德意志人

出版日期:2014-8
ISBN:978730317513X
作者:[德]瓦尔特•本雅明

内容概要

瓦尔特•本雅明(1892—1940),德国文学家、思想家,因其博学和敏锐而享誉世界,被视为20世纪前半期德国最重要的文学评论家,被誉为“欧洲最后一位知识分子”。著有《德意志悲苦剧的起源》、《德国浪漫派的艺术批评概念》、《可技术复制时代的艺术作品》、《评歌德的<亲合力>》 、《发达资本主义时代的抒情诗人》等名著,尚留下大量书信。作为众所周知的思想家,其论著丰富的解释力吸引越来越多学者的目光,俨然成为重审现代性与欧洲文化史的关键节点。

作者简介

本书是本雅明收集的从1783年至1883年一个世纪以来的25封书信,书信以时间排序,有的来自法兰克福汇报,有的来自名人书信,有的就来自普通市民阶层,这些书信集中展示了德国在欧洲地位的变迁和自法国大革命以来德国市民阶层的巨大思想变化,尤其有意思的是,本雅明特别注意德国市民   在法国大革命后词汇使用的变化,他对每封书信尤其是这些变化进行了点评,展现出的是这一历史时期德意志人尤其是市民阶层的风云变迁,不仅具有史料价值,而且从一个全新的角度对这一重要历史时期进行重新阐释。
本书由浙江大学历史系范丁梁女士根据德文版译出。


 德意志人下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     关于本雅明暧昧不清的身份,汉娜•阿伦特《瓦尔特•本雅明1892—1940》一文中那个“他……,但他不是……”的句子广为流传。细数下来,有学者、语言学家、神学家、作家、翻译家、文学批评家、历史学家、诗人、思想家九种,但却未提及他作为编者的成绩。1925本雅明第一部选集著作《法兰克福儿童歌谣》出版,这一年,他还受慕尼黑不莱梅出版社的邀请编选了威廉•冯•洪堡论文集(这本已经完成初稿的选集后来因某种原因未能出版)。之后几年,《文化奇谈》、《安东尼•维尔茨:一位被敲开头脑之人的思想与面容》、《康德不为人知的逸事》等选集相继面世。在本雅明流亡前的一年,1932年一本广受好评的德国历史文集《从世界公民到富裕公民》出版——“将读者置于一间‘精神的武器大厅’中的选集:那间‘战斗者的资产阶层’的武器大厅”。而1936由瑞士出版的书信选集《德意志人》已不得不使用假名迪特列夫•霍尔兹,才得以进入纳粹德国的图书书场,但终究还是无法逃离被查禁的命运。如本雅明曾说的“每一本书都是一个策略”,《德意志人》自问世以来一直被目为一种政治上的抵抗——“至少在思想上和道德上的成功”。西奥多•阿多诺在《本雅明文集》序言中就《单行道》说,书中的意象“指向的决不是超历史的东西,而恰恰是特定时间段的东西,是不可逆转的东西”,而“这个不可逆转直接指向魏玛共和国当时陷入的困境”——一直向下的“衰亡”。相比之下,《德意志人》呈现一个自由、友爱、进步、人道的“德意志”,虽然已经站在纳粹横行时代的对立面,但避免了直接短兵相见,这是本雅明惯于采用迂回方式——事实上《德意志人》书中并没有谈及政治,或者,事情还没有那么确凿无疑?G•肖勒姆在《本雅明:一个友谊的故事》中提到1918年—1919年本雅明客居瑞士期间的一次谈话,“他一反流行的看法,认为康德的风格高雅……我预料他会引用康德的小文章或《批判力的批判》中的章节为证,可他给我朗读了康德写给科泽加藤的一封信……然后他从歌德泽尔特的通信中朗读了三封……”。在这里,可以看到青年时代本雅明对书信文学性的关注;2008年德国苏尔坎普出版社出版的《瓦尔特•本雅明:德意志人》的编者在后记《一本人性的词典》中也谈到本雅明对书信的热衷——“他终其一生是一位简直狂热的信件与书信中生平描绘的阅读者。从歌德时代直到他自己的当下、再到罗莎•卢森堡的《狱中书简》,他几乎没有遗漏一篇形式重要的或者至少值得注意的发表物”。在他看来,书信作为文学史和学术研究的原始资料的功能还远远未被穷尽,而且出色的书信也并不缺乏文学的价值——“高超技能从来不只在劳作中,而且同时在私人的生活空间中”。对于《德意志人》的前身法兰克福报上的《书信》系列,1932年本雅明在电台中说到,有的是一个“突然冒出来的想法”,有的是“一种情绪”。1936年法兰克福报《书信》系列结集为《德意志人》出版,对于本雅明与出版商来说,可能隐含着政治的评述,当然书中没有像《单行道•帝国全景》那样直接谈论当时德国的“衰亡”,但《书信》系列其实更多的是一个文学评论家的展示——更为明确的表述,是一个“抄书人”的展示。本雅明在《单行道•中国古董》写到,“单单被抄写过的文本就调遣着专心于该文本之人的灵魂,而单纯的读者决不会发现文本所开启的他内在自我的新方面,决不会发现那条穿过越来越稠密之丛林内部的道路”。《德意志人》中除了前言、附录,本雅明抄写了25封书信,“每封单独的信件都用一段导言——它以一两个但不会更多的独特视角来进一步阐明——来理解”,而25篇导言篇幅则占了全书的三分之一强——文本抄写者所开启的内在自我新方面也得到了呈现。这一本雅明与25位书信作者平分秋色的特殊文本,展现了在“一本完全由引文构成的书”之外另一种书写实验。莫默尔•布罗德森把《德意志人》看作一本关于人性的词典——“从A到Z读来,它包含的关键词有正直、交谈、修养、对话、忠诚、洞察力……理智、学识、公正不阿和克制等”,应该是较为准确的解释。在本雅明的指引下,这些信函“在德意志的意义上”回忆起一种人文主义的立场,在诗人约翰•戈特弗里德•索伊默致他未婚妻的丈夫的信中,就“很好地看到‘正直之人’是怎么理解十八世纪”;在尤斯图斯•李比希致奥古斯特•冯普拉藤伯爵的信中,“那么一代学者(早期浪漫主义),在他们身上哲理与诗意都尚未从眼界中消失殆尽”;在歌德致莫里茨•塞贝克信中则看到“这位伟大的人文主义者退回的最后之地,就像退回一处避难所”。 “精神和历史的过程被展现为概念的舞台造景,观念被推向极端,智力的洞察令人头晕目眩”—— 苏珊•苏桑塔格所赞赏的本雅明写作风格在《德意志人》中并没有那么明显。虽然漂亮句子一个个涌现,但本雅明对于自己的博学、敏锐却是十分节制,往往点到即止,偶尔才表演其令人眩目的一面,当他从歌德致莫里茨•塞贝克短短几百字书信中挑出7个句子来澄清晚年歌德文风是如何区别一般文字时,确实令人惊叹不已。书中一再谈论到“流亡”主题,这关系到其自身的现实处境。弗里德里希•荷尔德林所说的“我愿意并且此外必须仍然说德语”是苦涩的,格奥尔格•毕希纳流亡前的书信更是悲凉——“对我来说,衣衫褴褛地乞讨比身着燕尾服递交一份请愿书更容易,手里拿着一把枪说‘钱还是命’”,1933年本雅明离开德国开始了流亡之路。在《德意志人》中,“抄书人”本雅明25篇导言除了起到扮演向导的作用,也留下了他自己“穿过越来越稠密之丛林内部的道路”的足迹。

精彩短评 (总计15条)

  •     引言第21页的1893年应为1793年。
  •     19世纪德意志风情画
  •     “当德国人曾经忘却了胆怯和羞愧时,它是曾在德国人头上闪耀的最美炙热炭火。”
  •     一个民族的心灵。
  •     于简易中缔造深义,这就是本雅明的“姿态”。本雅明的句子尽量简洁、尽量短小,尽量贴合他所要导读的文本,但要读懂它们,仍然需要深不见底的思想文化功力。
  •     心灵的书写,不含一丝杂质
  •     翻译是个灾难
  •     通过你,我如望故地楚国
  •     有位国外读社会学博士看完许鞍华《黄金时代》说只要把访谈资料拼贴一下文章就出来了,但逼格未臻一定境界可千万别做这种傻事。看看本雅明是如何信手采撷便成散发独特灵魅的《德意志人》的吧,这才是真正的“人志”(ethnography)哪。读时数次落泪,暴风骤雨的时代中怎样的一颗颗搏动着的、纯粹的心灵哟,他们活着,在享受、在煎熬。“信”是主体如此私密的话语,但却总是向他者敞开,还总是处在一个漂移在时间中的永远的未完成的状态,我本来不信Badiou信仰般的“爱/忠诚的最小的共产主义”,但似乎终于找到了信物。
  •     作为编辑的本雅明,以及依然是炼金术士般的历史哲学的态度,连18~19世纪都没有放过啊…………
  •     书信是还原历史真相的一个因素
  •     一开始以为是大部头高屋建瓴的论著,打开一看发觉视角很独特。反应了所谓的「时代精神」。
  •     
  •     不得不说,本雅明真是十八世纪以来,对德意志心灵洞察的专家。
  •     中文版首次翻译
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024