西西里民间故事

出版社:漓江出版社
出版日期:1986-07-01
ISBN:SH10256-188
作者:伊塔洛·卡尔维诺
页数:198 页页

内容概要

(1923~1985),是当代欧洲文学大师之一。他的父母都是侨居拉丁美洲的意大利人。卡尔维诺生于古巴,2岁时回到意大利,后毕业于都灵大学文学系。他在第二次世界大战期间参加抵抗运动,他的第一部长篇小说《通向蜘蛛巢的小径》就是根据这段经历写成的。不久这部作品得了奖,他就此步入文坛。卡尔维诺当过新闻记者,后来从事儿童文学编辑工作。他的主要作品有:《一个分成两半的子爵》、《阿根廷蚂蚁》、《不存在的骑士》等等。他的作品独具一格,擅长用童话的方式来写小说。所以他的小说也可以说是童话。除了写小说,卡尔维诺还像德国的格林兄弟一样,收集编写民间故事。卡尔维诺走遍意大利,付出了两年时间的辛勤劳动,终于编写出一部《意大利童话》,这部《意大利童话》可以和安徒生、格林兄弟的童话媲美。
卡尔维诺作品一览表(意、英、中文对照)
来源:卡尔维诺中文站
Il sentier dei nidi di ragno,Einaudi(Turin,Italy),1947,translation by Archibald Colquhoun published as The Path to the Nest of Spiders,Collins,1956,Beacon Press,1957,reprinted,Ecco Press,1976.
《蛛巢小径》,1947。
Ultimo viene il corvo(short stories;title means"Last Comes the Crow"also see below),Einaudi,1949.
《乌鸦最晚到》,1949(短篇)。
Il viscont dimezzato(novel;title means "The Cloven Viscount"also see below),Einaudi,1952.
《分成两半的子爵》,1952(长篇)。
L"entrata en guerra(short stories;title means "Entering the War"),Einaudi,1954.
《进入战争》,1954(短篇)。
Il barone rampante(novel;also see below),Enaudi,1957,translation by Colquhoun published as The Baron in the Trees,Random House,1959,original Italian text published under original title with introduction,notes,and vocabulary by J.R.Woodhouse,Manchester University Press,1970.
《树上的男爵》,1957(长篇)。
Il cavaliere inesistente(novel;title means "The Nonexistent Knight"also see below),Einaudi,1959.
《不存在的骑士》,1959(长篇)。
La giornata d"uno scutatore(novel;title means "The Watcher"also see below),Einaudi,1963.
《监票员》,1963(中篇)。
La speculazione edilizia(novel;title means "A Plunge into Real Estate",also see below),Einaudi,1963.
《投入房地产》,1963(中篇)。
Ti con zero(stories),Einaudi,1967,translation by William Weaver published as T Zero,Harcourt,1969(published in England as Time and the Hunter,J.Cape,1970).
《时间零》,1967(短篇)。
Le cosmicomiche(stories),Einaudi,translation by Weaver plblished as Cosmicomics,Harcourt,1968.
《宇宙连环图》.1968(短篇)。
La memoria del mondo(stories;title means "Memory of the World"),Einaudi,1968.
《世界之记忆》,1968(短篇)。
《塔罗牌》,1975(撰稿人之一)。
《看不见的城市》,1972(长篇)。
《命运交织的城堡》,1973(长篇)。
《玛可凡尔陀:城市季节》,1973(长篇)。
《如果在冬夜,一个旅人》,1979(长篇)。
《帕洛马先生》,1983(长篇)。
《新旧宇宙连环图》,1984(短篇)。
《在美洲虎太阳下》,1986(短篇)。
《某个午后,亚当故事集》,1957(搜集《乌鸦最晚到》中的短篇小说和「阿根廷蚂蚁」)。
《故事》(含「烟雾」和「阿根廷蚂蚁」),1958。
《我们的祖先》(含《不存在的骑士》、《分成两半的子爵》、《树上的男爵》),1960。
《不存在的骑士和分成两半的子爵:两个中篇》,1962。
《烟雾和阿根廷蚂蚁》,1965。
《艰难之爱》(含《乌鸦最晚到》和《故事》中的短篇小说),1970。
《监票员故事集》(含「监票员」、「烟雾」和「阿根廷蚂蚁」,1971。
《意大利寓言》(另英译做《意大利民间故事》),1956;1959;1980。
《文学的用途论文集》,1980(论文)。
《沙集》,1984(文章)。
《文学机器》,1987。
《为下一个太平盛世而写的六篇备忘录》,1988(演说稿)。

作者简介

由几十篇小故事组成,语言极其简洁干练,情节突出,含有炯别于其他民族文化的意大利特色风格。
尤其与海洋息息相关。
有几个故事情节类似。
推荐:人鱼尼克, 迷迭香姑娘, 不吃饭只喝风……


 西西里民间故事下载



发布书评

 
 


精彩短评 (总计4条)

  •     想太多的贫民们啊~
  •     民间故事都拥有着相似性。
  •     没啥意思
  •     虽然是民间故事,虚幻不着边际。但是有助于我们理解欧洲尤其是南欧的文化传统,比如:1. 女主或者男主,为了另一方,动不动就变卖全部家产,全世界旅游;2. 所谓的皇帝,常常不那么有钱,甚至还很羡慕有钱人,甚至在有钱人面前还有点自卑(冬天的梨那篇,皇帝以为狐狸的主人很有钱,就问它,我女儿能配得上你的主人吗,你的主人那么有钱);3. 故事不一定是喜剧,也不一定有结果,可以是开放式的; 4. 皇帝和大臣地位比较平等,可以一起赌命;5.男性对女性的看法,女性的社会地位在一定意义上,和中国传统也是一样的;6. 国际化程度很高,意大利、西班牙、葡萄牙、英国之间的王室嫁来嫁去,商人做生意、找爱人等等,经常跨越国界。看完两个月了,现在才写,暂时就想起来这些了,随便记录一下。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024