出版日期:2015-2
ISBN:9787110089118
作者:温绍贤
页数:192页
内容概要
温绍贤:资深的翻译家和中英文编辑,翻译和译审过的书籍超过一百部;他也是个长期从事英汉语言比较和翻译研究的学者,有多部学术专著问世;他同时又是个小说作家,擅长撰写政经历史长篇小说,代表作有《红的回忆》五部曲和“绿印人”系列三部短篇小说集。
作者简介
本书的编写原则是:完全去除抽象、繁琐和枯燥的理论,以及各种不易明白的专门语法术语,从英汉两种语文的习惯用法出发,以大量精选的例句,其中包括不少从英美文学名著摘录的句子或段落,作富有启发性的、举一反三的示范,以解决 “信、达、雅” 的问题,即从来没有人告诉过你的那些翻译要诀,使你在今后的翻译工作中,成竹在胸,一蹴而就,从而视翻译为一种乐趣,而不是一条畏途。