斯德哥尔摩情人

当前位置:首页 > 小说 > 社会 > 斯德哥尔摩情人

出版社:长江文艺出版社
出版日期:2005-9
ISBN:9787535430557
作者:罗伯特·安布埃罗
页数:259页

章节摘录

书摘一星期前,我邻居的妻子死了。可是直到今天我才知道。这个消息实在让我太感到茫然了,闹得我无法静下心来继续写这部长篇小说。这真是让人难过。是既难过又吃惊,凶为我这个人很少为谁去世而难过,更不要说陌生人了。我从来没有机会认识邻居的太太玛利亚·艾里阿松。可是,今天,她无情地撒手而去,这让我感到痛苦而神秘。    我说过了:我从来没有见过玛利亚·艾里阿松。就是她的丈夫,我也只远远地见过一面。那是几天前的事,大概是下午两点,吃过午饭,喝了茶之后,我动手修改作品——这是我的习惯;我身旁是小木屋的一面窗户。小木屋是我和妻子租住的,面对着刚刚结冰的波罗的海。从一楼传来阵阵轻柔的音乐,那是芬兰作曲家西叭棚J斯的《悲伤的华尔兹》。外面,阳光飘洒在白桦林上;我的邻居马尔库斯·艾里阿松和他的几个孩子在花园里给雪人做最后的加工:两个大纽扣用做眼睛,一根又粗又弯的胡萝卜做鼻子,一条黑色的大围巾系在雪人的脖子上。后来,马尔库斯和孩子们进屋去了,雪人沉思般地注视着那个观察着住宅正面、仿佛期盼着什么的雅典娜女神的雕像。    博耶娜是个波兰女人,她每周来我家两次,打扫卫生,洗熨衣裳,是她悄悄走进我的书房,一面收拾茶具一面告诉我外面发生的事情。我经常去的地方只有一家越南人在斯德哥尔摩开的商店,去买茶叶。    “我不知道她有病。”我说道,目光从电脑屏幕上移开,向邻居的房屋望去,那是一座红色木结构住宅,有着斜坡屋顶和白色窗棂,显得非常凄凉。    “玛利亚·艾里阿松不是病死的,是自杀。”博耶娜用地道的德语解释说,她之所以会德语,是因为在二十世纪八十年代东欧社会主义国家还存在的时候,她借助一笔奖学金在莱比锡卡尔·马克思大学攻读马克思主义;她是在波兰的科拉克维亚省获得奖学金的,因为她是农业合作社社员的女儿。“她喝下超剂量的药物,丢下了丈夫和孩子们。”    “什么药物?”    “安眠药。死前,她不想见人。”她解释的口气很有权威性,因为她曾经在那座住宅里工作过,现在那住宅让我感到孤寂和凄凉,如同西贝柳斯的音乐和瑞典剧作家、电影导演伯格曼的影片一样。    “既然她感到压抑、沮丧和虚弱,就不应该让她拿到安眠药啊。”我提醒道,好像一个如此充足的理由可以使人起死回生似的。    “这是谁也说不清楚的地方。”    我责备她没有及时把玛利亚自杀的噩耗告诉我,可是再三思量之后,我想:即使她及时告诉我,对我来说也没有多大用处,因为我会不知如何是好。    P1-2

内容概要

罗伯特·安布埃罗 ,1953年出生于智利巴瓦尔巴拉伊索港。青年时期留学古巴和民主德国,毕业于在德国波恩做长驻记者达15年。1993年进入智利文坛,小说《谁杀死了克里斯蒂安》获当年《商报》长篇小说一等奖,他由此而成名。小说至今再版8次,主人公探长奥里威奥·董甘成为其后续作品中连续出现的人物。1996年他加入享有盛誉的美国爱荷州大学文学创作室。1997年两部长篇小说《哈瓦那的波莱罗舞曲》和《阿达玛的德国人》问世,再次引起轰动。1998年他出版短篇小说集《燕子男人》。此外,他还涉足少年文学和电视连续剧的创作,同进他又是报刊的专栏记者。他的作品在拉丁美洲国家和西班牙、葡萄牙、意大利、德国等国家广为流传。5部长篇小说均在国内外获奖,5年再版42次。
赵德明,男,1939年10月4日出生于北京市,祖籍河北昌黎。北京大学外国语学院西班牙语系教授、博士生导师,中国西班牙、葡萄牙、拉丁美洲文学研究会副会长,中国拉丁美洲学会理事,北京大学拉丁美洲研究中心顾问。主要著作有《拉丁美洲文学史》、《二十世纪拉丁美洲小说》、《西班牙文化热点研究》、《关于塞万提斯》、《走近博尔赫斯》等。主要译作有塞万提斯的《加拉苔亚》、聂鲁达的《二十首情诗和一首绝望的歌》、《大地的居所》、 帕斯的《信仰的陷阱》、巴尔加斯·略萨的《城市与狗》、《水中鱼》等。

书籍目录

译本前言/无望的逃离原书一至三十一章董甘的最后记录

编辑推荐

这是一部充满激情的小说,西班牙评论家塞拉诺称扬它“充满激情,是近年来少见的优秀作品”。作者讲述的故事神秘莫测,真假难辨,结局出人意料;作品的语言新鲜,充满活力,将情爱、仇杀、亡命、破案诸因素糅为一体,而将之巧妙地融入真实的社会文化氛围中,收到有虚有实,亦奇亦幻的效果。

作者简介

主人公克里斯托瓦在智利政局急变后,移民到斯德哥尔摩,从事侦探小说创作。一天他无意中发现妻子有成人性爱衣物,而妻子没有在他面前穿过。他怀疑妻子有外遇,正为此而苦恼困惑时,邻居的妻子死于安眠药服用过量,警方认定是自杀。但邻居家的女佣坚持说是他杀,并把证据透露给克里斯托瓦,可惜不久她也被谋杀。
主人公跟踪做艺术品生意的妻子与一俄国男人见面,赶上两人发生争吵并爆发打斗,他冲进屋里帮妻子的忙,在情急之中用台灯砸死了俄国人。两仓促逃离现场,不久,一个自称在湖边看见他们杀人的嬉皮士女孩前来敲诈,这个口子还没封住,邻居又声称拿到了他们作案的证据,神通广大的探长,也一步步逼向他们……
小说将情爱、仇杀、亡命、破案诸因素糅为一体,而将之巧妙地在真实的社会背景和文化氛围中展开,亦奇亦幻。作品发表当年即名列2004年度智利畅销书排行榜第一位,并引起国际文坛的注意。西班牙评论家塞挟诺称扬它“充满激情,是近年来少见的优秀作品”。

图书封面


 斯德哥尔摩情人下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计3条)

  •     一千个读者就有一千个哈姆雷特,男主人公,克里斯托瓦,无尽的猜疑,和妒意,哪个曾经深陷爱河的人看到后,都会会心一笑。
  •     第一次看南美小说家的作品,作品弥漫着情欲、政治、阴谋之间若有似无的联系,的确很引人入胜,起初让我感兴趣的侦探部分在作品里轻描淡写,完全被这些其他部分的光彩所掩盖,难怪并未标榜是“侦探小说”。南美人的热情与北欧的冷漠相处,催生出主角疑神疑鬼的心理状态,作品的内心描写刻画得十分细致,甚至让人有“这个死臭娘们快闭嘴!”的冲动。不过主角并不是“娘们”,“嘴”也只是心理活动而已。看完结局回头再想想,整个作品里掺杂最多的是一种“迷茫”的气氛,主角的迷茫,主角写的小说中的迷茫,作品的迷茫,加之在整部作品之上的作者的迷茫……或许与小说真实的背景和作者的经历有关。作者罗伯特·安布埃罗青年时期留学过古巴和民主德国,做过15年德国记者,可惜关于作者的的资料仍然太少,我很难拼凑他的人生经历。他的作品,翻译成中文的也仅此一部,不免让人饮恨。作品里有两句话可以让人来装下逼,马克一下:“死亡漂白了生命。”“如果你希望儿子成为极端主义者,你就强迫儿子每个礼拜天都去做弥撒。”近期事件繁多,以上两句同感。
  •     “斯德哥尔摩情人”,听起来是个很浪漫的名字,但实际并非如此。男主人公是一个超级的单面幻想家,看到一个东西能够想象出很多,不愧是写小说的。不过书的内容太多诸如此类的幻想,看了10页,我觉得自己已经无力再坚持下去。这是我看的第一本智利小说家写的东西,结果证明,我和他结下了不解之缘。

精彩短评 (总计29条)

  •     第一次看南美小说家的作品,作品弥漫着情欲、政治、阴谋之间若有似无的联系,的确很引人入胜,起初让我感兴趣的侦探部分在作品里轻描淡写,完全被这些其他部分的光彩所掩盖,难怪并未标榜是“侦探小说”。看完结局回头再想想,整个作品里掺杂最多的是一种“迷茫”的气氛,主角的迷茫,主角写的小说中的
  •     竟然在图书馆发现了同名小说@林夕
  •     我的想象力也差不多有这么丰富 一点能放到无限大 所以我也有病
  •     完全没读下去。。。还影响了一下午的情绪。一男人的无病呻吟或者是幻想。。。
  •     “任何一种下生活都已经事先包括在文学之中了。”
  •     快速浏览不适合这种书,会忽视太多细节,整本书都是阴郁的感觉,另外吐槽下翻译
  •     记得不太清楚了,
  •     性格悲剧的人生,克里斯托瓦的多疑与马赛拉奔放的性格迥异,表面和平的爱情充满了疮痍。变态的爱情仿似患上了斯德哥尔摩综合征,因为爱上了所以即使受虐也不能分开,最终写出了自己的性格悲剧
  •     哦。
  •     这个小说我买时就很少了,在当当看到这种少见的书就立刻购入
  •     明明很好看!!超棒好吗!
  •     喜欢智利和北欧,所以选择了这本书!果然全书弥漫了南美和北欧相交织的两种味道,故事的情节也比较独特,不要被它的书名迷惑,其实这是一部非常严肃的作品,需要耐心去阅读.
  •     绝对被低估的一部作品。除了文中随处可见的文化艺术作家作品以及评论显示作者丰富的学养,就是作品本身的架构,手法也堪称惊艳。叙述的笔调是普鲁斯特式的从容细腻,作品结构是博尔赫斯式的曲折迂回。虽然大约三分之一处我就理解了作者最终的写作构架和写作模式,但仍然被深深吸引,为作者细腻的心理描写和不经意之间从作品中散发出的浓郁的迷茫之情所感染。
  •     一部流光溢彩、深邃博学的文人侦探小说。
  •     被忽略的一位。功底很深。对男女之间的关系分析也很细致准确 关于背叛 性 和爱 对亲密的质疑和迷惑。另外,有关真实和虚构。生活是被预言的书籍? 记得有位亲戚曾教导过 不要对生活看的太穿。 看看吧,在波罗的海冰冷的背景中作者借叙述者口吻喊出的“这婊子养的生活”。你有信仰么?
  •     逃避分开的孤独 情愿一起不舒服
  •     翻译让人无语了,纸质也很差,真希望有好的出版社再版…
  •     如果我发现你在欺骗我,我只能把自己变成同谋。
  •     作者写的很有趣!此书挺值得一读的!!
  •     不太喜欢结局
  •     文学和生活混合到了一起 挺有意思
  •     小说与虚构的双重幻觉,一个关于爱情、情欲、政治的谋杀案,故事采用第一人称,"我"在叙述自己的故事和生活时已经迷失了。
  •     究竟谁是谁的情人,被人耍啦
  •     出轨侦探片~
  •     书中有一对年轻漂亮的瑞典同性恋男孩儿……我一下就想到……【跪
  •     看着太累,还是翻译的关系?
  •     我很少说翻译烂。但这次这个翻译真的要我吐槽无下限。
  •     晕...
  •     好久之前买的。没有什么印象,但是回想起来当时读得时候感觉很混乱。书的质量一般。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024