我的唇吻过谁的唇 何处 又何故 我早已不再忆起 又在谁的臂弯睡至晨曦 然而,今夜的雨如鬼魅敲打着窗叹息 问询被我忘却的青春少年 在我心底 搅起的隐痛,不再在梦回午夜时让我哭泣 寒冬的孤树 不知晓鸟儿一个个地飞离 只感觉枝桠上叠加着冷寂 我不能历数,怎样的爱情来去去 而只道夏天曾在我的身体里唱歌一小会儿 然后永远地沉寂 ---------------------What Lips My Lips Have KissedWhat lips my lips have kissed, and where, and why, I have forgotten, and what arms have lain Under my head till morning; but the rain Is full of ghosts tonight, that tap and sigh Upon the glass and listen for reply, And in my heart there stirs a quiet pain For unremembered lads that not again Will turn to me at midnight with a cry. Thus in the winter stands the lonely tree, Nor knows what birds have vanished one by one, Yet knows its boughs more silent than before: I cannot say what loves have come and gone, I only know that summer sang in me A little while, that in me sings no more.