性与宗教

出版日期:2014-4-1
ISBN:9787516137588
作者:[挪威] 达格·埃恩腾·恩德斯鸠
页数:306页

内容概要

达格(Dag istein Endsj)1968年11月生于美国密歇根州的安阿伯市,目前是挪威卑尔根大学专门做宗教研究的教授,也是一位人权倡导人士。他的著作《性与宗教——世界信仰史上的信条与禁令》,相继以英语、保加利亚语、意大利语、挪威语、波兰语、塞尔威亚语和瑞典语出版,为他赢得了广泛的学术声誉。除了古希腊宗教、早期基督教教义和性与宗教等领域外,达格的写作还涉猎宗教与人权、宗教与流行文化、对空间的文化理解等领域。
作为一位人权倡导人士,达格致力于将挪威社会对于平等权利的辩论引入更广阔的对于人权的讨论。从2004年到2013年,达格一直是挪威人权联盟Menneskerettsalliansen的领袖。
译者简介
周云水,广东省普通高校人文社会科学省市共建重点研究基地嘉应学院客家研究院专职研究人员,博士,主要从事西方社会人类学理论译介及客家社会文化变迁的研究,先后翻译了《人类学与当今人类问题》、《什么是人类学》、《时间,快与慢》、《全球化的关键概念》、《文化人类学:欣赏文化的多样性》等著作。
李旺旺,中央民族大学博士研究生,海南医学院教师,主要研究宗教文化,曾参与翻译《发展的受害者》等人类学著作。
何小荣,广东嘉应学院教师,硕士,主要研究族群文化和社会变迁,先后主持、参与翻译《人类学的询问与记录》、《发展的受害者》等著作。

书籍目录


译序一
译序二
导言
第一章性与宗教的定义
第二章谢谢,不要性
第三章孤独的性
第四章异性恋的诅咒与祝福
第五章同性恋:期望、强迫和定罪
第六章宗教歧视与宗教一性种族主义
第七章超出人类范围的性
第八章因为你值得
第九章神圣与仪式中的性
第十章 宗教的性优先权
第十一章结语
参考文献
译后记

作者简介

本书自2007年首版以来,已先后被翻译成英文、德文、法文、意大利文和日文等12种外文,畅销多个国家。
宗教禁止和调节性活动,对其既有定罪,也有祝福,施行惩罚也有奖赏。本书论述范围涉及了世界上各大宗教如犹太教、基督教、伊斯兰教、印度教和佛教,运用宗教经典、古代神话、教义声明、历史材料以及关于性行为的调查和大量其他各种各样的丰富资料,试图解释当今宗教对性的态度这一复杂领域后面的背景、动机和一般信念。作者近距离透视不同区域不同宗教背景下人们对待性的态度,包括正常的性关系、异性恋、性别种族主义、性魔、性义务、节欲、口交、肛交、离婚和重婚等,探讨宗教对各种性活动的态度、人类生存范围之外的性概念以及仪式上利用性的方式。


 性与宗教下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     这本书今天才开始看,因为对搅基的问题比较感兴趣,所以直接跳到了“第五章 同性恋:期望、强迫和定罪”开始阅读。可是没读几页就发现中译本中存在很多译名问题。由此也可看出译者的懒惰与懈怠。听说在一些学校翻译书籍也算作科研成果,小人之心地揣测,译者会不会是为了“成果”而积极地懈怠着。 下面将已经看到的几处毛病挑出来,记录于此。后面随看随挑。本来烂译本不值得花心力,但这样挑刺儿的过程倒是另一条学习的途径,也算“开卷有益”了。(由于手里的是官推电子版,所以无法确定纸质书的具体页码,待图书馆开门拿到纸本后补上) 1. 中译:【井原西鹤告诉我们按照神道教的神话传说,男同性恋从一开始就已出现:“起初,神启示诸天,通过一只生活在浮桥下干燥河床的鹡鸰鸟,塔齐(Kuni-toko-tachi)明白了同性恋的道理……甚至无数昆虫也偏爱同性恋的立场。因此,日本也被称为‘蜻蜓的国度’。因为神苏萨(Susa-no-wo)到了老年无法再享受男性之爱,只好转向因达(Inada)王妃寻求安慰。”】 作者在这里引用了井原西鹤《男色大鑑》中的文字。而井原在文中论及的神话,可能出典于《古事记》或《日本书记》(手边没有资料,暂时无法查证)。 在这段之前有这样一句话: 【在井原西鹤(Ihare Saikak)于1648年写成的《男爱之境》(The Mirror of Manly Love)中,我们再次见到了同性恋圣人弘法大师。】 这里的《男爱之境》其实就是《男色大鑑》,我查了一下英文译名应为The Great Mirror of Male Love。 中译者在翻译过程中,并未核对原作者所引书目之名是否有误。 再来说一下译文中一些译名的问题。国内翻译日本作品时,如果碰到人名、地名或其它以汉字书写的专有名词,可直接将其繁简转化后直接使用。对于一些约定俗成,不宜简化的则继续使用繁体或日文特殊汉字。几乎不会使用假名发音转写的罗马词。罗马字母构成的词汇一般是西方人在书写日本专有名词时会采用的方法。 中文译者在翻译这本挪威作者的著作时,遇到罗马化的日文词汇应按照中文出版物的惯例将其译成汉语通用译名。比如,上文中的“塔齐(Kuni-toko-tachi)”,“塔齐”是“tachi”的音译,而“tachi”则是日文假名“タ チ”的罗马发音。幸亏译者还保留了罗马字,不然真是不知道这里说的是哪位神仙。这里指的其实是日本神道教中的神灵:国之常立神(或国常立尊)(クニノトコタチノカミ)。 同样未作恰当处理的专词还有“苏萨(Susa-no-wo)”和“因达(Inada)王妃”: 苏萨(Susa-no-wo)其实是日本神话中的素盏呜尊(スサノオ),也就是建速须佐之男。其事迹见于《古事记》和《日本书记》。看过安彦良和的《大国主》,或者《火影忍者》的朋友不会对他感到陌生。 因达(Inada)则是栉名田比卖(クシナダヒメ),也就是奇稻田姬,须佐之男的妻子。 个人以为,译者应当将神话或宗教中的专有名词翻译成通用译名,并加上必要的注释说明,方为善译。 井原西鹤《男色大鑑》: 日文版:http://book.douban.com/subject/5491298/ 英文版:http://book.douban.com/subject/2473852/ 2. 中译:【不管性伴侣是谁,过强的欲望都有问题。例如,大量早期的佛经描绘了被称为潘大卡(pandaka)——也就是更女性化——的男人的画面,绝对谈不上是积极正面的,人们指控他们对非“潘大卡”男人充满贪婪的欲望。】 “潘大卡”是什么鬼,东风大卡车吗?译者再次偷懒,想当然地翻译宗教专词。“pandaka”原为梵语,指一种女性化的男性,类似于我们通常所说的“娘娘腔”。该词中译通常采用“般荼迦”。下面是《佛学大辞典》中的解释: 【般荼迦】梵语pan!d!aka,巴利语同。又作般吒、半托、半择迦。意译作黄门、不男。指男根不具者,为五种不男之一。[玄应音义卷十七、四分律疏饰宗义记卷七末] 关于“五种不男”的解释,则可参考《丁福宝佛学大辞典》相关条目: 【五种不男】(名数)不成完全之男性者有五人。有新旧两解。 旧译家之解: 一、生不男,生来男根不发育者。 二、犍不男,以刀去男根者,如阉竖。玄应音义十四曰:‘犍又作[打-丁+虔][利-禾+虔]二形,同居言切,字书犍害也,通俗文以刀去阴曰犍。’ 三、妒不男,因见他之淫,方有妒心,而根勃发者。 四、变不男,根能变现,遇男则女根起,遇女则男根起者。 五、半不男,半月为男根之用,而半月不为者。 四分律三十五曰:‘佛言:黄门于我法中无所增益,不得与出家,受具足戒。若已出家受具足戒,应灭摈。是中黄门者:生黄门、犍黄门、妒黄门、变黄门、半黄门。’ 新译家又有二解: 其一以无根为扇搋,有根而不具为半择迦。前之扇搋,分本性与损坏之二种;后之半择迦,分嫉妒、半月、灌洒之三种;以为五种。灌洒者,澡浴等灌洒之时,男势方起也。 其二五种之不男,通名为半择迦,扇搋唯限于无根。故对法论八曰:‘半择迦有五种:谓生便半择迦、嫉妒半择迦、半月半择迦、灌洒半择迦、除去半择迦。’慈恩据此。法华玄赞九曰:‘五种不男者:谓生便、除去、嫉妒、半月、灌洒。’生便者,生便无根者也。出于俱舍光记三。 (不正经的按:话说这个潘大卡也是蛮销魂的,可男可女,进退自如。真真是传说中的“文能提笔控萝莉,武能床上安人妻 ,进可欺身压正太,退能提臀迎众基。”) 3. 中译:【然而,值得注意的是她(萨福)向阿佛狄洛特(Aphrodite)求助……】 此处,“阿佛狄洛特”应为“阿佛洛狄特”。属于编校问题,责任不在译者。 —————————————————————————————— 本书的挪威语版和英文版豆瓣条目: 挪威语版:http://book.douban.com/subject/26314226/ 英文版:http://book.douban.com/subject/26314222/

精彩短评 (总计8条)

  •     虽然说是从世界信仰史去梳理性与宗教的关系,但限于阅读材料的能力,还是聚焦于基督教世界。对印度宗教的描述不少,中国,日本和其他地方就少得多了。至于翻译,对日本知之甚少,而且许多人名,术语翻译的与通行的不同。
  •     各个宗教都有涉及,教义中的宗教、历史实践中的宗教,以及打开丰富的画面。比如不丹的公开的各种性涂鸦。为什么用的是sex而不是sexuality?
  •     翻译至少给原著打了一半折
  •     拿快递到导师办公室时,停留了一下,在就近的书架里看到躺着的这本书。拿出来坐在沙发上独自翻了翻。并没有每一章都看,而是抱着有趣的心情浏览了一下孤独与性和同性恋这两章。作者主要还是对许多观点的梳理,简要了解、当作了解的兴趣,翻翻倒也没事。
  •     还算完整的定义了关于性的崇拜问题
  •     又是一本因翻译被糟蹋的书
  •     以大量文献和数据阐释了宗教对性的影响
  •     只能说一般吧!说了好多故事,以前就觉得宗教有一种神秘感,看这本书也是想从侧面了解一下宗教的某一面。有的时候真的就想,自己可能真的是个罪人。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024