死魂灵

当前位置:首页 > 小说 > 世界名著 > 死魂灵

出版社:人民文学出版社
出版日期:1983-9
ISBN:9787020071425
作者:果戈理
页数:390页

章节摘录

  第一章  在省会NN市的一家旅馆门口,驶来了一辆相当漂亮的小型弹簧轻便折篷马车,乘坐这种马车的多半是单身汉:退伍的中校啦,上尉啦,拥有大约百把个农奴的地主啦,总而言之,一切被人叫做中等绅士的那些人。在轻便折篷马车里坐着一位绅士,外貌不俊美,但也不难看,不太胖,也不太瘦;不能说是年老,不过也不太年轻。他的莅临没有在城里引起任何骚动,没有随伴着发生任何特别事故;只有两个俄国庄稼汉站在旅馆对过的~家小酒店门口,交换了一些意见,不过这些意见仅仅涉及马车,而不是涉及坐在车上的人。“你瞧瞧,”一个人对另外一个人说,“这是一只什么样的车轮子!你觉得怎么样,要是上莫斯科,这车轮子拉得到还是拉不到?”“能行,”另外一个人答道。“可是我想,到喀山就不行吧?”“到喀山可不行,”另外一个人答道。谈话到此就打住了。此外,当轻便折篷马车驶近旅馆时,迎面遇见了一个年轻人,身穿一条又紧又窄的白斜纹布裤子,一件想赶时髦式样的燕尾服,里面露出用一支土尔出产的手枪形铜别针扣住的硬胸。年轻人回过头,朝那辆马车瞅了一眼,用一只手按住差点被风刮掉的帽子,接着又赶他的路了。  当马车驶进院子的时候,上前来迎接绅士先生的是一个旅馆侍仆,或者如俄国旅馆里通常所称呼的,一个伙计,他动作机灵敏捷到这种程度,连他的脸是什么模样也叫人看不清楚。他一只手拿着餐巾忙忙叨叨地跑出来,整个颀长的身子裹在一件长长的线呢制常礼服里,后身差不多一直顶到后脑勺,他把头发往后一撩,灵快地把绅士带上楼去,穿过一条木头长廊,领他去看上帝给他安排的卧房。卧房是常见的一种卧房;因为旅馆也是常见的一种旅馆,就是在省城里经常可以遇见的那种,旅客们一昼夜花费两卢布就可以住进这样一间舒适的房间,里面角角落落都爬满着黑李子干似的蟑螂,有一道门可以通往邻室,中间往往被一口五屉柜隔开着,隔壁住的一位邻居,虽说是一个沉默而又文静的人,却非常好奇,一心想探知新来客人的一切细节。旅馆的正面和它的内部倒也相称:长长的,有两层楼;底层没有抹泥灰,露出了深红色的砖头,砖头本来就有点脏,几经严寒酷暑,颜色越加灰暗发乌了;上层照例抹着黄漆;下面是一排卖马轭、绳子和羊皮的小铺子。在旮旯儿里的一家铺子里,或者不如说是在窗口里,端坐着一个卖热蜜水的小贩,身旁摆着一只赤铜制的茶炊,小贩的脸红得跟茶炊一样,远远望过去,竟像是窗台上摆着两只茶炊,如果其中的一只不是缀有漆黑漆黑的胡子,简直就区分不出来。  当过路绅士察看自己的房间的时候,他的行李被搬进屋里来了:首先是一只有点磨损了的、说明已经不止一次经过长途跋涉的白皮箱子。抬这只箱子的,一个是马车夫谢里方,他是一个矮个子,穿着大皮袄,另外一个是听差彼得卢什卡,约摸三十岁上下年纪,穿一件肥大的、破旧的常礼服,那显见是东家穿旧了的,这小伙子脸相有点严厉,生着两片厚嘴唇和一个大鼻子。跟在箱子之后搬进来的,是一只红木小匣子,上面有美纹桦木的精工镶嵌花纹,还有几副皮靴楦头和一只用蓝纸包着的烤鸡。这一切东西都搬进来了之后,马车夫谢里方跑到马厩里照料马匹去了,而听差彼得卢什卡就在小小的前厅,一间黑沉沉的狗窝般的小屋里,开始安置自己的住处,他已经把自己的一件外套抱进来放在那儿,同时也带进了自己身上的一股子气味,这种气味把随后拿进来的装满各种仆人行头的一只口袋也给染上了。在这间小屋里,他把一张狭窄的三只脚的床靠墙放稳,再铺上他从旅馆主人那儿要来的一条小小的垫褥般的东西,这东西又薄又扁,有如一张薄饼,恐怕油腻得也不亚于一张薄饼。  当仆人们张罗、忙乱着的时候,主人走到大厅里去了。这些大厅通常是什么样的,每一个旅客都知道得很清楚:总是那么几堵涂过光漆的墙,墙的上部被烟草的烟雾熏得发黑,下部被各种各样过路客人,特别是当地商人的背脊磨得发亮,因为商人们在赶集的日子里都要上这儿来,六七个人坐在一起喝上两壶茶;总是那么一块熏黑了的天花板;总有一盏熏黑了的枝形吊灯,灯架下面垂挂着一串串玻璃珠,每当伙计灵巧地托着叠满多得像海岸上的鸟群一样的茶碗的托盘,跑过铺在地板上的磨损了的漆布的时候,这些玻璃珠就也都跟着跳动起来,叮叮当当地磕响起来;挂满整个墙壁的总是那么几幅油画,——总而言之,这些东西都是人们在旅馆里常见之物;差异只不过在于:有一幅画上画着一个仙女,一对乳房如此之大,想必是读者从来没有看见过的。不过,这种造物的恶作剧在各种各样历史画中都是屡见不鲜的,这些历史画也不知在什么时候,打从哪儿,由谁带进了我们的俄罗斯,有时甚至还是我们一些爱好艺术的达官贵人,听了他们的向导的劝说,在意大利大批买下来的哩。绅士脱掉了帽子,从脖子上解下了一条毛线织的花花绿绿的围巾,凡是有家室的人,这种围巾是由妻子亲手给织的,一边织一边还细语温存地告诫说,该怎样围才暖和,至于单身汉呢,那就说不准是谁织的啦,只有老天爷才知道,我可从来没有围过这种围巾。绅士解下围巾之后,就吩咐上菜。伙计给他端上旅馆里通常有的各种各样菜肴,譬如说:好几个星期来就为过路客人保存好的菜汤加酥皮馅饼,青豌豆煎牛脑子,香肠配白菜,炸肥母鸡,腌黄瓜,常备不缺随叫随到的酥皮甜馅饼;当给他端上所有这些热菜和冷菜的时候,他就跟那个侍仆,或者说是伙计,扯起各种各样的废话来:以前开这家旅馆的是谁,现在的东家是谁,进项多不多,东家是不是一个大坏蛋,对于这一点,伙计照例答道:“哦,先生,是一个大骗子。”无论在文明的欧洲或者在文明的俄罗斯,都有非常多值得尊敬的人,不跟仆人攀谈几句,在旅馆里是吃不下饭的,有时甚至还要挺滑稽地开一下仆人的玩笑。不过,过路绅士提的问题也不完全是空洞无谓的;他非常精确详细地盘问了,这城里省长是谁,民政厅长是谁,检察长是谁,——总之,他没有遗漏掉任何一位重要的官吏。可是,对所有重要的地主,他打听得格外详尽细致,如果说不上非常关切的话:谁有多少魂灵①,住得离城多少远,甚至问到了脾气怎么样,是不是常到城里来;他又挺关心地问到这一带乡村的情况:在他们的省里有没有发生过什么疾病,——流行性热病啦,致命的疟疾啦,天花啦,或者诸如此类的病,这一切询问得这样详尽,这样精确周到,简直不像是仅仅出于好奇。

前言

  伟大的俄国讽刺作家尼古拉·华西里耶维奇·果戈理,一八。九年四月一日出生于乌克兰密尔格拉得县的索罗庆采镇。果戈理父亲蛰居乡间,管理自己的田庄,写作诗歌与喜剧;母亲笃信宗教,祖母对古时查波罗什哥萨克的事迹、习俗十分熟悉,她们常讲故事给小果戈理听;当地的集市也常常吸引果戈理去观看。童年的果戈理就生活在这种环境里,他对父亲的喜剧的演出十分喜爱,同时乌克兰农村风俗与绚丽的草原景色,哥萨克的古老传说与地主庄园生活,也给他留下了丰富的印象。   十九世纪初俄国在卫国战争中打败了拿破仑,随之俄国解放运动的声势日益高涨。

内容概要

果戈理(1809—1852),俄国小说家、剧作家。由于果戈理的创造性劳动,小说才开始在俄国文学中取得了支配的地位。他被公认为俄罗斯小说之父。主要作品有《狄康卡近乡夜话》《密尔格拉得》《彼得堡故事》《钦差大臣》和《死魂灵》等。

书籍目录

  第一卷  第一章  第二章  第三章  第四章  第五章  第六章  第七章  第八章  第九章  第十章  第十一章    第二卷  第一章  第二章  第三章  第四章  结尾的一章

编辑推荐

  《死魂灵》的发表震撼了整个俄国,在作者锋利的笔下,形形色色贪婪愚昧的地主,腐化堕落的官吏以及广大农奴的悲惨处境等可怕的现实,揭露得淋漓尽致。从而以其深刻的思想内容,鲜明的批判倾向和巨大的艺术力量成为俄国批判现实主义文学的奠定杰作,是俄国文学,也是世界文学中讽刺作品的典范。  同名英文原版书火热销售中:Dead Souls  Dead Souls

作者简介

《死魂灵》的发表震撼了整个俄国,在作者锋利的笔下,形形色色贪婪愚昧的地主,腐化堕落的官吏以及广大农奴的悲惨处境等可怕的现实,揭露得淋漓尽致。从而以其深刻的思想内容,鲜明的批判倾向和巨大的艺术力量成为俄国批判现实主义文学的奠定杰作,是俄国文学,也是世界文学中讽刺作品的典范。

图书封面


 死魂灵下载 精选章节试读



发布书评

 
 


精彩短评 (总计86条)

  •     还没读,书质量很好,正版的
  •     翻译的不错,我觉得如果能看懂原版的还是看原版的号,有些比如艺术价值必须通过原版来赏析。
  •     没有看完 但是纸张封面都很不错 正版的吧
  •     少年輕狂,“瘋癲”(真瘋耶?)後總有無處安放的罪疚和恐懼,一把從“至善”到“至惡”標著刻度的標尺量壓在心頭,壓得恂恂栗栗,幾乎窒息。  乞乞科夫把個人的意義在置身於科層制組織這個結構的前提下來尋求,問題永遠懸而未決。  總之,某家以為,機械降神(摩拉佐夫/摩西)真的救不了體制人。 也許正是因為骨子裏追求浪漫與偉大,所以才厭惡現實的平庸和乏味,這當然是他們民族性中最寶貴的一面,但是正象契訶夫說的,要勞動,勞動。 工具就是工具,不是人,機器人再完美也不是活人,  因為它沒有靈魂。  關於靈魂,你知道幾分呢?  科學真的可以解釋一切嗎,那這無垠的宇宙是誰創造的?  醫生說所有的疾病都可以治療,  可是關於靈魂的疾病,靈魂的需要他們又懂得多少呢?
  •     读者们,扪心自问!什么鸡汤暖文,这才是千古之作
  •     内容不必说,纸张差了点,插图不错,价廉物美,满意。
  •     窥探沙俄的腐朽,惊叹地主的唯利是图,痛恨乞乞科夫的金钱至上。
  •     值得一读的经典好书
  •     不错。保存得很好
  •     趁着当当网庆店之际,买的几本优惠书籍,东西很不错。尤其是外国名著,就只买译林出版社,上海译文和人民文学出版的书。
  •     果戈理的书,文学老师列的必读书目,拜读中……
  •     内容、装帧、印刷都很不错
  •     老师推荐买的,应该还不错吧。
  •     还行,暂时没看内容的。等过年时回老家看的。
  •     好,发觉都是人教出版的书内容最全面
  •     还好…………………………………………
  •     我超喜欢,对有些人来说可能很无聊...果戈里为什么把二部烧了呢!!
  •     还行,翻译也可以,回来未折损。
  •     我怎么没看到是精华版?....不过我相信人民文学....同学推荐的,好看
  •     快递很迅速,书也不错,总之,好
  •     《死魂灵》名著经典很值得收藏!
  •     《死魂灵》书名很怪,然而这正是他写作的特点,用似乎荒诞不经的故事来展现俄国当时的社会风貌。“死魂灵”的本义是指死了的农奴,由于俄语中“魂灵”和“农奴”属于一词多义,所以也可以理解成死了的魂灵,从而产生离奇的联想。小说中描写乞乞科夫到五个地主家购买死农奴,在谈生意的时候双方都明白是指死农奴,并无荒唐或恐怖的感觉。乞乞科夫最先到马尼洛夫家,头一次提起买死农奴,还有些不好意思。马尼洛夫听了也很奇怪,甚至把烟袋掉在地上,不过他最关心的是这种生意合不合法。地主婆科罗博奇卡也明白指的是死人,甚至问乞乞科夫是否要把他们从地里挖出来,还以为他们有可能干庄稼活。在诺兹德廖夫家乞乞科夫一提到要买死农奴,诺兹德廖夫便猜到其中必有奥妙。乞乞科夫不肯吐露真情,他当然不肯卖。索巴克维奇听说乞乞科夫要买死农奴,认为一定有利可图,便极力抬价。普柳什金由于死的和逃跑的农奴太多,便把死农奴白送乞乞科夫,只有卖逃跑的农奴得到几个钱。所以在五次交易中,他们用死了的农奴做买卖,谁也不感到奇怪。按照作者的安排,是诺兹德廖夫“头一个传出死魂灵的故事”(见第十章),而“死魂灵”的叫法应该在第八章第一次出现,即诺兹德廖夫在舞会上见到乞乞科夫才说出来的。在原文里读者不会感到这么明显的区别,然而在译文里无形之中造成诺兹德廖夫有意捣鬼的印象,好在诺兹德廖夫的性格里就有好撒谎好捣乱的特点,所以倒也没委屈他。经诺兹德廖夫这么一传,买死魂灵的故事便传遍上流社会和平民百姓,连足不出户的懒人也为此走出他们的洞穴了。泼留希金是俄国没落地主的典型,是俄国封建社会行将灭亡的缩影。虽然贪婪吝啬与葛朗台不相上下,但腐朽没落则是泼留希金的个性。作为吝啬鬼,夏洛克和葛朗台虽个性不同,但都有贪婪吝啬的共性,都是处心积虑地聚敛财富的资产阶级代表。而果戈里笔下的泼留希金则是俄国没落地主的典型,是俄国封建社会行将灭亡的缩影。虽然贪婪吝啬三者如一,但腐朽没落则是泼留希金的个性。他实为富豪却形似乞丐,这个地主蓄有一千以上的死魂灵,要寻出第二个在他的仓库里有这么多的麦子麦粉和农产物,在堆房燥房和栈房里也充塞着尼绒和麻布、生熟羊皮、干鱼以及各种蔬菜和果子的人来就不大容易,然而他本人的吃穿用度却极端寒伧。衣服很象一件妇人的家常衫子,且沾满了面粉,后背还有一个大窟窿。头上戴的帽子,正如村妇所戴的,颈子上也围着一种莫名其妙的东西,是旧袜子?腰带还是绷带?不能断定。但决不是围巾。他的住室,如果没有桌子上的一顶破旧睡帽作证,是谁也不相信这房子里住着活人的。他的屋子里放着"一个装些红色液体,内浮三个苍蝇,上盖一张信纸的酒杯......一把发黄的牙刷,大约还在法国人攻入莫斯科之前,它的主人曾经刷过牙的"。泼留希金虽家存万贯,但对自己尚且如此吝啬。对他人就可想而知了。女儿成婚,他只送一样礼物——诅咒;儿子从部队来信讨钱做衣服也碰了一鼻子灰,除了送他一些诅咒外,从此与儿子不再相关,而且连他的死活也毫不在意。他的粮堆和草堆都变成了真正的粪堆,只差还没人在这上面种白菜;地窖里的面粉硬得象石头一样,只好用斧头壁下来......泼留希金已经不大明白自己有些什么了,然而他还没有够,每天每天聚敛财富,而且经他走过的路,就用不着打扫,甚至偷别人的东西。这就是泼留希金的所作所为。
  •     经典作品,从小就知道,但现在才看
  •     是给同学买的
    她又说很喜欢呢
  •     《死魂灵》是俄国批判现实主义文学发展的基石,也是果戈理的现实主义创作发展的顶峰。
  •     很喜欢的书,正品质量就是好,有一本系列书等了一年了还没有《青囊尸衣》,啥时候有啊
  •     还没看,但是感觉应该不错~
  •     特别好的名著
  •     重新回顾一下过去看过的世界名著,还可以
  •     这本书写得非常好!
  •     欧洲的地主真的个个都不是省油的灯
  •     给同学买的,她说这是本挺有意思的书
  •     纸张,字体都很好
  •     名著,又是人民文学出版社,必读。
  •     我自己买的第一本
  •     人文版的名著
  •     ……………………………
  •     名著的内容没得说,通过比较选择了这个版本。
  •     里面的插图很喜欢
  •     小时已经读过,但是不是很明白,现在重温一下,里面对吝啬鬼的描写真的传神呢
  •     人民文学出版社的书,印刷、纸张、物流都是不错滴,挺一个!
  •     非常好的讽刺作品,我很喜欢
  •     买这本书就是因为果戈理,还不错。
  •     多看经典名著,陶冶情操。这本书值得一看。
  •     女儿很喜欢,虽然还看不太懂
  •     不错,很喜欢这个版本的一套书
  •     名著,当然好了!经过历史沉淀的。
  •     以后留着慢慢阅读,送货即时!
  •     狗牙尖的花边…
  •     还用多说么?那个时代里,能这样揭露社会现实的,当然是果戈理!
  •     这是果戈理代表作!也是世界文学名著小说,很值得看。。。
  •     笑过后,明白了。
  •     帮朋友买的,朋友讲书的质量可以。
  •     果戈里,幽默,讽刺是标签。
  •     纸业有点薄
  •     果戈理的经典,是俄国文学的精品,必须要多读几遍
  •     一直很喜欢在当当网买书
  •     是一本不错的书,装帧也好,值得一看。价格也好便宜。
  •     果戈理老爷爷啊,你为什么要发表这么多议论和抒情呢!您快和托尔斯泰相媲美啦!第一部刚看完,看第二部完全是要考验忍耐力了
  •     一本我喜欢的名著 并不像其他书那样无聊
  •     小时候一直对三大吝啬鬼很好奇。现在终于可以好好观摩一下
  •     大师之作。
  •     想让女儿思想深刻些,所以看名著
  •     果戈理的名著,很值得一看,主人公是个骗子手,但我反而有点喜欢他,只能说出问题的是那个时代吧,这也就是作者想要表达的。
  •     很深刻的揭露沙俄的农奴制度的罪恶
  •     很好的书 就是要绝对静下心来看
  •     俄罗斯文学大师的经典文章,值得看。
  •     这个很厚呀,要慢慢读了
  •     第一次拜读该作者作品,小说内容紧凑。
  •     必读书目啊
  •     以前读过,感觉没有太读懂。这次重读,感触良多。好书,值得一读再读。
  •     好书,经典值得推荐。当当网一如既往给力,一如既往支持。
  •     藏书的重要一环
  •     人民文学出版社的这套名著名译是非常好的世界名著中文译本,非常值得阅读。
  •     大师级的小说~
  •     跟我想象的毫无二致,甚至要超过我的预期,对于书的质量,我没有半点抱怨1
  •     专业要求的,才买了这本书,俄国的奴隶制度的讽刺,很直接很现实,赞
  •     城里的官员们昏庸得相似,地主们的性格特点个个经典。乞乞科夫逃跑后,公爵公开查案要求清算众官人,其实是个无休无止的循环,旧的一批倒下去,新的一批站起来,古往今来,都是一个样。
  •     值得阅读和收藏!
  •     比图书城便宜
  •     俄国划时代的文学经典,不许多说,阅读之。
  •     近来着迷俄国文学,但不知怎么的,跟不上这本书。没能读完,过些时候再读。
  •     一套很不错的书,值得推荐
  •     多年前就想看的一本书最喜欢的一本讽刺小说另外装桢比想像中的要好
  •     虽然不是自己的年代,不过幽默的语音,辛辣的讽刺,为我们提供了一种精神的支持。人类可以这样向黑暗表达我们的不满。
  •     满意书籍很满意
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024