亚里士多德全集(第六卷)

当前位置:首页 > 传记 > 历史地理人物 > 亚里士多德全集(第六卷)

出版社:中国人民大学出版社
出版日期:1995-12
ISBN:9787300020167
作者:苗力田
页数:578页

内容概要

作者:(古希腊)亚里士多德 编者:苗力田

书籍目录

目录
论颜色
论声音
体相学
论植物
奇闻隼
机械学
问题集
论不可分割的线
论风的方位和名称
后记

编辑推荐

《亚里士多德全集(第6卷)》由中国人民大学出版社出版。古希腊哲学经过漫长而艰难的跋涉,在自然哲学和精神哲学都已充分展开的基础上,终于在亚里士多德这里达到了一个全面系统的综合。这套《亚里士多德全集》是自西方哲学进入我国百余年来第一部西方古典哲学家的全集,洋洋的300万言充溢着爱智慧、求真知的精神,内容上至天文,下至地理,外至万事万物,内至人本身的肉体与心灵……本册为第六卷,现在就让我们一起走进这位哲学大师悉心构筑的理性大厦吧!

作者简介

《亚里士多德全集(第6卷)》内容简介:中文版《亚里士多德全集》共十卷,包括迄今所发现的亚里士多德的全部著作48种和一些残篇。它是自西方哲学进入我国百余年来第一部西方古典哲学家的全集,在国际上也是德、英、法、日等文以外的少数《亚里士多德全集》现代语译本的一种。它以柏林皇家科学院的标准本为依据,直接由希腊文翻译为中文,并完全按照国际惯例进行页码编排。全集前面有一个总序,全面地阐述了亚里士多德哲学的基本精神,以及译文依据的版本,亚里士多德著作的传播及现存状况,翻译亚里士多德著作所遵循的根本原则。全集出版后产生广泛影响,1998年获教育部第二届人文社会科学优秀科研成果一等奖,1999年获国家社会科学基金项目优秀成果一等奖和第四届国家图书奖。

图书封面


 亚里士多德全集(第六卷)下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     《论风的方位和名称》,汉译本载苗力田编《亚里士多德全集》第六卷。    按:风对于古人认识其周围自然环境、安排其日常生活的意义,我们生活在今天已经很难理解了。俺曾有文专门讨论这个问题。 自然之风对于文化和精神的影响,这只要翻一下《辞源》“风”字条,看看以“风”开头的词语何其多姿多彩,即可见一斑。(而且,与风相关的词,大多是富于诗意的好词,比如风花雪月:)风在我们的母语中留下了意味隽永的痕迹,那是因为风深深地影响了我们的生活和心灵。   从亚里士多德关于的风的论述中可以看出如下几点:    1,在古希腊,对于风向的把握,中国古代一样,分为八方,即四方加四维,中国人称之为八风。 2,在古希腊,风的命名与地形有关,一般是按照风所从来的地方的地名来命名,这是因为一地的风力和风向与这个地方及其周边的地形密切相关。后来风的命名尽管统一命名为东风、西风等等,但仍继承了根据风的来向命名的习惯。 3,在古希腊,由于风名源于地名,所以不同地方对同一种方向的风的命名是不同的,中国古代应当也有这种传统,但却没有相关记载保存下来。 4,在古希腊也和中国古代一样,风的命名丰富多彩,各方来风皆有专命,中国关于风名的最古老的记载应是甲骨文-《山海经》-《尧典》中的四方风名。谷风、凯风、不周风、清明风等专名,或与地理有关(谷风),或与季节有关(清明风)。 5,中国古代相对于四方风还有四方风神,但亚里士多德没有提到古希腊是否也有各方风神。西方古地图中常于图之四角或四方绘以鼓着腮帮子吹气的天使形象,盖即其四方风神。 6,据亚里士多德此文,古希腊有专门用来标示各地风的名称和分布的地圆图,可见,对风的认识是古人自然知识的重要内容,中国古代也有以图示风的做法,《大荒经》是也(当然,《大荒经》并非单纯记风)。 7,一地之风养成一地的风物、风土、风俗和风情,所以风不仅是自然科学的对象,也有人文历史的意义,风的意义对于民俗学尤其重要。所谓“十里不同风,百里不同俗”,说的就是风和民俗的关系。曾见日本民俗学奠基人柳田国男所撰专门记载日本山地、海岛的风向、风名知识的民俗志。 ——总之,民俗学的同学,学点气象学知识是很有必要滴。   附:亚里士多德《论风》英文版:    THE SITUATIONS AND NAMES OF WINDS    Boreas. At Mallus this wind is called Pagreus; for it blows from the high cliffs and two parallel ranges known as the Pagrean Mountains. At Caunus it is called Meses; in Rhodes it is known as Caunias, for it blows from Caunus, causing storms in the harbour of that place. At Olbia, near Magydum in Pamphylia, it is called Idyreus; for it blows from an island called Idyris. Some people identify Boreas and Meses, amongst them the Lyrnatians near Phaselis. Caecias. In Lesbos this wind is called Thebanas; for it blows from the plain of Thebe, north of the Elaitic Gulf in Mysia. It causes storms in the harbour of Mitylene and very violent storms in the harbour of Mallus. In some places it is called Caunias, which others identify with Boreas. Apeliotes. This wind is called Potameus at Tripolis in Phoenicia; it blows from a plain resembling a great threshing-floor, which lies between the mountains of Libanus and Bapyrus; hence it is called Potameus. It causes storms at Posidonium. In the Gulf of Issus and the neighbourhood of Rosus it is known as Syriandus; it blows from 'the Syrian Gates', the pass between the Taurus and the Rosian Mountains. In the Gulf of Tripolis it is called Marseus, from the village of Marsus. In Proconnesus, Teos, Crete, Euboea, and Cyrene it is known as Hellespontias. It causes storms in particular at Caphereus in Euboea, and in the harbour of Cyrene, which is called Apollonia. It blows from the Hellespont. At Sinope it is called Berecyntias, because it blows from the direction of Phrygia. In Sicily it is known as Cataporthmias, because it blows from the Straits. Some people identify it with Gaecias, and also call it Thebanas. Eurus. This wind is called Scopeleus at Aegae, on the borders of Syria, after the cliff at Rosus. In Cyrene it is known as Carbas after the Carbanians in Phoenicia; hence some people call this same wind Phoenicias. Some people identify it with Apeliotes. Orthonotus. Some call this wind Eurus, others Amneus. Notus bears the same name everywhere. It is derived from the fact that this wind is unwholesome, while out of doors it brings showers; thus there are two reasons for its name. Leuconotus likewise derives its name from its effect; for it clears the sky. Lips. This wind gets its name from Libya, whence it blows. Zephyrus. This wind is so named because it blows from the west, and the west. . . . Iapyx. At Tarentum it is called Scylletinus from the place Scylletium. At Dorylaeum in Phrygia. . . . Some people call it Pharangites, because it blows from a certain ravine in Mount Pangaeus. Many call it Argestes. Thracias is called Strymonias in Thrace, for it blows from the river Strymon; in the Megarid it is known as Sciron, after the Scironian cliffs; in Italy and Sicily it is called Circias, because it blows from Circaeum. In Euboea and Lesbos it goes by the name of Olympias, which is derived from Pierian Olympus; it causes storms at Pyrrha. I have drawn for you the circle of the earth and indicated the positions of the winds, and the directions in which they blow, so that they may be presented to your vision.   

精彩短评 (总计8条)

  •     苗力田先生的心血
  •     亚里士多德全集
  •     唯一的不足就是定价偏高
  •     第一版第一次印刷,咖色封面,庄重典雅,很值得收藏。但是我还缺第4、9、10卷,盼着亚马逊尽早来货。谢谢!
  •     《奇闻集》和《问题集》部分比较合意。在《体相学》中,亚氏说,身体的匀称应归因于对身体的适度保养和良好的习惯。
  •     我讀不懂
  •     扫读
  •     亚里士多德全集卷6
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024