出版社:阎萍 外语教学与研究出版社 (2007-11出版)
出版日期:2007-11
ISBN:9787560070544
页数:147页
书籍目录
第一章 翻译语录摘选 第一节 近代部分第二节 现代部分第三节 当代部分第二章 日语学习点滴翻译习作选 第三章 报刊翻译习作选 第四章 近代、现代小说文体翻译习作选 第五章 古典、明治小说节选、翻译习作选 第六章 演剧论翻译习作选 第七章 俳谐、俳句、短歌翻译习作选第八章 汉诗选 第九章 故事语录选 第十章 随笔翻译习作选 第十一章 小说翻译习作选第十二章 论文翻译习作选 参考书目注后记
编辑推荐
“翻译”最早源于《佛经》,释译为“通解”。今日中国为外语教育服务的翻译教材供不应求,对于“翻译”概念的研究、定义,让我们受益匪浅。翻译是“把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来”。 “翻译是运用一种语言把把另一种语言所表达的思想内容重新表达出来的活动。”
作者简介
“翻译”最早源于《佛经》,释译为“通解”。今日中国为外语教育服务的翻译教材供不应求,对于“翻译”概念的研究、定义,让我们受益匪浅。翻译是“把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来”。 “翻译是运用一种语言把把另一种语言所表达的思想内容重新表达出来的活动。”
图书封面