紅樓夢殺人事件

出版社:遠流
出版日期:2006/07/01
ISBN:9789573257974
作者:蘆邊拓
页数:376页

内容概要

日本大阪市生,同志社大學法學部畢業。在成為全職作家之前,任職讀賣新聞社。

自中學時代便開始小說創作生涯,1986年以科幻小說〈異種五類〉入選第二屆「幻想文學新人賞」的佳作獎,1990年再以《殺人喜劇之13人》獲得第一屆的「?川哲也賞」。

1994年後辭去讀賣新聞文化部記者的職務,成為專職作家,專心致力於推理小說的創作,作品亦開始大放異采,被視為日本新本格派的重要作家。其特色為博聞強記,邏輯性強,寫作推理小說的技巧純熟,作品有濃厚的神秘、奇幻色彩,具有高度的故事性及娛樂性。本身之著作及編著之作品近40本之多,其中包含了數個系列,其中最著名的為「森江春策系列」。


 紅樓夢殺人事件下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计7条)

  •       首先对着大陆版此书的封面呕血三升:群众出版社的同志们,实在不行咱们直接抄远流版的可不可以啊。若不是这本书热盼了好久,题目里又挂了红楼梦三个字,就凭这个封面就绝对不会正眼视之。      此书取材很讨巧,译者竟说有未读过红楼梦的看了此书之后去读也是一大成功,瞎掰。若不先读了红楼恐怕对里面纷纷出现的人物除了乱不会有什么直接感觉,不过作者的确是个聪明人,而且用心读过曹公大著,所以或引用或仿写,倒也叙述清楚,很不容易,虽然总感觉这样的篇幅够“赶”的。      就整个故事和谜题来说,没什么太过惊喜之处,而且关于那只鹦哥的一节实在太过牵强,但总的来说也还当的起我的等待。这种写法也是个冒险。陈舜臣小说里的那几个历史人物虽也略有章可考,但毕竟大家并不太熟悉。当然用赖尚荣这个名熟人不熟的家伙的眼睛也是便于原创的扯。   而关于贾宝玉贾神探,着实冷静的吓人了些……      最后说一点最重要的事情。   难道没有人从这本书想起那个我们熟悉的H游戏吗?对,《红楼梦十二金钗》,哈哈!十年后想来,倒是那个游戏里浓重的解谜气氛让人神往啊。当然,解谜的动力也是惊人的,除了秦MM,似乎其他的MM都没逃脱我贾宝玉的魔爪啊,HIAHIA……
  •     “倒进口”的红楼别传在四大名著中,像《三国演义》、《西游记》、《水浒传》这三部较少与“推理”这一体裁联系起来,倒是《红楼梦》却被人改编成推理小说的作品十分常见。就我所知道就有以下这些:日本推理作家芦边拓的《红楼梦杀人事件》(即为这本书)国内作者江晓雯的《红楼梦杀人事件》国内作者风一中的《红楼梦迷案》推理世界杂志一直在连载着的吉羽的“探春探案系列”(短篇)前几天还在小组里讨论过这件事,详情可参见:http://www.douban.com/group/topic/27674116/就个人的理解,《红楼梦》和推理有着不解之缘的原因大抵为《红楼梦》小说遗失了80回之后的章节,未解的谜团比较多,也较容易让推理作家们来发挥。再加之《红楼梦》成书时间较另外三部晚,其描写也十分细致,情感、心理方面也较贴近现代人,容易让现在的读者产生共鸣,拿这部小说来改编也易于争取更多的读者。拿大家早已耳熟能详的作品改编,这种模式的创作可称作是“致敬作”。致敬作的优点在于人物、性格、语言特点、人际关系等都可将原著中的直接拿来使用,还可以借原著来提升自己作品的知名度。缺点是致敬作常常被人所诟病“拾人牙慧”,写得不好会被人骂,写得好也只算在原著作者的头上。原著过于深入人心,对于借原著之名的改编,读者心中总有那么一种排斥的情绪在内。尤其是中国四大名著,在国人心中就是神一般的存在,这种排斥情绪会更加强烈。因此,写致敬作容易,但写出一部好的致敬作却难上加难。所以,致敬类小说让人印象深刻的作品并不多见。大略芦边拓也有这种顾虑,因此这部最终发表于2004年的《红楼梦杀人事件》前后创作竟然花了十年之久,人物的把握也相当尊重曹雪芹的原著,力求不要破坏原著的韵味,也体现出作者敢于挑战的勇气以及十分严谨的创作态度。中国的名著引入日本,又被日本的作家改编为推理小说,又译介到中国来,呈现出一种文化的“倒进口”现象。正因为这种“倒进口”现象,作者以日文创作,再翻译过来,总感觉这样的致敬小说与原著相比较,在语言的使用以文采上相差了很多。这也或许是“倒进口”现象造成的文化流失吧。我没有读过日文原版,难以评价日文原著文采如何。这本书台湾远流出版社和大陆的群众出版社都出版过。群众版的没有读过,难以评价赵建勋老师的翻译是否到位。但就群众版和远流版的标题来讨论,远流版使用仿古典小说的回目形式,上下两句,虽然字数相同,对仗有时不甚工整,但用心却可见一斑。而群众版则未使用这种回目形式,感觉上甚为可惜。将中国古典名著和推理小说结合到一起,读来实在有一种新鲜之感。芦边拓在处理上,直接使用《红楼梦》的人物,而且命案场景也使用原著中已有的场景,读来有一种既视感。再将一些场景的连接替换成与推理相关的内容,进行统筹整合,再糅和芦边氏对于《红楼梦》的理解。即,由《红楼梦》的人物、情节来包装,再糅以本格推理的内核,便成就了这样一部精彩的推理小说。小说中的谜团设置得匪夷所思,而制造这些谜团的动机也有理有据,与《红楼梦》的环境嵌合的也比较不错,感慨确实只有在这样的环境下才能发生这样的谜团。而且小说中的结局个人也认为比高鄂版的结局更要精彩一些。如果读了《红楼梦》,再来读这本小说的话,可能会对原著的理解有着一番不同的感受吧。
  •     我讀紅樓夢已經是初中時候的事了,那時語文課正好上到<葫芦僧乱判葫芦案>那一回,覺得相當有趣,但又不耐課上逐句分析的冗長與緩慢,就去圖書館借了原著,一邊上課一邊看^^ 這幾天拿出<紅樓夢殺人事件>來看,倒是一點點找回當初的回憶了。<紅樓夢殺人事件>此書仿章回體,共十三回。雖説出自芦辺拓這樣一個日本人之手實在難能可貴兼且不應要求太高,但既然有勇氣挑戰紅樓夢,那麽評價的時候也應該公允才是。如果只看前十二回,若是紅迷,估計是相當不爽;若是推理迷,也會覺得這不過是借用紅樓夢的背景套上一個連續殺人的故事吧!唯獨看到最終一回,才會明白作者前面營造的苦心,所以說,這是不看到最後不能感受其特別的奇書。但紅迷也許無法忍受到那時吧……看此書之前我曾不小心看見一篇充滿負面評價且洩底的評論,現在想來,恐怕就是出於一位沒能忍受到最後的紅迷之手吧!抛去紅樓的外衣不論,此書的詭計可説是相當出色,多個密室/廣義密室消失和出現的謎團都可圈可點,特別是鳳姐與鴛鴦之死的兩幕,相當的漂亮。而最終的真相也是夠震撼的,可能在第十二回的解答還不是太能令人滿意,但到了最終回一切都會轉變。只是如同剛才所說,如果沒有最終回,給人感覺不過是紅樓夢的背景套上一個連續殺人的故事而已。偏偏這個最終回巧妙的把這一切殺人帶回到紅樓夢的世界,讓人拍案叫絕。但是文筆上此書就不敢恭維了。也許是我要求太高,但有紅樓夢原著的珠玉在前,這個續作就處處讓人覺得生硬。章回體的書目既不押韻,也不對仗;而華麗的詞賦與描寫都沒有了,換成的是現代人的對白,感覺就是——“紅樓夢的現代文簡寫本”。爲了讓沒讀過紅樓夢的讀者也能迅速進入狀況,常常會有旁人輔助解説,但是越發顯得與原書的氛圍格格不入。葬花時聊起公案小説、大觀樓演的戯悉數成爲<竇娥冤>之類的公案戯,雖然初看明知是惡搞而讓人發笑,但畢竟還是太詭異了。作爲殺人預告的讖言,雖然看得出模仿寶玉游太虛幻境時看到的釵評,但也有著這樣生硬的感覺。不客氣地說,以前我在bbs紅樓夢版見到殺人遊戲的版殺小説,也許都寫得比它好……不過這也説明,這種古典文風的題材,如果讓本土作家來挖掘,效果應該比身為日本人的蘆邊拓先生好很多吧?何必總是模仿別人的漫畫呢。雖然給了不少負面的評價,不過依然不能掩蓋我對最終回的讚賞,除了終于揭開詭計的真相,也跟原著的情節合起來以外,單作爲紅樓續作也是很不錯的。公認高鶚的后四十回偏離了曹雪芹的原意,而結局“蘭桂齊芳,家道中興”的暗示更是刻意美化,而這裡的安排,也許更符合曹雪芹“落得個白茫茫大地真乾淨”的預言吧。特別是解謎後的尾聲是我最欣賞的地方,從中可以看出蘆邊拓先生對原著所下過的功夫。至於書中衆人物性格的改變,大多是爲了改爲推理小説的需要,雖然看著怪誕,倒也不至於反感。翻譯方面,同樣是有著<大唐狄公案>陳來元和胡明兩位先生的生花妙筆在前,只好說儘管沒有過失,但離我的期望差得有點遠了……如果能夠,至少有那麽一點點,還原紅樓夢的文風而不是“現代文簡寫本”這樣子,該有多好……

精彩短评 (总计17条)

  •     若然写作背景设定不是红楼梦,若然文笔以及翻译没那么该死,这其实是一部非常不错的本格作品。但因为它选择了以红楼梦为载本,一切问题就凸显得太过于锐利以至于让我讨厌。若不是本格部分的惊艳与结局的某种悲剧况味,它本来会被我打一星的。
  •     对于故事,我只能无奈摊手……
  •     作者竟然是个日本人,就冲这一点就很牛了。
  •     設計得的確不錯
  •     中国的名著被日本的作家改编为推理小说,又译介到中国来,呈现出一种文化的“倒进口”现象。拿大家早已耳熟能详的作品改编,这种模式的创作可称作是“致敬作”。而致敬作常常被人所诟病“拾人牙慧”,写得不好会被人骂,写得好也只算在原著作者的头上。(高鹗续写的后四十回《红楼梦》就常被人骂得十分狗血,这种事实在是吃力不讨好)因此,致敬类小说让人印象深刻的作品并不多见。大略芦边拓也有这种顾虑,因此前后创作竟然花了十年之久,力求不会破坏曹雪芹原著的韵味,也体现出作者敢于挑战的勇气以及十分严谨的创作态度。将中国古典名著和推理小说结合到一起,读来实在有一种新鲜之感。文中的谜团读来匪夷所思,而制造这些谜团的动机也有理有据,与《红楼梦》的环境嵌合的也比较不错,感慨确实只有在这样的环境下才能发生这样的谜团。四星推荐!
  •     直到倒數第二章都火冒三丈 看到結局總算還能自圓其說 稍微有點意思 三星吧 看在作者那麼費勁的份上
  •     要不是看在是个日本人写的份上,都该给2星
  •     个人热为还不错的一本书
  •     完全不同的贾宝玉……
  •     打着红楼梦的旗号写本无聊的侦探小说
  •     早前读的,很有意思
  •     很不错的书,贾宝玉的活法,赖尚荣的推理,算是对红楼一些谜团的新解了,比高鄂狗尾续貂的结局好多了
  •     竖版繁体眼都要瞎了。。。和大陆版在文字上出入很大,不知道谁更准一些。改编的很好,赖尚荣在原著中几乎没有什么笔墨却成为了本作的线索人物,对原作的情节和人物关系的利用虽然有些打乱但是也借用的很巧妙,采用了部分高鄂的续作,虽然可惜但可以理解。整个故事围绕大观园的意象展开,相比原作是更加青春的视角。缺点是语言带有严重的日语翻译腔,再加上作者应该是把许多称谓变的直观(比如红楼梦很少用小姐这个词也不会说熙凤嫂嫂迎春姐姐)或是出于便于读者理解的角度,损害了语言的美感。囿于篇幅所限很多情节和人物关系都是蜻蜓点水,不够具体生动,也损害了大观园的形象呈现。可惜曹雪芹后四十回遗失,不然本作也会呈现不一样的面貌。总体上值得一读,挺有意思的,没看过红楼梦也不会有什么障碍。
  •     用推理文體改編紅樓夢的同人作,架空衍生之妙文
  •     大观园里面的人都TM吃饱了撑的
  •     且无论好坏,如此特色鲜明、不落窠臼的作品都值得一读。
  •     讀過《紅樓夢》原著的話你會更加驚嘆於本作的妙處
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024