穿裘皮大衣的维纳斯

当前位置:首页 > 小说 > 情感 > 穿裘皮大衣的维纳斯

出版社:安徽人民出版社
出版日期:2012-6
ISBN:9787212052188
作者:[奥地利] 利奥波德·萨克·莫索克
页数:320页

章节摘录

  范妮·冯·皮斯特夫人和利奥波德·冯·萨克·莫索克先生的合约  利奥波德?冯·萨克·莫索克先生用自己的名誉发誓,同意成为冯·皮斯特夫人的奴隶,在六个月的期限内,执行她的所有要求。为了维护她的利益,冯·皮斯特夫人不能要求他做任何方式的不名誉的事情(不管是作为一个男人还是一个公民)。并且,她允许他每天六个小时的个人写作时间,不能看他的信件和作品。如果他有任何冒犯、疏漏或不尊重的事件发生,女主人(范妮·冯·皮斯特)有权使用她所喜欢的任何方式惩罚她的奴隶(利奥波德·冯·萨克·莫索克)。总之,她的所有物应完全服从女王,把她的仁慈当做是一件宝贵的礼物,不能要求她的爱,更没有权利做她的爱人。为了她的利益,范妮·冯·皮斯特会尽可能身穿裘皮大衣,特别是当她残忍的时候。  六个月的期限结束后,这段成为奴隶的历史应该被双方当做不存在,也不要用严肃的暗示来指代它。所有发生过的事情被遗忘,从前的恋爱关系可以恢复。  这六个月期限不需要连续,中间可以被打断,也可以由女王的一时兴致而开始和结束。  双方在此签字,特此证明。  范妮·冯·皮斯特   利奥波德·冯·萨克·莫索克  1869 年 12 月 8 日合约生效  旺达和萨克·莫索克签署的合约  我的奴隶:  我接受你成为我的奴隶,并待在我的身边,条件如下:  你要完全放弃自己的身份。  你要完全服从于我的意志。  你仅是掌握在我手中的没有判断力的工具,需要毫无异议地执行我的所有命令。假如你忘记了自己的奴隶身份,没有无保留地在任何条件下都服从我,我有权惩罚你。如果我愿意,我还可以纠正你的错误,而你不能有所抱怨。  我准许你做的所有快乐的事情,你都必须把它当成是我给你的恩赐,你应该满怀感谢予以承认。我会一直在你面前表现完美,但我并没有义务这么做。  你既不是我的儿子,也不是我的兄弟或者朋友,你除了匍匐在尘埃里做我的奴隶,什么都不是。  你的身体和灵魂都属于我,即使这让你感到巨大的痛苦,你也必须将自己的感觉和柔情屈从于我的权威。  合同允许我实施最残忍的暴行,假如我弄残了你的身体,你必须忍受,不能抱怨。你要像一个奴隶那样为我工作,尽管我可能会因为沉醉于灯红酒绿的生活,而让你处于匮乏状态或者将你踩在脚下,你必须不发一句怨言亲吻刚刚践踏过你的双脚。我有权随时解雇你,但你不能违反我的意志离开我。如果你想逃跑,你很快就会认识到,我有权用各种各样难以想象的可怕的方法折磨你到死。  对我来说,你什么都不是;对你来说,我是你的一切,是你的生命,你的未来,你的幸福,你的不幸,你的痛苦和你的愉悦。  你必须执行我要求你做的任何事,不管它是好是坏,假如我要求你犯罪,你也必须服从我的命令做一个罪犯。  你的荣誉属于我,就像你的血液、你的思维和你的能力为我工作一样。  如果你发现我的统治让你无法忍受,你感到身上的锁链太沉重,那么你只能去自杀,因为我绝不会给你自由。  “我用自己的名誉发誓,自愿成为旺达·冯·杜娜耶夫人的奴隶,  用最正确的方式执行她的命令,绝不反抗她强加在我身上的任何事情。”  利奥波德·萨克·莫索克博士、爵士  …… 

前言

  李银河序  虐恋的文化影响与意义  莫索克(Sacher-Masoch)是一位有受虐倾向的奥地利著名作家,像萨德一样,他的真实生活也和他的文学作品紧密地连在一起。他笔下的女主人公个个冷若冰霜:大理石一样的身体,石头一样的女人,冰冷的维纳斯,她们全都像月光下冰冷的雕像。莫索克认为,女人是被制造出来驯服男人的兽性冲动的。他总是被那些比自己强悍、年岁也大过自己的女人所吸引,他屈从于她,当他的兽性冲动表现出来时,她就对他施加肉体上的虐待。后来,他的虐恋幻想进入了一种更加明确而独特的模式,总是有一位身着貂皮衣(很明显,莫索克有对貂皮的恋物癖)的女人,手持作为性感象征的皮鞭,为满足情人的兽性淫欲而鞭打他。虽然他的小说场景略有不同,但总包含类似的鞭打情节。  《穿裘皮大衣的维纳斯》是莫索克最主要的虐恋作品。这是一位贵族男子自愿成为一位女士的奴隶的故事。他愿意受她的驱使,受她的惩罚,使自己成为她对之握有生杀予夺权力的财产。在他们两人相处的过程中,女方始终比较勉强,最后她移情别恋,残忍地结束了他们之间的关系。莫索克书中的男女主人公的名字萨乌宁(Severin)和旺达(Wanda)已成为男性奴隶和女性主人之间关系的象征,在现代报纸杂志虐恋者的寻偶广告中,这两个名字常常被寻找此类伴侣的人们穿裘皮大衣的维纳斯使用。旺达与萨乌宁之间的协议也成为虐恋活动主奴关系中签订协议的范本。  莫索克的作品之所以成为受虐倾向的经典之作,因为它是所有后来的虐恋文学的范本,后来的虐恋文学中的一切要素它都已具备:捆绑、鞭打、主奴合同、奴隶主人关系及统治屈从关系等。他的虐恋小说的文学价值也是比较高的,这就使它同一般的色情文学作品区别开来,与萨德的作品一起进入了经典的行列。  受虐狂与施虐狂具有截然不同的超我—自我结构。将萨德的小说与莫索克的小说加以比较,就可以看出它们是截然不同的。萨德的小说表现的是犯罪与性;而莫索克的小说表现的则是自我贬低和难以满足的欲望。二者对女性的态度也截然不同:萨德的女性总是被动、受虐的;而莫索克的女性是施虐者。前者总是要摧残女性或同女性性交,贬低女性;后者却总是把女性理想化,使她成为幻想中的人物,同男性奴隶之间几乎是没有性交关系的。前者所看重的是数字,主要是女性受害者的数量;后者所看重的是个人。在萨德所创造的世界中,充满了各种活动,而在莫索克的世界中,重要的不是行动,而是等待,等待意外的温柔与残忍,一种延迟的消费。前者绝不诉诸情感;而莫索克的主人公在接受鞭打时却对性与情满怀期待。  与萨德的文学不同,受虐的文学是色情的但不淫秽。萨德的小说中充满淫秽的描写和直接的行动,没有对身体秘密的探索,只有行动;莫索克的小说却是游戏性的,幻想的味道更重。在后者,施虐者和受虐者有时会交换角色;但对于前者来说,交换角色是绝不可能的:如果一个女人是自愿受苦的,那么她马上就会被施虐者拒之门外,施虐与受虐更不可能是相互自愿的。  著名文学家和哲学家德鲁兹认为,萨德的施虐倾向是真正的残忍;莫索克的受虐倾向却是幻想中的和游戏性的暴力。他对这两位作家的分析也许是贴切的,但是,以这一分析为依据得出施虐倾向与受虐倾向完全不属于同一领域,就不正确了。在现代的虐恋活动中,施虐倾向并不是萨德笔下的真正的暴行,而是同受虐倾向一样,带有幻想和游戏的性质。而且施虐和受虐双方都是自愿的。正因为如此,虐恋才能成为人口中相当大一个比例的人们的性实践和性游戏,而不是少数犯罪分子的暴行。  《穿裘皮大衣的维纳斯》的出版,其意义可能不仅表现在文学方面,更有可能揭示西方社会生活的深层内涵,对我们了解虐恋性文化在西方文化中的地位和影响不无启发。 

内容概要

利奥波德·萨克·莫索克(1836—1895),出生于奥地利的加里西亚市,小说家和诗人,除本书外还著有《俄国法庭轶事》等作品。 徐虹,北京师范大学文学院毕业,曾经翻译出版过《达·芬奇论绘画》《希腊神话故事》等著作

编辑推荐

  ★这本书一问世,就震惊了全世界;并遭到多个国家的封杀,直到“二战”之后各国陆续解禁。上世纪六七十年代以后,它却被文学界、社会学界、伦理学界等同时奉为“经典”。因为,后世有无数同类作品模仿它,却从未企及它的高度。  ★你愿意为爱付出何物:金钱、尊严、自由、还是全部?  ★什么样的爱,能让你探索自己爱的极限?所谓“非主流的爱”,往往是人性最幽深之处……颤抖翻滚,呻吟哀哭,跪地求饶,唤醒的不是怜悯,而是一种残酷的愉悦感,彼此灵魂纠缠……  ★爱她(他),就给她(他)奉上一份生命的契约,把自己完全地、完全地交给她(他)。 

作者简介

小说讲述了一个为爱受虐的故事,它为我们刻画了一位一心想实现自己爱情幻想的主人公萨乌宁。萨乌宁是一个欧洲贵族,他爱上了美丽的旺达,觉得表达自己爱慕之情的最好方式就是受她的奴役。小说描述了萨乌宁的情感妄想,以及在冷酷无情的旺达身上所找到的“理想的”性爱方式。

图书封面


 穿裘皮大衣的维纳斯下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计2条)

  •     如果我们抛弃内心的偏见、道德等判断标准,可以看到这是一个男人内心痛苦的自白,对男主人公的遭遇有更深层次的理解。书中的某些感动会照亮我们每个人内心都有的阴暗的角落。(本评论主要来自于萨维奇的序言,我认为他的评论比较妥当。)
  •     极致的爱会忘记自我 像个低贱动物一样纯粹地享受关心和爱护 暴力的对立面是爱 打得越惨重 爱得越强烈 像有一团燃烧了几世纪的滚烫岩浆一样在胸前内迸发快乐得要将本体撕裂 又痛快又喜乐 整个过程因为纯粹而高尚 因为真挚而美丽

精彩短评 (总计55条)

  •     没看呢 看完了再写评论
  •     想象中的永远和现实不一样,没有想象中的极致的人物性格和极致的事件。没有真正的性的SM,不知道是不是被删掉了。读完作者的生平就会觉得作为一个M没有遇到真正的S是多么可悲的事情,但是一开始读书就觉得奇怪的事情就是作者也并非是一个纯正的M啊。所以这本书读来实在是低于期待值。翻译得不错呢,看久了那种别扭的外国小说哲学心理学的翻译体之后,这个文字之流畅实在让人很欣慰。但是,伤感的还是故事本身啊。不能否认的是,作为那个年代的戏已经是很前卫了,而且一个真正的M啊,虽然还是不够真的M。唉,读的时候很纠结,读完之后还是很纠结,都不知道用什么样的语言去评论这样的故事。只能说这就是为什么,不够Sade的《索多玛一百二十天》惊天地泣鬼神的原因所在呢。现代改编意义就是从纯粹的爱情高低位的角度。
  •     在爱情里失去了尊严的男人,也终将失去爱情。
  •     没有太多的感觉
  •     拜读莫索克,传说中的SM中的M。文笔一流,遣词华贵冷艳,语句里镶嵌着珠宝。而性。。这还是性吗——太纯粹了——发展到极致就走向它的反面,它因此才是真正的纯爱,是思无邪,闪耀着古希腊高贵、自然美的光辉。就拼命地逃向古希腊文化吧莫索克,既然在宗教的桎梏里只能做一个异端。
  •     天天都在打开新世界的大门
  •     虐恋文学的范本,书中对男女关系的阐述相当精辟。人类既然是物种之一,那人所做的一切也都符合自然规律,有深度。
  •     随便翻了两处英文对照着看,结果发现从句单译后,竟然对不上主语了。还有一处发现擅自添加动词。 但脱离对照,整文是流畅的。 作者长得不错。 还有就是,为什么我总是发生这样的情况,一面觉得现实世界的无趣,真正面对小说——比如这本——又觉得作者的现实生活肯定比小说精彩奇妙。
  •     是因为开创性吧,所以很多反反复复的以及算不上对白的作家抒情可以不被只批评到底。莫索克自己真的是。。。。
  •     这个是中英文版本,非常有名的SM小说。不过感觉故事情节其实挺简单,很多描述很简略、一带而过,莫非这是净化本?!
  •     我的新大门……
  •     就说一个个男的喜欢一个女的 但是用虐这种方式 过程好无聊的说
  •     受虐
  •     其实比电影好,比想象的好太多。激情 流畅 幽默 自驳 企图自我分析找到出口。有时间写长评吧。
  •     这俩人玩的真开心
  •     送货及时送货及时送货及时
  •     SM虐恋小说鼻祖(男人主公在一次受虐活动后迷恋上这种由痛苦和刺激冲锋相交产生的兴奋愉悦之感)
  •     虐恋
  •     无耻的让人觉得酣畅淋漓
  •     看完竟然有一种酣畅淋漓的感觉。莫索克的生平比小说还精彩~
  •     电影更精彩。20160623。
  •     休·丹西曾经在百老汇演过戏剧版的,很想买来看看
  •     又是一个和作者经历有紧密关联的作品,将极致欲望坦承。莫索克笔下的女性强势而理想化,“集所有的诗意与邪恶于一身”。旺达说,”所有试图在这个变动不居的人类世界,让爱情这种最容易变化的东西永恒存在而做出的努力,都以失败告终,不管是宗教仪式、誓言还是法律...发明基督教婚姻仪式的人同时发明了不朽这个东西,而我,不想永生。”
  •     平等才能相爱,一个0想找1应该在gay里面找而不应该把别人掰弯(x
  •     如果不是看到了作者莫索克的经历,真的会觉得这小说写得太做作,一场虐恋,堆砌文字,但不得不为作者那些不计其数的圣经、神话、歌剧等引用所折服!事实上他很渊博,经历新奇丰富。
  •     石头做成的美丽冷酷女人
  •     “只有快乐才具有存在的价值。能够享受快乐的人不容易逃离生活,而承受痛苦的人则会像迎接朋友一样迎来死亡。”关于西方虐恋文学作品这是我接触的第一步,于我来说有点超出认知,并不能完全理解,但又好像能明白一些其中的美妙之处。“我们放任自己,从不问将往何处去。”
  •     所有人都抓着SM的噱头不放,却单单忘记了在全书最后也是最重要的一句话:“只有当她享有跟他相同的权利的时候,具有平等的教育和工作机会的时候,她才能成为她的伴侣。”——莫索克之所以能成为SM标杆是因为这种情感无法复制,再复制就真得送进精神病院了
  •      我想以我目前现有的三观还是无法理解所谓虐爱吧
  •     莫索克对波兰斯基影响很大,那种受虐倾向和性别权力转换从《苦月亮》就已经初见端倪。
  •     十五天的时间阅读完,期间有过一次断掉弃读的想法,被我搁置在课桌抽屉许久。假期却又捧着重头开始阅读… 莫索克的这部作品在我看来没有色情没有淫秽有的只是他表达自身释放自我的一种行为。故事的一切都离不开莫索克的个人经历。一句话结束这部小说:万能的上帝惩罚他,将他交到一个女人手中。
  •     一本充满魔力的书,用受虐与施虐勾勒出现世的爱与被爱。
  •     所有人都抓着SM的噱头不放,却单单忘记了在全书最后也是最重要的一句话:“只有当她享有跟他相同的权利的时候,具有平等的教育和工作机会的时候,她才能成为她的伴侣。”我相信莫索克如果没有通过创作发泄本我,他一定会被关进疯人院,可能我也是如此吧。
  •     实在难以解读其中奥秘与美妙
  •     真是很差呀,比电影差
  •     一切恋爱是一种奴隶的现象。由此可见,此书写尽之一切,便看起来更令人容易理解多了。
  •     三星半多。看了电影后去补的书。初看也是多少对虐恋心理有些拧巴,慢慢也觉得可理解。
  •     盛名之下其实难副。
  •     我很在意的是旺达是为了满足萨乌宁这样做呢,还是萨乌宁真的点燃了旺达的S之魂?或者旺达只是把他当作生命中情人们的其中一个、心血来潮的一时玩乐?
  •     却实是虐恋文学的经典,文笔很不错,不介意这类故事的人真的值得一看
  •     不情色 但悲惨
  •     和Far在一起的时候读的书,总是喜欢这样娇小可爱又神秘的女孩子。看到中途就跑远了,想到斯坦福监狱实验,还是一个懦弱胆怯之辈,没办法说服自己接受不善的部分。自觉是一个热情又疏离的人,good distance keeps me devoted。Hello Max you mean the same.
  •     法语老师推荐的 这人可有意思了一上课提起萨德侯爵提起莫索克提起刘诺一滔滔不绝的 具体没太get
  •     为了永远和你在一起,就算被虐致死我也愿意。报告@十個雪碧 老师,我看完了,很不错。
  •     “故事的寓意在于:一个男人,只要允许别人鞭打他,他就应该受鞭打。”
  •     虐恋……受虐狂……译笔一般的话还是建议不要后附原文比较好……
  •     “万能的上帝惩罚他,就将他交到一个女人的手中。”
  •     现在的人也是极聪明,你要嫌他翻译不好就在后头附上原文,于无声处制造一股谁也不能谁也不敢逼逼的架势,若还有啥排版控诉,那刚好,得把这一百来页印成三百页的诚意烙乃们眼睛里,磕着你脑门说二十五块钱值哭。
  •     看完觉得地下丝绒的那首歌真是太棒了
  •     受够了满满的外文翻译腔
  •     翻译下课吧!
  •     女人天生是用来征服男人的吗?
  •     属于某些“必读”书目(笑)~但做为一个传说,真读了反而有点失望…
  •     物价飞涨呀
  •     翻译的好生涩
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024