出版社:重庆大学出版社
出版日期:2011-11
ISBN:9787562463641
作者:贺奕
页数:358页
章节摘录
眼下,我并非过往旅客中的一员,但情绪上依然深深濡染着四周动荡不安的气息。每隔几分钟,位于头顶一侧的电子显示屏便会在一阵刷刷声里更动一次。各航班依降落时间先后渐次消失在屏幕最上方。自我进门以后,“CA9030罗马12:05”一行已经向上攀升三格。它夹在分别从洛杉矶和汉城起飞的两次航班之间,前后各有五分钟的间距。如此紧凑的排列,自然造成了出口处一次人头攒动的小小高潮。站我前面的一位姑娘早早就把右手高高举起,凭着惊人的耐性良久兀立于半空,直到发现目标的一刹那才开始拼命挥动。不少人擎着写有不同语种文字的牌子,显然是为迎接公务方面的来客。几步开外,至少有两三个家庭已经在就地庆祝起各自的团聚。一切重逢的场面都包含着转瞬即逝的迷幻气息。我忽然想起从前做过的一个梦:一条蛇咬住自己的尾巴,开始把身子一点点地吞噬下去。 一时间,我不禁为置身于这样一个场所而神志恍惚起来。我到底要做什么?难道仅仅是为了迎候依莎贝塔阔别三年后的归来吗?在一周前我不期然收到的那封短信上,依莎贝塔用的是一种近乎神经质的口吻:“……我一直没有告诉你,我已经报名参加你们学院的暑期汉语班。因为一开始,我还确定不了到时候是否真能成行。你知道,我得忙着应付我的学业,要视条件是否允许。但是现在,我却迫不及待地想回中国去,越快越好,哪怕打点行装马上动身。我在这里的生活已经陷入可怕的危机。中国也许是我眼下唯一可去的避难之所。我感到我的脑袋空了,身体空了,情感也空了。我要去北京安安静静地待上一段时间……”她同时将航班班次和抵达日期附在信尾,却并没有直言表露叫我到机场接她的意思。那么,我是否可以据此以为,在记忆被过往的光阴镂蚀得只剩下一个空壳之后,我们俩还能重新接续起当初那份短促的亲密关系呢? 信的结束语是“吻(复数)依莎贝塔”。但是试问,这又能说明什么?这个字眼究竟是代表西方人的通行礼数,抑或属于情侣间的亲昵用语?在这二者之间,我至今依然无法对它的确切含义作出取合。当然,还不仅仅是某个字眼的问题。与其说我对这个意大利姑娘多少有些了解,毋宁说她形成了我意识中一片谜样的空白。依莎贝塔,她只能与穿行于阳光中的云翳,与凝结在玻璃上的水雾同在。 事实上,三年前我和依莎贝塔从相识到分别,前后不过五天,正是这短短的五天成了我精神历程中的一个断点。这断点,既是终结又是发端。这断点,清晰而又无可名状。我还清楚地记得在这同一幢大楼二层的检票口,我和她相拥吻别的情景。我甚至还能隐约回味起留在她皮肤上那种名叫“Evergreen”1的植物浴液的香味。那是怎样的五天啊。发生在我们之间的事情,似乎多得不可胜数。她的汉语刚刚入门,而我对意大利语一窍不通,因此我们的交流几乎全是通过英语进行的。 ……
内容概要
贺奕,男,1967年7月生于湖南株洲。先后就读于南京大学中文系、北京大学中文系,获文学硕士学位。曾在大陆和港台发表文化批评、文艺评论多篇,部分篇目被多次转载,引起较为广泛关注。后转写小说,在《收获》杂志发表长篇小说《身体上的国境线》《第二支箭》。另著有中短篇小说集《伪生活》,其中《树未成年》《火焰的形状》等篇目入选中学语文读本及中国当代短篇小说排行榜、中国年度最佳短篇小说等多种选本或被译成外文。现任教于北京语言大学。
编辑推荐
那不是一段普通的感情,也就是说,它不会以人们常见的方式淡漠、枯朽和变质。那甚至不是情感本身,难以给它一个确切的命名。
作者简介
或许,每一个人都不缺少爱情的想法和体验
缺少的是爱的能力和可以同堕爱河的人
爱情在不同肤色的男女间,闪烁着不同的光彩。
文化在不同种族的恋人中,依然主宰着各自的命运。
身体上的国境线能否逾越?
这是一部关于青春与情爱、隔阂与沟通的爱情小说。
◎相关评论
男人是一个国,女 人是一个国,这是两个国,互相往来,但边界模糊。通过身体,两个国相交,交好或交恶,欢乐或悲伤,建立起错综复杂的、身体上的国境线。这是人世间最普遍、最根本、最彻底、最激荡、最美好的国境线。有多少男人和女人,就有多少条这样的国境线。请读贺奕长篇小说《身体上的国境线》,探寻你自己的身体边界。
——牟森(著名独立戏剧制作人、编导、作家)
身体上的国境线穿越的不仅是身体,也是当代文学最陌生的区域。如果当代中国文学大部分依然停留在某种广场、战壕、高地之类的地带的话,那么贺奕的写作早已越境。他带我们去到那些私人房间的深处,我们得以窥见人性更日常隐秘的部分。走向世界其实最根本的是走向身体。世界本是一部惊心动魄、你死我活的混血史。这部小说十年前就已问世,因为它已经越境,所以境内对它保持沉默也是必然的。这是水落石出的时代,我相信读者会豁然发现这是一部好看然而不会过时的小说。
——于坚(著名诗人)
贺奕是一个志向高远、洁身自好的人,大学时代就能看出他作为一个大人物的种种端倪。贺奕让我印象至深的有两点。一是有能力而不用。二是身处困境时的镇定自若,甚至气宇轩昂。这两点实在都是非常不容易做到的。
——韩东(著名作家、诗人)
书如作者其人,都有一种非常洁净的气质。虽然表面上看写得很热闹,但深入下去会发现它的主题其实是孤独。这让我想起了读村上春树的感觉。
——刘春(搜狐公司副总裁、搜狐视频首席运营官,原凤凰卫视执行台长)
贺奕的这部长篇小说在《收获》杂志发表后,以其题材独特、视角新颖、情感真挚、文笔精到,给人别开生面、眼前一亮之感。我当即推荐给《作家文摘》,在“青年导刊”上加以连载,反响非常不错。
——贺绍俊(文艺报社原常务副总编辑、小说选刊杂志社原主编、沈阳师大教授)
诗人于坚曾把贺奕比喻为隐藏的天才,并声称此人日后将改变我们的文学秩序。从贺奕迄今在艺术圈的表现看,他确如神龙见首不见尾,他曾以艺术批评著称,但倾心而为的仍是小说创作。贺奕的大多数小说都具有二重性:一是强烈的类似于犹太作家的自省,二是人物与环境的逼近真实。在他笔下,即使骗子都是迂腐的,都带有某种可笑的夫子气,几乎每篇小说中都充满了主人公命运突然跌落的自嘲性情节。而在表象背后,隐藏着的始终是一个渴望美德、世界安宁、人与人和谐相处的贺奕。这个贺奕同样是带有一点夫子气的,没有内心的这种情感,贺奕小说中的自嘲、人物举止失控、人与生活间喜剧般的激烈冲突就得不到存在基础。
——李冯(著名作家,《英雄》、《十面埋伏》编剧)
贺奕说,青春是国家,感情是浪子,护照必定自己发的,签证可能早就过期。著名告白小说《身体上的国境线》,游走于爱与非爱之间,肉体穿越精神、精神穿越肉体、肉体穿越肉体、精神穿越精神。十分忙碌的人儿啊,目的地却并不存在。不得不说,这是一个沉迷于反思而又颠沛流离的幻影,这是一具在做梦的肉身。迷惘、情调、艳遇、外国女人,噱头蜂拥而来,一朝消散,神马皆浮云,浮云亦神马。只有过程是美好的,只有穿越是注定的。如果你能快乐地读完这本书,那就说明你是个热爱生活的人。请读——
——金海曙(著名作家、诗人,人艺版话剧《赵氏孤儿》编剧)
贺奕的小说着眼于当代,写一位教外国人学汉语的青年教师与意大利姑娘依莎贝塔以及其他女学生之间的性情故事。其间的文化冲突,两性龃龉,灵与肉的相谐相悖等命题都有细腻的刻划和描述。贺奕出手不凡。
——宋文京(《中国图书商报•书评周刊》前主编)
这部长篇小说,是由在记忆之绳上缠绕的无数节点与现实不断交叉构成的。小说给出了关于爱情的无数的解,给出了比一般小说更多的片段故事来对爱情左右打量。这是一个悖论,实际上在这样的方式里,通常意义上的爱情是难以生存的,爱情的专属感和自由注定冲突,只能寄望于瞬间即永恒、真正的爱保留在回忆中。
——钟红明(《收获》杂志编辑部主任)
表面上看起来,这种无法消融的隔膜和不可穿透的壁垒是横亘在两性当中的迷障,深究其中隐意,却发现这其实是两个世界之间的对立在小儿女身上的再次反射。
——杨俊蕾(北京大学博士、复旦大学中文系副教授)
图书封面