误入世界

出版社:天津人民出版社
出版日期:2007-6
ISBN:9787201054087
作者:卡夫卡
页数:257页

章节摘录

  堂吉诃德与奥德赛在阳光下。世界之音之变得沉寂和稀少。日常的迷惘。一种日常的情况:他所忍受的是一种日常的迷惘。A要同I-I地的B拍板一笔生意。他到H地去谈判,来回路上都只用了十分钟,回家后他对此之快自夸不已。第二天他又去H地,这回是去最后拍板。由于估计要用好几个小时,A一大早就出了门。尽管所有枝节情况都跟昨天一样,至少A是这么认为的,这回他走到H地却用了十个小时。当他晚上筋疲力尽地到达那里时,人们告诉他,B对他迟迟不来非常恼火。半小时前到A所在的村子去找A,他们俩本该在路上碰到的。人们建议A在那儿等。可是A怕生意泡汤,马上就动身,匆匆往回赶。这回他没有注意时间,很快就赶了回来。到家后他得知,B一大早就到了这儿,A一出门他就来了。他在门口还碰到了A,提醒他生意的事。可是A说,他现在没有时间,他必须马上动身。尽管A的行动是那么令人难以理解,B还是留了下来,等待A回来。尽管他已经问了好多遍,A到底回来了没有,可是现在还是在楼上A的房间里等着。得知现在还能跟B谈,解释一切原因,A高兴地跑上楼去。就在他已经快要到达楼上的时候,他绊倒了,扭伤了筋,疼得几乎昏了过去,甚至叫不出声来了,在他轻微的哀鸣中,他听到B在黑暗中,不清楚是在远处还是就在他的身边,怒冲冲踏着楼梯走了下去,终于离开了这里。魔怪有时获得善的外表,甚或完全化身其中。如果它不在我面前暴露,我当然只有败北,因为这种善比真正的善更吸引人。。可是如果它们不用伪装而出现在我的面前呢?如果我在一场狩猎追逐中被魔鬼撵入善之中去呢?如果我作为厌心5IE的对象被周围的无数针尖翻人、逼人善之中去呢?如果肉眼可见的善的利爪纷纷向我抓来呢?我会后退一步,软弱而悲哀地进入恶之中去,它自始至终一直在我身后等待着我的决定。恶有时会有出人意料的举动。它突然转过身来说道:“你误解了我。”也许真是这样。恶变成你的嘴唇,让你的牙齿咬它,而你用的新嘴唇(以前的嘴唇再没有比它对你的口腔更服帖的了)说出了善的话来,完全出乎你的意料。尽管桑柯·潘萨从来没有为此自我吹嘘,可他确实在这几年中通过提供一系列骑士和强盗小说,在晚上和夜间把他的魔鬼(他后来给他起名叫堂吉诃德)引了开去,那位于是毫无顾忌地做出了世上最疯狂的事情。但由于没有预先定下的对象(本来这个对象正应该是桑柯·潘萨),所以这些事情对谁都没有损害。作为一个自由的人,桑柯·潘萨始终跟随着堂吉诃德的行踪,也许是出于一定的责任心吧,从而得到莫大的、有益的消遣,直到生命的终了。堂吉诃德最重要的行动之一,一个比跟风车的斗争更重要的行动是:他的自杀。死者堂吉诃德想要杀死已死的堂吉诃德。.但为了实施这一行动,他需要有一个活着的位置,他持着他的剑不断地而又徒劳地寻找着这个所在。在这一忙碌过程中,这两个死者以无休无止的、看上去分明是生龙活虎的翻跟头形象穿越整个时间。为了不受塞壬的诱惑,奥德赛把棉花塞进自己的耳朵,并让人把他牢牢地捆在了桅杆上。当然,自古以来所有的旅行者都可以这么做,除非有的人在很远的地方已经受到了塞壬的诱惑。可是全世界都知道,’这么做根本是无济于事的。塞壬的歌声能够穿透一切,而受诱惑者所感受到的狂热足以崩碎一切链条和桅杆而且绰绰有余。可是奥德赛没有去想这一点,尽管他兴许也听说过。他给予那一小团棉花和一条铁链以充分的信任,怀着对他的小手段的天真的喜悦向塞壬迎面驶去。可是塞壬有一种比歌声更可怕的武器,即她的沉默。尽管没有发生过这种事,但也许还可以想象的:有的人也许会在她的歌声面前得救;但在她的沉默面前得救是绝对不可能的。那种以自己的力量战胜了她的感觉,那种由此而产生的忘乎一切的自豪自傲,是人间任何力量都无法对付的。事实上,当奥德赛到来时,那些强大的塞壬并没有唱,也许是因为她们认为只有用沉默才能对付这个对手,也许当她们看到那个只想着他的棉花和链条的奥德赛陶醉的脸色时,全都忘了歌唱。可是奥德赛呢,可以这么说,没有听到她们的沉默,他以为她们正在唱,只是由于他得到了自己的保护而听不见。他先是匆匆瞥见了她们脖子的转动,她们深深的呼吸,满含泪花的眼睛,半启着的嘴,却相信这一切都是由于她们正在唱着咏叹调,歌声正在他身边回荡,只不过他听不见而已。接着一切从他那望着远方的目光中退开,塞壬似乎是在他的坚决面前消失了,而恰恰在他离她们最近的时候,他已见不着她们。而她们呢,比以往任何时候都更美,伸展、转动着身躯,让可怕的头发自由自在地在风中飘拂,爪子随便地张开在礁石上。她们不再想诱惑人,只想尽可能长时间地看见奥德赛那对大眼睛的余辉。如果那时候塞壬们有意识,她们那时也许便毁灭了自己。可是她们依然生存了下来,只不过奥德赛从她们手中逃脱了。这里还有个附带的说法流传了下来。人们说,奥德赛是那么的足智多谋,狡如狐狸精,甚至连命运女神都无法进入他的内心最深处。也许他,尽管这已经超出了人的理解力,实际上已经发现了塞壬们的沉默,而他只不过将上述虚假行为在一定程度上作为幌子在她们和诸神面前演示一遍而已。认识你自己,并不意味着:观察你自己。观察你自己是蛇的语言。其含义是:使你自己成为你的行为的主人。但其实你现在已经是了,已经是你的行为的主人。于是这句话便意味着:曲解你自己!摧毁你自己!这是某种恶——只有当人们把腰弯得很低时,才能听见他的善,是这么说的:“为了还你本来面目。”  ……

前言

  三年前,遵本丛书主编陈德中君之嘱,我为之写序。此后,丛书中的选目陆续出版,很受读者欢迎,我本人也喜欢。现在易名“醒客悦读”重新出版,陈君嘱我再写几句话。那么,我就画蛇添足,说一说对丛书新名称的理解罢。把ThinkerReadings译作“醒客悦读”,我觉得很有意思,音义两恰。听说最早把Thmker妙译为“醒客”的是我的朋友萧瀚,万圣书屋用作了咖啡座的名称。中国的屈原、希腊的赫拉克利特,都早已把思想者喻为醒着的人,而把不思想的人喻为昏睡或烂醉之徒。众人皆醉,唯我独醒,这诚然是很痛苦的。但是,醒客自有醒客的快乐,而其中的一项莫大快乐便是阅读。阅读经典,就是今天的醒客与历史上那些伟大的醒客对话。这时候你会发现,其实你并不孤独,存在着一个醒客的世界,这个世界超越于历史的变迁和人间的喧哗而长存,把一切时代的思想者联结成一个整体。如果你是一个醒客,我就祝愿你走进这个世界,与伟大的醒客们为伍,品尝与他们对话的快乐。周国平2007年4月2日

内容概要

F.卡夫卡:(Franz Kafka 1883~1924)是欧洲著名的表现主义作家,其作品大都用变形荒诞的形象和象征直觉的手法,表现被充满敌意的社会环境所包围的孤立、绝望的个人。成为席卷欧洲的“现代人的困惑”的集中体现,并在欧洲掀起了一阵又一阵的“卡夫卡热”。法国作家、哲学家加谬说:“基本的双重意义就是卡夫卡的秘密之所在。要想理解荒谬作品,必须清点一下这些悖谬手法。”

书籍目录

前言:生活在别处01 论罪愆、苦难、希望和真正的道路02 从某一点开始不再有回头路03 堂吉诃德与奥德赛04 一个笼子在寻找鸟05 我们称之为路的无非是踌躇06 恶是善的星空07 与人交往诱使人进行自我观察08 关于普罗米修斯的四个传说09 受难是这个世界上的积极因素10 厌倦与永恒.1l 自由意志三点式12 前世的证明13 宗教像人一样在失败14 我本来应该很满足的15 每个人都是独特的16 招魂会议17 居住的痕迹被出色地抹掉了18 一切障碍在摧毁我19 与狂热保持遥远的距离20 猫和老鼠2l 谁不听从遗命,就将被消灭22 人的弱点23 我不断地迷失方向24 每个人都在斗争25 坦白与撒谎26 人是一片巨大的沼泽地27 孩子们的轻率令人难以理解28 待在上帝殿堂里的动物29 堂吉诃德不得不移居国外30 片段两则3l 关于伊地绪语的演讲32 上帝,生活,真理33 权力意志的罪孽34 爱在叙述的对象里35 向压迫者支付中毒费用36 文学是精巧的奢侈品37 死亡完全是人类的事情 卡夫卡年表

编辑推荐

  弗兰茨·卡夫卡(FranzKafka,1883-1924)是奥地利著名的表现主义作家,与乔伊斯、普鲁斯特一起被称为现代主义文学的奠基人。《卡夫卡悖谬论集·醒客悦读:误入世界》是《醒客悦读丛书》之一,遵循“经典文本,轻松阅读”的宗旨,采用汉语翻译界的经典名译,收集卡夫卡悖谬论,所选内容均为卡夫卡作品中的经典性论述,希望本书成为普通读者和人文经典之间的一座桥梁,使更多的人品尝到读经典的愉快,也使更多的人文大师成为普通读者的心灵朋友。

作者简介

《误入世界:卡夫卡悖廖论集》作者卡夫卡是欧洲著名的表现主义作家,其作品大都用变形荒诞的形象和象征直觉的手法,表现被充满敌意的社会环境所包围的孤立、绝望的个人。成为席卷欧洲的“现代人的困惑”的集中体现,并在欧洲掀起了一阵又一阵的“卡夫卡热”。法国作家、哲学家加缪说:“基本的双重意义就是卡夫卡的秘密之所在。要想理解荒谬作品,必须清点一下这些悖谬手法。”

图书封面


 误入世界下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计6条)

  •     其实,卡夫卡的关键词绝对不是荒谬,因为荒谬的老大是萨特,萨特的墙把荒谬搞到了让人跳楼的地步。而卡夫卡,他是荒谬的始祖,却没有写出最彻底的荒谬来。   这本书好玩的话很多,支离破碎,“亚当被逐出天堂后养的第一个动物是蛇”,这样的话大把大把的从里面蹦出来。   不愧是卡夫卡啊,一贯的没逻辑,想到哪说到哪,而看到他说的话之后,会无比的兴奋,然后立刻把逻辑这玩意儿忘得一干二净。
  •     读卡夫卡的《误入世界》的时候,刚好一个朋友打来电话,她听说我正在读书便问我读的什么,我告诉她我在读卡夫卡,她说她对这个名字很熟悉,也读过他的书,但对他这个人不是很了解。我说我也不是很了解,我只知道三点:一、他终身未娶,或者也可以说他没有娶成,他不只一次订过婚却一次都没有结;二、他是一个公司的小职员,他对他的工作深恶痛绝;三、他有肺病。朋友听完半晌,从嘴里蹦出一个词——“郁闷”。我不知道她郁闷什么。而当我放下电话之后我却突然很惊讶地发现我的潜意识在这段对话里的作用,我介绍的卡夫卡的三点,其实和我自己,是非常相像的!卡夫卡未娶,所以他的心里非常的寂寞,这种寂寞就转化为文字,出现在了他的小说和随笔当中。然而,由寂寞转化来的文字同样的寂寞,而在极致的卡夫卡这里,就寂寞得有些绝望。比如他的小说《在流放地》,主人公寂寞到连自己制造的机器都和他作对;再比如《城堡》,K一直都找不到一个可以帮助他的人。而我之所以可以感觉到他的寂寞,是因为我同样也未婚,同样也寂寞,同样也因寂寞而写文字,虽然我的小说里男主人公都会有爱情甚至婚姻,但是这只是另外一种意义上的转化而已。卡夫卡是公司的小职员,这一点我在读这本书之前并不知道。而当我知道这一点的同时我就迅速地理解了本书前言中说的“公文履行的烦琐无意义令人感到悲哀、绝望和恐怖,这一切都无不使其心灵受到震撼,他也把它准确而又稍带变形地在自己的文学作品中表现出来(比如《变形记》——引者)。办公室生活的相对平静与个人内心生活的激烈斗争,成为卡夫卡个人生存的奇特悖谬。”前言中接着说:“这种分离,甚至让现代的作家们也感到费解。”而我个人却感觉,这种分离一点都不费解。感到费解的人一定是本末倒置了,把“内心生活”当成“办公室生活”的果,他们觉得“办公室生活”是平静的所以“内心生活”也应该平静,其实这是极端错误的。卡夫卡的内心生活的不平静应该是与生俱来的。从或者意义上讲,卡夫卡和很多作家——比如海明威——都一样,内心都是火热的,而比之海明威他的不幸恰恰就在于他的生活太枯燥乏味了,如果他可以像后者那样可以任意消耗自身的激情,那么他就不会有那么多痛苦,也就不成其为卡夫卡了。我自己也是一个小职员,我没有工作之前写作都是率性而为,而到了单位里却整天要写一些公文,这些公文除了有形式上的必要之外可以说没有任何用处。有的时候我走在下班的路上望着来来往往的人群甚至会想:街上这些行人的工作对社会都是有益的,唯独我的工作是没有任何好处的。于是心里的抵触和挣扎就很明显。问题就在于,我和卡夫卡一样,永远摆脱不了这些东西——原因可以参照《变形记》——永远成为不了海明威,所以内心的挣扎就越甚,于是也就越痛苦,就好像《城堡》里所写,一个人想进城堡却发现能行证只在城堡的里面。而且,办公室工作还有一点也可以杀人,就是人与人之间的虚情假意,所以卡夫卡说:“说话,我们都得注意。”卡夫卡的身体不好,这也是他痛苦的源泉;而我,也同样在饮用这个源泉里的苦水。“客观情况或者我的身体状况总是一再打碎我的愿望,以此表明我的虚弱。”这是卡夫卡的“病根”,可能也是我的病根。于是在这个大前提下,卡夫卡似乎一生都处在“挣扎”的状态就不难理解了。而这种挣扎从某种意义上说也有些可悲。我不知道卡夫卡自己是不是觉得自己可悲,我却很明确地在他的文字里读到了勇敢。“什么也没有赋予你,而是你自己就是这责任本身。”“不要为寻找障碍耗费时间,也许一个都不存在。”“不管怎样,我们现在在走。我们在运动,就是说,我们活着。”……这样的语言非勇者不能出。“彻底消灭恶只是荒唐的梦想……只能增加恶的力量。”这样的话却是非智者不能出,而且,如此清醒地承认恶的力量,没有些勇气也同样是做不到的。卡夫卡的勇气表现得最明显的就在于他对痛苦的直面,他说:“通过逃避痛苦的方式我反而加强了它。”于是,卡夫卡选择不逃避,他选择直面。当一个人在承受如此多的痛苦的时候,却仍然十分清醒地去面对痛苦、分析痛苦、揭示痛苦,从而更强有力地与痛苦做斗争,这样的做为,当然是勇敢的。勇者卡夫卡!
  •     世界机会丛生,误入世界的人就越来越多。卡夫卡说,生活是一种持续的引开,它甚至不让你去想,它是从什么地方被引开的。大多的人都生活在别处,不知不觉,在不属于自己的地方度过一生。卡夫卡就是如此悲观的看待自己的处境,而且活着时的角色正是如此不尴不尬。但他比别人多一点知觉,就让他留下了让世界惊讶的洞察。作为一个渴望心灵自由的作家,卡夫卡在繁冗细节的保险公司工作,一干就是15年,直到病休,两年后去世。公司里的工作与他的文学创作矛盾尖锐,极其痛苦,但在办公室,卡夫卡对待工作兢兢业业,对待同事温和友善。卡夫卡没学会在自己认识的世界里面赖皮,肉体虽然还按照世界的秩序行进,但精神批判性早泛滥在内心:“这不是工作,这是腐烂,看不到让一个人感到充实的具有火一样的劲头和光彩,在折磨人的工场,我就是一个被判刑的人。”下了班呢?“我走进一座专门为我建立的监狱,而这监狱完全就像一普通民宅,没人把它看成监狱,因而就更加糟糕更加残酷,连越狱的企图都没有了。”比卡夫卡的世界略让人宽慰的是,虽然我们今天在真实的人生中极尽的妥协,但我们还能够在网络上极尽的刻薄,这消气的出口可以让我们比活了41岁的卡夫卡寿命更长一点。

精彩短评 (总计49条)

  •     编得。。。插图瞎了
  •     这是个饥饿艺术家。
  •     没有意想的好,读起来很费劲,但卡夫卡的洞见却是尖锐的,深入到人的内心,感到惶恐,惊讶
  •     个人和世界。尖锐的存在与集体的荒谬。
  •     = =我不会告诉你我高中时候经常把他的话抄周记上做分析简评
  •     阴沉,虚弱,烦躁。
  •     我想我爱上卡夫卡了。。。。我希望每个人都看卡夫卡。。
  •     卡夫卡 直抵心灵的敬畏
  •     读到90页,因心情浮躁先搁置。
  •     谜一样的卡夫卡。“无所适从,仿佛春天的一座粮仓,春天的一个肺结核患者。”
  •     不懂啊
  •     还卡夫卡 悖谬论集 呢。。。是卡夫卡被谬论急吧!这么乱编书,卡夫卡是被气活了又气死了吧。
  •     Chenxi的推荐。但是读这种随笔短句式的理解,我更愿意去看圣经。卡夫卡的孤独转至对终极与存在哲学,更多是何等的一厢情愿。双子座的我,能理解一些"悖谬"。总之,卡夫卡给我一种勇敢的孤单。但其实,孤独不是唯一选择,只是多种可能性之一。
  •     能翻译成人话么?
  •     别买。
  •     里头的画儿深得我心
  •     不论我是否看懂,但我在领悟
  •     据说上帝往往先给人痛苦,再给人出路;卡夫卡是两个人,一个是柔弱天性的惊惧和痛苦,一个是澄明思想的出路。而且,他是少数用自己的子宫重新生产下他自己的人——那是另一个自己,一个通向高度、深度和纯度的自己。
  •     短句很经典。
  •     喜欢沉浸在这种悖谬中。。
  •     有时间再读一次,因为还不是完全明白有的话,说得是道理还是大白话?…
  •     读哲学总是一件让人头疼的事,因为一大段话读了之后脑子里还是空的,只能从新来过。但如果把哲学当成是病友之间的交流便有趣多了
  •     生活在原始大欺骗里,就该走弯路才能不放过一草一木~
  •     警醒
  •     谁若寻找,便找不到,可是谁若不找,便会找到。
  •     片段的读 不够
  •     曾经看不懂的大家,到最后着迷了对他
  •      本是挺好的。可我读的那个版本怎么那么多重复的。
  •     编者有问题
  •     所谓微博体
  •     2012-03-27 亲爱的卡夫卡,我不想妥协的。。。可是。。。给我力量吧。
  •     “目的虽有,却无路可循,我们称之为路的无非是踌躇。”
  •     因为自己做过同样的事,所以知道想解也是枉费心机。减去的一星是对作为出版物的此书之质量的全盘否定。
  •     版本不好,有断章取义之嫌...但无法克制。
  •     “一个鸟笼寻找一只鸟”。。。
  •     配的图太丑了!配的图太丑了!配的图太丑了!
  •     我有精神病,这种病被死亡之前的爱终结了。
  •     也许是翻译的问题
  •     一定是因为看了这个,面试才被鄙视了。
  •     字字诛心
  •     思维的缜密,卡夫卡的天才
  •     这本书真不敢一次看完 怕自己看完不正常了
  •     误入不可容忍的插图
  •     给四星是因为编辑,卡夫卡内容那么丰富,这本两百来页带插图的书中居然有很多重复内容。实在不该。
  •     瞎搞。这套书都是这样吗?
  •     同样的箴言集形式,没有《午夜的沉默》好。
  •     三观都要被颠倒了……
  •     能翻译成人话么?
  •     有些段子有点冲击,总的来说看得人气闷。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024