平面设计原理

当前位置:首页 > 艺术 > 设计 > 平面设计原理

出版社:上海人民美术出版社
出版日期:2005-01-01
ISBN:9787532241927
作者:阿历克斯·伍·怀特
页数:147页

内容概要

阿历克斯·伍·怀特曾经为许多杂志和标识方案决策。他是许多种出版物的顾问,广泛地为美国和欧洲的专家作了有关排印和设计的演讲。他是广受赞誉的《通用字体》一书作者,现居住在纽约。

书籍目录

前言概论第一部分  空间  第一章 空间就是空白处  第二章 设计中的对称和不对称  第三章 空间理论发展史的五个阶段第二部分  协调性  第四章 协调性和空间  第五章 设计的七个组成部分  第六章 如何运用设计的七个组成部分第三部分 页面设计  第七章 可视结构:页面  第八章 要素和页面的协调  第九章 三维空间第四部分  字体  第十章 倾听字体的声音  第十一章   排印技术细节  第十二章   特排字体  第十三章   正文术语汇编文献目录索引版权标记

作者简介

图书简介:  这部具有开创性的著作为设计师、艺术指导和学生,无论他们的经验如何,提供了通向成功的设计的独特方法。在他对使视觉设计醒目和清楚易读的要素的探索中,经验丰富的设计师和教育家阿历克斯·伍·怀特收集了大量的资料和例子,学习怎样使用:
·限定和表现主导图像、词汇和概念
·运用规模、色彩和位置引导观者穿过主次等极进行阅读
·把空白空间作为设计的一个重要组成部分,而不仅仅只是背景
·运用特排和正文字体使读者能够最大程度地理解和重视它
从设计、绘画、建筑和版画以及作者自己的文件资料中选出来的数百幅插图使甚至是最抽象的概念都变得通俗易懂。为思考和运用4种设计要素提供了一个新的方法,本书一定能够促成、产生更好的设计。
阿历克斯·伍·怀特曾经为许多杂志和标识方案决策。他是许多种出版物的顾问,广泛地为美国和欧洲的专家作了有关排印和设计的演讲。他是广受赞誉的《通用字体》一书作者,现居住在纽约。

图书封面


 平面设计原理下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计13条)

  •     这是一本不可多得的好书.但唯一的不足就是翻译的不流畅.如果英语语法基础比较好的看起来会轻松很多.但还是极力推荐这本书给大家.国人写的书很多都是骗钱的.买了几本.看了等于白看.甚至仍掉了.但是这本书是非常的优秀.语句简练独到.我快速看了一遍已经获益良多.一直在想,那么多高学历的科班设计师(中国)为什么碰到版式设计就总是很糟糕.希望大家可以交流一下这个问题.
  •     对后面版面的认识会在不同程度的影响。开始看了几遍。在实践中能回忆一下书的内容。对自己的提升很有帮助。
  •     《平面设计原理》读后--垃圾的翻译+惨淡的中文排版=使一本好书大打折扣两天就读完了这本书,书不厚,主要阐述了文字排版的要领和平面设计的原则,书中有很多有价值的插图,耐人寻味。不过一本好书,却毁在翻译的不专业不敬业上,的确有些遗憾:译者本身对于平面设计与排版就不了解,很多术语翻译都很离谱,而且最为坑爹居然是有些中文还存在语法毛病(你丫的中学没上过语文课么?主语谓语分不清么?)另外,更遗憾的是,中文的字间距有些偏大,读起来没有连续感,很吃力,比较英文原版就会发现原版无论是字体选择和行间距上都很细腻舒服,于是,作者对文字排版的真知灼见弥漫在惨淡的印刷版面里,真是莫大的讽刺!不过,值得庆幸的是,各种狗血各种坑爹都不能掩盖这本书的价值,摘抄其中几段留作反思:“好的设计之一:就是在单一性和好的设计师的随心所欲中找到平衡点。”“从大堆的混乱材料中提取最本质的,不可少也不可多,这就是设计的简洁性。”“设计意思就是策划,设计的过程就是从混乱和随意中找到条理。”“时尚和风格是设计的两个方面,但不要把时尚和风格混淆起来,风格是在社会和顾客的实际需求中形成的,时尚则是急于炫耀优雅或老练的人所表现出的一种肤浅状态。”“平面设计的一个目标就是取得视觉上的和谐性和一致性。”从作者的见解中我看到了设计的统一性,无论是建筑设计,平面设计还是产品设计或者其他,都在追求一种和谐的美,活泼或庄重,对比或重复,纵深或单一,都建立在产品诉求的基础上…最后值得反思的是:这本书写于02年,在国内出版已经是05年了,而且当当和卓越目前都没有出售了,一本好书毁于翻译,绝迹于大陆市场,实在是悲剧!!!

精彩短评 (总计101条)

  •     对于我这样的设计迷途者此书是一本很科学很适合我的书但大概是由于是翻译的问题,所以读起来稍微有点费劲,但我想这都不是问题,希望每位购买它的朋友都能受益
  •     滚动的石头 哈哈哈哈哈哈
  •     据说是老爸的启蒙书。
  •     除了被广泛吐槽的翻译,内容还是很充实的,尤其是结合好的排版案例的分析,不至于看得一头雾水
  •     翻译的是人话么
  •     读罢貌似没有受到任何启发,我依然不会做东西。
  •     嗯哪呵呵~3Q~
  •     设计是一个过程,目标是视觉认知和清楚易读,即清晰简洁.页面空白空间的设置是为帮助信息易于浏览.
  •     翻译是有点。。
  •     一本对我有深刻影响的平面设计理论书籍
  •     内容好的让人流泪,翻译差到让人流泪不止。
  •     虽然看着中文版的排版和翻译好闹心,但是里面MC的例子不错,对于留白也从不同视角定义。对视觉认知和考虑用户可理解性讲得比较通俗,没有太多心理学的东西,可以翻翻
  •     很实用 个人认为这是最棒的平面设计理论书
  •     太棒了!以前对平面设计很多时候是在停留感性上的认识,阅读了这本书,更深刻的理解了设计其实,设计没那么“悬”,设计是也一门科学,很多时候应该很理想的对待……哈,国外的人很聪明,让设计变得可测量了!如果注意作者提出的几个要点,设计就会自然而然的变“美”不多做评论,去看就知道了~
  •     对我来说是版面设计
  •     好书
  •       如果有机会 我觉得还是要原版
      
      翻译的简直不是一般的差!
      概论 第9页:“水壶的用处是在于它是空的,水可以倒进去,不在于水壶的形象,或它是什么材料制成的……” 老子(公元前604-531)《道德经》。
      看后简直笑晕了,这两个翻译者肯定不是学设计出身的——不然怎么会不知道不知道“埏埴以为器,当其无,有器之用”啊?
  •     还好,主要是我想要的太多了。
  •     这本书我是等了好久,终于进货了。我觉得比国内出版的很多关于平面设计的教程要好。.无论是学生还是现在从事设计方面工作的人,都可以买一本.原版好贵啊。.引进版很合算.原价也不贵.纸张也不错。开本属于小16开的吧...
  •     好书先让白痴翻译给糟蹋了,然后让审稿的编辑给糟蹋了,最后还让白痴排版给糟蹋了,有东西翻不出来直接上原文和中文混杂,不知所云,正文第一句话就把我打败——“设计意思就是策划”,英文完全直译,“我把整个地方都填满了,可能会更好……如果让它空着。”翻译的人你看得懂吗?编辑你看懂了吗?拿到一本好书的版权就这么糟蹋?艹!负分滚粗!
  •       看的中文版,翻译的书味道就不对了。只能是自己把中文又翻成英文琢磨。
      这本书最大的特点就是对空间在平面设计中的重要作用做了集中讨论,我读过的很多平面设计理论书籍对空间都是有涉及,但没有讲的如此深入。
      平面设计实际上是一个多学科的综合,物理学、人体视觉特征、心理学、色彩理论、平面构成。平且创立往往又来自设计之外,历史,自然科学,考古,科幻等等。
      这本书要反复的读,才能慢慢体味到这些,并真正体现在设计上。
  •     这翻译看着真心累!
  •     平面设计
  •     中文翻译着实欠佳,有碍理解,有条件还是读过原版的好。
  •     我当时看后无语,为啥不能找到老子的原话呢
  •       这本书的翻译很晦涩,有时候显得有些辞不达意,看中文还要猜原来的英文应该是怎么说的,原版应该很不错,翻译不怎么样,太可惜了!
  •     平面设计原理
  •     化神奇为腐朽。。
  •     有讲平面设计原理的书。
  •     “全出血版”专业术语该怎么叫?看来这本书我还一直这么认为的...
  •     书很好,但一直没货。
  •     非常实用,都应该了解的基本原则
  •     经典平面设计入门教程
  •     感觉有得地方怪怪的,翻译问题?不过的确是本好书
  •     全出血版就是整个版面出血。
  •     读的是40.1M的电子书。读得吃力。
  •       这本书是presentationpro的作者推荐的设计界经典之作,所以借来一看。但是书的翻译实在是很烂,有一种很不流畅的阅读体验。
      
      作为一个门外汉,看完本书后对于设计的粗浅理解如下:
      
      设计的最终目的是要传递信息,其次才是装饰美化。所以,设计的基本原则是简洁和清晰。
      
      设计是3维世界在现在的2维媒体上通过图像和文字的呈现,可以抽象的理解设计的基本要素为形状和含义(因为图像和文字都有形状和含义两个相对独立的内涵)。
      
      要达到设计的简洁和清晰,就是要通过形状和含义的把握,利用他们的相似性和对比性来达到协调统一(简洁)又重点突出(清晰)。
  •       相信有几年实际设计经验的童鞋看了都会感触颇多,这样的理论放在学校时看大概也不会有太多共鸣,结合实际后发现归纳总结的真是太好了。
      
      设计可以有许多解答,要靠设计师从中找到最佳的。
      
      对于设计的理解在不同时期有不同的解答,这本书值得设计从业者多看,不同时期会有不同的感悟。
  •       作者提大放小,讨论他认为最重要的四个设计元素:
      
      × 空白的使用
      × 一致性
      × 页面结构
      × 字体
      
      其他元素,包括颜色,都被作者作为不那么重要的因素。 我的最大感触在于作者对于“使用空白区域的艺术“上面深入潜出的讲解。
      
      书中的一些样例和更多评价,在
      http://www.haokanbu.com/story/6875/
  •     翻译是坑
  •     哎呀,怎麼沒人出來幫忙糾正。。。
  •     直接给原版多好
  •     我感觉不错,最起码我能看懂
  •       对后面版面的认识会在不同程度的影响。开始看了几遍。在实践中能回忆一下书的内容。对自己的提升很有帮助。
  •     糟糕的翻译和让人抓狂的中文排版,实在对不起这本经典之作的内容。排版的人看过英文原版没?原版书5星推荐。
  •     啊啊啊=,=请问英文原版在哪看得到=,=
  •     没办法,现在出版社给翻译的钱实在太少了。。
  •       都不晓得要怎么评价这本书,内容是相当的好,翻译之差同此程度,“全出血版”还勉强忍了,《滚动的石头》就让人怒了,连《滚石》都没听说过的还是地球人吗?
  •     除了翻译,一切都很好
  •     看得很赶…………最郁闷的是翻译太让人纠结了
  •     翻译简直……不能忍
  •     awesome
  •       我是大一的嘛,理论还不很多,处于在学习概念阶段。这本书在电驴有中文翻译的。叫平面设计原理,去搜搜哈,希望不懂的可以大家谈论~
  •       这是一本很好的书··· 在学校图书馆借过很多次·这本书很适合一遍又一遍的看·里面的很多观点都非常经典·是平面专业很好的一本理论书·很想买这本书 但是没找着·网上也都缺货···貌似已经没有了·很多年前的书·· 郁闷啊郁闷········
  •     不是彩页的!内容枯燥!
  •     翻译很差,太多长句,完全不符合中国人的阅读习惯
  •     空间既空白~
  •     很久之前买的书,工作一段时间才发现抽象思维对设计的重要性.翻译不太流畅但也没那么烂,中文版并没有像作者所阐释的那样一目了然、易于阅读。
  •     大学时候看的,现在已经记不清了,但是当时感觉对自己启发很大
  •       设计不是简单就行,而是不能复杂。
      
      
      
      不是理论,也不是风格,而是问题决定了解决的办法。
      
  •     这是一本挺好得书对于初学得人来说挺又帮助得~
  •     所谓“设计感”,说得大概就是这个东西了。
  •     我看不起黃文麗和文學武兩個翻譯,不會就別翻嘛
  •       无与伦比的经典,深刻的探讨了空间与布局的韵律。“水壶的作用是有空间可以倒水进去,而不是他是什么形状或是什么原料制成的”
  •     在电驴上怎么下载啊?求资源
  •     但是翻译太烂了。严重影响阅读。
  •     整个网络都没得买,怎么破?
  •       整体不错
      让你知道空白空间不是盲目出来的
      以及不要盲目的追随简洁
      而是如何思考利用空白空间。
  •     看不懂是件很难受的事情。
  •     我买了这本书。后悔至极
  •     书本身的排版设计就很漂亮
  •     表达清晰,案例精彩
  •     还可以吧 翻译不太好! 导致阅读过程 有点慢, 尤其是页面设计和字体部分特别难懂, 有时间对照英文再看几遍。 不过前面部分有关设计要素 以及对空白空间的讲解 真是ah ha moment ,很有指导意义。不错 接下来要看更多的书哦
  •     是= =||||看到那个“水壶的用处在于它是空的”我简直.....喷血了....
    全出血版就是整个版面都在出血哈哈哈...
  •     哈哈,看来翻译真是· ···
  •     排版诡异到男默女泪
  •     新浪有电子版
  •     建筑师肯定喜欢的平面书
  •     语句不通,描述不明,不适合非科班人员学习。
  •       《平面设计原理》读后
      --垃圾的翻译+惨淡的中文排版=使一本好书大打折扣
      两天就读完了这本书,书不厚,主要阐述了文字排版的要领和平面设计的原则,书中有很多有价值的插图,耐人寻味。不过一本好书,却毁在翻译的不专业不敬业上,的确有些遗憾:译者本身对于平面设计与排版就不了解,很多术语翻译都很离谱,而且最为坑爹居然是有些中文还存在语法毛病(你丫的中学没上过语文课么?主语谓语分不清么?)另外,更遗憾的是,中文的字间距有些偏大,读起来没有连续感,很吃力,比较英文原版就会发现原版无论是字体选择和行间距上都很细腻舒服,于是,作者对文字排版的真知灼见弥漫在惨淡的印刷版面里,真是莫大的讽刺!
      不过,值得庆幸的是,各种狗血各种坑爹都不能掩盖这本书的价值,摘抄其中几段留作反思:
      “好的设计之一:就是在单一性和好的设计师的随心所欲中找到平衡点。”
      “从大堆的混乱材料中提取最本质的,不可少也不可多,这就是设计的简洁性。”
      “设计意思就是策划,设计的过程就是从混乱和随意中找到条理。”
      “时尚和风格是设计的两个方面,但不要把时尚和风格混淆起来,风格是在社会和顾客的实际需求中形成的,时尚则是急于炫耀优雅或老练的人所表现出的一种肤浅状态。”
      “平面设计的一个目标就是取得视觉上的和谐性和一致性。”
      从作者的见解中我看到了设计的统一性,无论是建筑设计,平面设计还是产品设计或者其他,都在追求一种和谐的美,活泼或庄重,对比或重复,纵深或单一,都建立在产品诉求的基础上…
      
      最后值得反思的是:这本书写于02年,在国内出版已经是05年了,而且当当和卓越目前都没有出售了,一本好书毁于翻译,绝迹于大陆市场,实在是悲剧!!!
      
      
      
  •     哈哈哈 被你说的很好笑啊
  •       这是一本不可多得的好书.但唯一的不足就是翻译的不流畅.如果英语语法基础比较好的看起来会轻松很多.
      
      但还是极力推荐这本书给大家.国人写的书很多都是骗钱的.买了几本.看了等于白看.甚至仍掉了.但是这本书是非常的优秀.语句简练独到.我快速看了一遍已经获益良多.
      
      一直在想,那么多高学历的科班设计师(中国)为什么碰到版式设计就总是很糟糕.希望大家可以交流一下这个问题.
  •     好书不过比较艰涩
  •     书籍内容5星不容置疑,可惜翻译拖了后腿。去找原版再读一遍~
  •        设计既是“科学”也是“艺术”他是第三种智慧系统。
      
       Allen bense?(1922-1991)说最好的交流方式应该是面对面的。你可以看见我,听到我的声音,闻到我的气息,摸到我。其次是电视你也可以看到我,听到我。再次是收音机;你可以听到我,但是看不见我。接下来就是印刷品了。你看不见我听不见我,因此你必须从印刷页面上的东西来了解我是一个什么样的人,那正是排印设计所能派上用场的地方了。
       再求一个其次,排印至少是要让人看起来舒服的,也许我们从没注意过它,但他确实是在那里为你的方便而服务的,这 才是设计。
      
       整本书大体上是讲字体和排版的,和国内那些骗钱的出版物比起来,真是好了不是一个层次
       整合了设计的精要,说明了设计之所以成为设计,在我们看一个作品的时候到底有哪些地方被我们眼睁睁的忽略了,或者看到过想到过却表达不出来的部分。
       和那些铺天盖地却让人一头雾水的名家大师作品集不一样,是一本授之以渔也授之以鱼的好书,不会让你有一种看完了“噢~大师啊,还是不明白”的感觉,而是让人觉得自己也能在单调和随心所欲之间找到很好的平衡点。知其然也知其所以然。
       作者有一种放下了架子的态度,看的出是成熟以后大家都喜欢的温和的幽默的积极向上的人。
      
      
       说了这么一大堆好话,是因为真的觉得这本书值得一读,可是为什么这么好的作品,翻译糟糕的程度却和此书的价值成反函数一般?
       要不是翻译的太差,我这样的懒人才很难会写书评什么的= =|||
      
       例子:P9“水壶的用处在于它是空的,水可以倒进去,不在于水壶的形状,或他是什么材料制成....."老子(公元前604-531)《道德经》
      
       例子二:P21“房子的实体是存在于被屋顶和墙壁围起来的空间,而不是屋顶和墙壁本身...."老子(公元前604-531)《道德经》
      
       什么?老子真的这样说过这句话吗??其实是道德经第十章:“埏埴以为器,当其无,有器之用,凿户牖以为室,当其无,有室之用”
      
       虽然在这里是在强调空间的重要性没错啦...可是译者这样把翻译成英文的中文在翻译成中文翻译未免也太....蠢了吧
      
       再后面的“全出血版”和各种人命的错误也就勉强作罢
       把“rolling stones”翻译成“滚动的石头”简直错的天理不容...
      
       看来不光东西方有文化鸿沟,连专业之间都完全没有交叉,学翻译的只会英语一点排印都不懂,懂排印的又不会外语,真是太糟糕了。
      
       要不是翻译这么囧,这本书的可读性应该更好,可以是满分书的,太可惜了。
      
  •     平面设计
  •     我的启蒙老师
  •     很好的书,反复看,会发现不同的东西··
  •     啊,原来是翻译的原因啊,我以为是我的理解能力有限呢
  •     值得再看一遍
  •     全出血版到底是什么意思...望指点
  •     挺全面的,就是有点难啃。配图没有表达出文意
  •     别人推荐的,当当买了以后就回家天天看,作者对空间和空白的强调确实比较特别,也比较实用,建议学设计的,特别是排版的多看看。
  •       说来惭愧,自己学的是广告设计专业,直到毕业才抽出时间来研读这本书。大学的课程毕竟是学校安排的,发的各种教程书籍,暂且不说,书本本身的好坏,至少专业课程的老师给我的一个印象是,学校发的那些课本根本就没多大用处。这个误导,导致后来,我几乎没认真看完一本关于平面设计相关的书籍。三大构成给我的印象也只是完成一些作业而已,这一切就感觉是个过场。我们在疑惑中地否认这些构成课程的作用,直到参加工作,有了一些实战经验以后,才发现设计离不开构成的这些课程。
       平面构成即在平面的二维空间中构筑造型,构建美的形式。平面设计离不开构成的形式美法则,而比之更重要的目的是信息的传达!这些形式都只是服务于这一个目的而已。做到清晰明确的传达,强烈的视觉表现,那么这个平面设计就是一个非常成功的案例。
       读这本书给我最大的启示是关于“空间”这个概念的理解。作为初学者,很容易忽略空白空间,结果这个元素就成了废弃的空间。在平面中,空白处就是空间。恰当的利用好这地方,对于提升设计质量有重要的帮助。空间也是一种形状,也是参与传达的重要组成部分。它与协调性,格式塔,优势地位、等级与平衡共同组成了平面设计的7个部分。在设计中“空间”也成了优先考虑的要素。
       书中强调的另一个观点也颇给我启发。字体包括特排字体与正文。特排字体的作用是,吸引浏览者,参与信息阅读。而特排字体,常常是标题,字体相对正文来说,要大很多,这给了字体很大的表现空间,进行艺术化的表现。而正文的字体选择,字间距,段间距,往往也决定了这个版式的可读性与浏览者的满意度。
  •     偏重于文字的排版,
  •     哥们你就别悲剧了,人家百年孤独写了40年以后才在中国出版,全世界书这么多,绝迹于大陆的多去了。以前牛顿那伙人查资料神马的都是现学语言现看的~
  •     高手!
  •     这杯具一般的翻译啊~ 它教会我学英语有多么重要,翻译总是有可能不靠谱的!!!!
  •     非常值得一看,更进阶地了解到平面设计中的各种原理。设计师书架上必须有这么一本。
  •     不装B,讲解深入浅出!结合大量实例读起来很有趣~
  •     回ls的话,我也不知道在哪里有得看英文原版,但查查the elements of graphic design这个名字amazon上应该会又瘦
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024