当前位置:首页 > 哲学宗教 > 哲学 > 《周氏冥通记》研究(译注篇)
出版社:齐鲁书社
出版日期:2010年
ISBN:9787533323400
作者:【日】麦谷邦夫,吉川忠夫 编
页数:416页页
章节摘录
至六月十五日夜中山人去后,依别记目有“六月十五日,中岳洪先生授《洞房经》云云”。而检函中,不见此受,恐当是修事与秘重,不题文迹,亦可已别投藏。计此正应是卧斗法,事与前二星相涉,所以犹是洪先生授之。闻其在西廨,及移朱扬,索眠一床,绝恶人近身,少游杂。夕辄别床卧,如此必是修《方诸》卧斗之法。此法是上清中品”经,理非下仙之品。又一人来,甚华少,白衣,传范帅语云:“前故相告食肉事,遂不能断耶。今旦何意往他人处食脯?从今去勿复尔。望采前言,副今日怀。”子良答曰:“早至师间,师赐食,谓食甘果,不以为欺。又奉今旨,敢复近肉。”此人应尔而去。右一条十五日所受记,一白藤纸,其好全似杨君体。其十四旦,已向姨母云“不得食肉”。晚人岭,亦见向说如范帅语,于时即然许之。十五日旦又人,因进往潘渊文间,潘与共醮,仍逼劝令其专志,夜便得此信。十六日旦,即复见向说之,从此都断恶。其今答语云“师赐”,此亦复方便说以解责也。其去岁十月至今年三月恒菜食,既辛苦疲瘦,姨母更劝令渐进,裁少少而已。寻又造罪尤,非唯拘于先殃”’所及。既吞噬众生,理乖慈育之气。涉乎仁心者,必宜断之以成性,是以仙圣为体,一向绝之。
后记
《道教学译丛》于2005与2006两年,翻译出版了三本。出版那三本时,丛书叫做《海外道教学译丛》。现在出版的仍然是这套丛书,改名为《道教学译丛》。去掉丛书原名中的“海外”二字,意味着变单向翻译为双向翻译,准备增加将中文道教学著作翻译成外文出版的工作。墉国强教授首倡此议,获得广泛响应,香港青松观董事会亦毫不迟疑地表示大力玉成。的确,向国人介绍海外道教学的成果,和向世界介绍中国道教学的业绩,都是增进学术交流的有意义的事,义不容辞。但愿早日实现名副其实。前三本,即秋月观暎着《中国近世道教的形成——净明道的基础研究》、吉川忠夫与麦谷邦夫编《真诰校注》和蜂屋邦夫着《金代道教研究——王重阳与马丹阳》,翻译出版后,不断得到海内外各界人士的鼓励。特别是那些对日语不很熟悉的道教学者和其它领域感兴趣的读者,非常欢迎。时有海内外人士索购遣三本译着。翻译工作就是为了弥补读者外语知识的不足,也为了帮助那些没有条件找到原著的学者。
内容概要
麦谷邦夫,生于1948年,京都大学人文科学研究所教授。主要着作有《真诰索引》、《周氏冥通记索引》、《周氏冥通记研究(译注篇)》、《中国中世社会与宗教》(主编)等。
吉川忠夫,生于1937年,1959年3月毕业于京都大学文学系。京都大学荣誉教授,日本学士院院士。主要着作有《六朝精神史研究》、《中国古代人的梦和死》、《中国人的宗教意识》。
书籍目录
总序
中译本李远国教授序
中译本樊光春教授序
凡例
前言
周氏冥通记卷一
周氏冥通记卷二
周氏冥通记卷三
周氏冥通记卷四
译注索引
附录
译后记
丛书后记
编辑推荐
《研究:译注篇》:道教学译丛(之六)
作者简介
本书为《道教学译丛》之一。《周氏冥通记》为南朝梁代道士周子良与茅山诸神冥通的记录,该书既是中国古代稀有的梦的记录,亦是了解六朝时期茅山道教实态的基本资料,具有较高的文献价值。本书作为《周氏冥通记》的研究著作,主要包括《周氏冥通记》原文、译文、注释、索引及国内外对《周氏冥通记》研究的最新成果等,其原文校勘精良,译文通俗易懂,注释资料翔实,更加增添了本书的资料价值与实用性。
图书封面
《周氏冥通记》研究(译注篇)下载 精选章节试读 更多精彩书评