精灵宝钻

当前位置:首页 > 小说 > 魔幻 > 精灵宝钻

出版社:译林出版社
出版日期:2012-7
ISBN:9787544727709
作者:(英)J.R.R.托尔金 著,克里斯托弗·托尔金 编
页数:424页

章节摘录

第八章    维林诺黑暗降临    曼威听说了米尔寇采取的路线,认为米尔寇显然打算逃回他在中洲北方的老巢去。欧洛米和托卡斯全速赶往北方,尽力想要追上他。可是越过了泰勒瑞族的海岸后,在那片靠近冰洋的无人荒地上,他们却找不到有关他的踪迹或讯息。从此之后,阿门洲的北方防线便增加了双倍的警戒,但那无济于事,因为追捕还没展开,米尔寇就已经转回来了,悄悄潜往远处的南方。由于他此时尚属维拉之一,可以改变外貌,或根本不穿上肉身形体,就如他的同侪一样。不过,不久之后,他便永远失去了这项能力。    就这样,他隐身来到了黑暗的阿瓦沙 地区。那片狭长的土地位于埃尔达玛海湾以南,佩罗瑞山脉东侧的山脚下,海岸漫长又阴郁,一直延伸到黑暗无光、未经勘探的南方。在那里的陡峭山壁脚下,冰冷沉暗的海水旁,有着全世界最深最浓的阴影。而在阿瓦沙,乌苟立安特 造了她的住处,隐秘又不为人知。埃尔达精灵不知道她来自何处,不过有人说,在很久很久以前,当米尔寇头一次满怀嫉妒俯视着曼威的王国时,她从阿尔达外围的黑暗中降临,是那些米尔寇最初引诱堕落,为己效力的神灵之一。但是她脱离主人,断决与米尔寇的关系,想要主宰自己的贪欲,把万物都拿来填补自己的空虚。她逃到了南方,躲避维拉们的攻击和欧洛米麾下的猎手,因为他们向来警惕监视着北方,南方长久以来都不受注意。她从那里悄悄匍匐潜近蒙福之地的光明,因她对那光既饥渴又痛恨。    她取了蜘蛛怪兽的外形,住在一处狭窄深谷中,在群山中的一道裂罅里编织着黑色的蛛网。她在那里吸收了所有她能找到的光,然后再将它吐出来织成令人窒息的昏暗黑网,直到再也没有光能进入她的巢穴,她陷入了极度饥饿的状态。    如今米尔寇来到阿瓦沙,找到了她。他再度穿上了那副乌图姆诺暴君的外形:一个高大可怖的黑暗魔君。从此之后,他永远都是这副模样。在那连曼威从他最高的宫殿中也无法看透的漆黑黯影里,米尔寇和乌苟立安特筹划着他的复仇计划。但是,当乌苟立安特明白米尔寇的目的,她在贪欲和极大的恐惧二者间挣扎;她不愿去挑战阿门洲的危险,招惹那些可怕主宰的力量,她也不想动身离开她的潜藏之所。因此,米尔寇对她说:“照我说的去做,等大功告成后,如果你还觉得饿,你贪求什么我都会给你,并且是双手奉上。”这赌咒发誓他只是随便说说而已,他向来如此,心里却在暗笑。这是大贼骗小贼上钩的一贯伎俩。    乌苟立安特编织了一张黑暗的斗篷罩住米尔寇和自己,便出发了。只见一团无光之暗,其中仿佛空无一物,目光无法穿透,因它是虚空。接着她慢慢编织起蛛网,一丝接一丝,从一处裂缝到另一处裂缝,从突出的山岩到石头的尖峰,一直向上攀升,不断爬行攀附,直到最后爬上了夏门提尔 的峰顶,它是世间那片区域里最高的一座山,距离北方的塔尼魁提尔高峰十分遥远。这里维拉未设警戒,因为佩罗瑞山脉以西是一片微光笼罩的空荡大地,而山脉东边毗邻的,除了被遗忘的阿瓦沙,只有水光幽暗的茫茫大海。    黑暗的乌苟立安特伏在山顶,编了一条绳梯垂了下去,米尔寇顺着梯子爬到山顶上,站在她旁边,向下察看那片“被守护的疆域”。他们脚下是欧洛米的森林,西边是雅凡娜那些闪着微光的田野与草原,众神丰饶的金色麦田。但是米尔寇向北望去,远远看到了那片闪亮的平原,维尔玛众多的银色穹顶在泰尔佩瑞安和劳瑞林的柔光交织中闪烁。接着米尔寇哈哈大笑,迅速跃下西边长长的山坡,而乌苟立安特紧跟在侧,她的黑暗掩饰了他们的行踪。    那时正值庆典时节,米尔寇知之甚详。虽然一切潮汐起伏与季节轮换都依维拉的意志而定,而维林诺也没有死亡的冬天,但维拉们那时是住在阿尔达王国中,它只是一亚广大的殿堂里一块很小的疆域,而一亚的生命乃是时间,这时间始于一如的第一个音符,不停流逝,终于祂的最后一个和弦。正如《爱努林达列》中所述,维拉们那时喜欢给自己穿上伊露维塔儿女的肉身形体,如同穿衣一般,他们也会吃喝,收获大地所出产的雅凡娜的果实,而这大地是他们按一如之意而造的。    因此,雅凡娜为维林诺生长的万物定下开花与结果的时期。每当第一次收获果实,曼威都会摆下盛宴来赞美一如,维林诺的全部居民都会欢聚在塔尼魁提尔山上,借音乐和歌谣来抒发心中欢愉。此时就是那欢庆的时刻,而曼威这次举办的宴席,是自埃尔达来到阿门洲之后,最盛大隆重的一次。虽然米尔寇的逃脱预示了将来的辛劳与悲伤,并且确实无人能说,在他再度被擒伏之前,阿尔达还要遭受多少伤害;但曼威这时意图调解诺多族中发生的恶事,所有成员都被邀请前来塔尼魁提尔山上的宫殿,撇开他们两位王子之间的嫌隙,彻底忘掉大敌散播的谎言。    前来赴宴的有凡雅族,还有提力安城的诺多族,迈雅们齐聚一堂,维拉们盛装打扮得美丽又威严。他们在高处的殿堂中对曼威和瓦尔妲歌唱,或在塔尼魁提尔山朝向西方双圣树的青翠缓坡上起舞。那一天,维尔玛城的街道空无一人,提力安城的阶梯悄然无声,整片大地都和平安睡。只有山脉另一侧的泰勒瑞族精灵仍在海岸边歌唱,他们既不注意季节,也不留心时间,不考虑阿尔达众位统治者的烦恼,也不忧心曾经笼罩维林诺的阴影,因为这阴影目前为止尚未触及他们。    只有一件事使曼威的计划变得美中不足。费艾诺确实来了,独他一个是曼威命令前来;但芬威没来,其余住在佛米诺斯的诺多精灵也都没来。因为芬威说:“只要禁令继续加在我儿费艾诺身上一日,使他不得返回提力安,那么我就不视自己为王,也不见我的子民。”而费艾诺来时没穿庆祝节日的华服,也没戴饰物,浑身不见金银或任何宝石。他不肯让众维拉与埃尔达看见精灵宝钻,把它们留在佛米诺斯,锁在铁铸密室里。尽管如此,他还是在曼威的王座前见了芬国昐,得到言语调解;芬国昐也一笔勾销兄长对他的拔剑相向,伸出手来,说:“我先前承诺的,我现在实践。我不追究你,不记恨过去。”    于是费艾诺默然握住了他的手,而芬国昐又说:“虽然我是你一半血缘的兄弟,但我心中你将是完全的长兄。你将领导,我将跟随。但愿我们不再为新的不幸疏离。”    “我听见了。”费艾诺说,“但愿如此。”但他们并不知道,他们的话将意味着什么。    据说,就在费艾诺和芬国昐站在曼威面前时,柔光交织的时刻到了,彼时两棵圣树都放出光芒,寂静的维尔玛城里洒满了银色与金色的光辉。也就在这时辰,米尔寇和乌苟立安特加紧越过维林诺的原野,仿佛一团乌云乘风而行,阴影掠过阳光照耀的大地,他们双双来到碧绿的埃泽洛哈尔山丘前。接着,乌苟立安特那团无光的黑暗高涨,直抵双圣树的树根,米尔寇一跃上了山丘,用黑色的长枪猛刺入每株圣树的核心,重创了它们。圣树的汁液仿佛鲜血般喷涌而出,溅洒在山丘上。乌苟立安特将之尽数吸取,接着她以漆黑的尖嘴紧贴在双圣树的伤口上,轮流将它们完全吸干;而她体内那死亡的毒液则注入了它们的经络,令它们从树根、树枝到树叶都一一枯萎,最后死亡。可她还是饥渴不已,于是她一个接一个把瓦尔妲的水井也全都喝得涓滴不留。乌苟立安特一边喝,一边喷出黑色的蒸汽,并且膨胀成一只极其巨大丑恶的怪物,连米尔寇也心生畏惧。    就这样,极大的黑暗笼罩了维林诺。那一天所发生的事,凡雅族的埃伦弥瑞 所著的“奥都迪尼依” 中记载详细,埃尔达无不知晓。然而,没有一则歌谣或故事能道尽继之而来的恐怖与悲伤。光明熄灭了;但接踵而至的黑暗,却不仅仅是光明的丧失。有一种似乎不是缺乏光的黑暗在那时辰被制造出来,那是一种拥有自己生命的存在:因它确实是借由无光之恶毒所造,具有能够刺透眼睛,侵入心灵和思想,直接绞杀意志本身的力量。    瓦尔妲从塔尼魁提尔山往下望,看见魔影犹如幢幢的幽暗高塔拔地而起,维尔玛已沉没在暗夜的深海中。不久只剩圣山孤伶伶矗立,如同被淹没的世界里最后一座岛屿。所有的歌声都停止了。维林诺一片死寂,听不见任何声音,除了泰勒瑞精灵的哭泣声,仿佛海鸥冰冷凄厉的鸣叫,远远从山脉隘口随风传来。因为在那个时辰,东方吹来阵阵寒风,大海的巨大阴影一波接一波冲刷着海岸岩壁。    而曼威从高处的宝座向外眺望,唯独他的双眼刺透了黑夜,直到发现一团比黑暗更深的无法看透的黑暗,十分庞大却遥远,正以极快的速度奔向北方。因此,他知道那是米尔寇,来过又走了。    追击于是展开。大地在欧洛米大军的马蹄下震动,呐哈尔蹄下冒出的火花是第一道返回维林诺的光。但是维拉的骑士们只要一追上乌苟立安特的乌云,就陷入盲目惊慌中,他们混乱四散,晕头转向,而维拉罗玛的声音迟疑动摇,终至衰绝。托卡斯如同落入了黑夜的一张黑网里,无法施展力量,只能对着空气徒劳挥拳。等到那股黑暗过去,追捕已经来不及了——米尔寇逃之夭夭,他的报复已经达成。

前言

《精灵宝钻》在其作者过世四年后的今天,终于得以出版。它讲述的是关于远古时代的故事,那段时间亦可称为世界的第一纪元。《魔戒》叙述了第三纪元末期那些轰轰烈烈的事迹,而《精灵宝钻》中的传奇故事,却是源自久远得多的过去:彼时首位黑暗魔君魔苟斯仍盘踞在中洲,高等精灵为夺回三颗精灵宝钻而讨伐他。    不过,《精灵宝钻》中记述的事件不只是年代远远早于《魔戒》;就其概念的一切精髓要义而言,它还是一部问世年代远远早于《魔戒》的作品。事实上,早在半个多世纪前,它就已存在,虽然那时它还不叫《精灵宝钻》。它神话体系的核心故事,其最早版本可追溯到一九一七年的一些断简残篇,大都是铅笔匆匆写就。但是它从未发表过(尽管它的内容可以自《魔戒》中窥见一斑),而我父亲漫长的一生中也从未放弃过它,即使在晚年,他也始终没有停笔。一直以来,《精灵宝钻》仅仅被当作一个庞大故事的架构,经过了相对较少的重大更动;它许久之前就已成为一种确定的传统,变成他日后作品的背景。但事实上,这故事的正文却远未确定,即便是那些涉及它所描绘之世界的本质的关键概念,有些也不是一成不变的;而同样的传说,会以或长或短的形式、以迥异的风格来重复讲述。天长日久,这种种改动与版本,无论是在宏观综览还是在幽微细节上,都变得盘根错节、无处不在、层层叠叠,以至于不大可能整理出一份最终定稿。除此之外,这些古老的传奇故事(这里“古老”不单是指它们源自遥远的第一纪元,也是就我父亲的人生而言),变成了媒介与宝库,传达并存储着他那些最为深奥的思辩考量。在他晚年的作品中,他专注于神学与哲学,神话与诗歌都潜沉其后,也因此造成了无法相容的风格基调。    我父亲过世后,想办法把这些作品整理出版的责任就落到了我身上。我也清楚意识到,企图将这些五花八门的材料塞进一本书出版,原样展示《精灵宝钻》那持续演变,历时超过半个世纪的创作,事实上只会使读者愈看愈糊涂而已,也会淹没整个故事的精髓。因此,我决定先甄选编排出一份在我看来最连贯、内容最自洽的文本。在这过程中,本书最后几章(从“图林•图伦拔之死”开始)的筛选尤其困难,因为那些故事多年不曾更动,在某些方面与书中其它部分里那些更加成熟的概念格格不入。    读者不必从中追求完全的一致——无论是《精灵宝钻》一书本身,还是《精灵宝钻》与我父亲的其它出版作品之间;这种一致即便勉强达成,代价也是高昂且无谓的。此外,我父亲将《精灵宝钻》视为一套故事合编,是摘要性的叙述,采自年深日久幸存下来的大量多姿多彩的素材(包括诗歌、编年史和口头传说)。事实上,他这个概念也在本书的真实历史中得以反映,因为大量早期的散文与诗歌构成了它的基础,而且这故事某种意义上确实是摘要,不只是理论上如此。这或许要归于叙述的步调变化,与不同部分中细节的完整程度的区别:譬如,图林•图伦拔的故事中,对地点与动机的详尽回忆,与关于第一纪元末期桑戈洛锥姆崩塌,魔苟斯被推翻的简略概括记载,形成了对比。此外,还存在着一些风格描述上的不同,一些晦涩不明之处,以及偶尔一些零散的内容。再举一例,在《维拉本纪》里,我们就必须接受这样的假设:它包含的内容,有相当一部分必定是在埃尔达精灵还住在维林诺的远古年代里所写就的,但后来得到了修改。这样才能解释该篇章的时态与视角何以不停地变来变去,那些神灵何以时而近在眼前,活跃于世间,时而又遥不可及,成了只存在于记忆中的逝去族类。    因此,虽然本书的书名必须称为《精灵宝钻》,但其内容不只涵盖《精灵宝钻征战史》(或《精灵宝钻》相关)而已,还包含了另外四个短篇故事。本书开篇给出的《爱努的大乐章》与《维拉本纪》,确实是跟《精灵宝钻》密切相关;但是列在最后的《努门诺尔沦亡史》与《力量之戒》,则是(这一定要强调)与其完全分开,自成一体的。之所以将这两篇故事包括在内,是遵照了我父亲的明确意愿;有了这两篇故事,整部历史才得以从开天辟地的《爱努的大乐章》讲到第三纪元的结束,那时诸位持戒者从米斯泷德的海港启航离去。    本书中出现的专有名词极其繁多,因此我附上了一份完整的索引;不过那些在第一纪元的故事中扮演了重要角色的人物(精灵和人类)要少得多,我把这些人物全部列了家谱表。此外,我提供了一份表格,列出了那些颇为复杂的不同精灵部族的名称;附上的还有精灵名词的发音方法,以及构成这些名词的一些词根要素;此外还有一张地图。读者需要注意的是,这张地图东边那道山脉,也就是被称为路因山脉、林顿山脉或蓝色山脉的,在《魔戒》的地图上出现在最西边。另外,书中还附有另一张小地图,这张地图是帮助读者明辨诺多精灵返回中洲后,各个精灵王国的地理位置。为了不使本书过于臃肿,我没有加上别的注释或评注。其实,我父亲写下却未出版的关于三个纪元的内容十分丰富,有故事叙述,有语言资料,历史资料与哲学思想,我希望将来能有机会出版其中的某些部分。    整理出版本书的任务充满疑难,此间盖伊•凯(Guy Kay)于一九七四至一九七五年与我一同工作,给了我极大的协助。克里斯托弗•托尔金

名人推荐

一部非凡绝美的创作……在其最佳时刻展现壮丽风华。——华盛顿邮报原本抱着创作英文神话的雄心,最后却成了伟大的真神话!——金融时报

媒体关注与评论

一本严酷、悲伤、细密构思而又美丽不已的书,充满着英雄主义与希望。——《环球邮报》

内容概要

J.R.R.托尔金(1892—1973)
英国作家、语言学家。第一次世界大战期间服过兵役,1925年回牛津担任教授,同时展开一系列神话故事的创作,认为撰写和阅读神话是对生命中最重要的真理的沉思。从《哈比人》(1937)、《魔戒》(1954—1955)到《精灵宝钻》(1977),他笔下的中洲展现出深厚雄奇的神话历史架构,被誉为现代史诗奇幻作品的鼻祖,影响深远。

书籍目录

前言
爱努的大乐章
维拉本纪
精灵宝钻征战史
第一章 天地之初,万物之始
第二章 奥力与雅凡娜
第三章 精灵的出现与米尔寇的囚禁
第四章 辛国与美丽安
第五章 埃尔达玛与埃尔达王族
第六章 费艾诺与米尔寇的获释
第七章 精灵宝钻与诺多族的动乱
第八章 维林诺黑暗降临
第九章 诺多族的出奔
第十章 辛达族精灵
第十一章 日月的出现与维林诺的隐藏
第十二章 人类
第十三章 诺多族回到中洲
第十四章 贝烈瑞安德及其诸国
第十五章 诺多族在贝烈瑞安德
第十六章 迈格林
第十七章 人类来到西边
第十八章 贝烈瑞安德的覆毁与芬国昐的殒落
第十九章 贝伦与露西恩
第二十章 第五战役——尼尔耐斯•阿诺迪亚德
第二十一章 图林•图伦拔
第二十二章 多瑞亚斯的覆灭
第二十三章 图奥与刚多林的陷落
第二十四章 埃雅仁迪尔的远航与愤怒之战
努门诺尔沦亡史
魔戒与第三纪元
家谱:
一、芬威的家谱
二、欧尔威和埃尔威的後裔
三、比欧的家族
四与五:哈多家族与哈烈丝的族人
精灵的支系与名称
发音的说明
名词索引
附录:昆雅语和辛达语名词的组成要素
后记

编辑推荐

《精灵宝钻(修订注释本)》编辑推荐:托尔金创作修改达半个世纪的力作《精灵宝钻》,追溯了《魔戒》以前更深远的传奇。《精灵宝钻》从浩大壮阔的宇观宏景,到缠绵悱恻的浪漫传说,架构的神话世界格局恢弘精深。台湾资深译者邓嘉宛女士倾力翻译《精灵宝钻》,龙骑士堡奇幻爱好者参与修订。

作者简介

1, 托尔金创作修改达半个世纪的力作《精灵宝钻》,追溯了《魔戒》以前更深远的传奇。《精灵宝钻》从浩大壮阔的宇观宏景,到缠绵悱恻的浪漫传说,架构的神话世界格局恢弘精深。
2. 台湾资深译者邓嘉宛女士倾力翻译《精灵宝钻》,龙骑士堡奇幻爱好者参与修订。
《精灵宝钻》追溯了《魔戒》以前更深远的、过去的传奇,从“爱努的大乐章”,也就是创世之初,一直讲到第三纪元结束时。从中可以看见托尔金所架构的神话世界,格局恢弘精深。
独一之神伊露维塔从意念中创造出(精灵与人类口中的)众神,合奏宇宙的大乐章。但和谐的乐章中出现了一个自私的叛逆者魔苟斯。起初,精灵蒙召到西方与众神一起住在福地阿门洲,诺多族精灵王子费艾诺制造了奇特的精灵宝钻,把双圣树的光芒收存其中。魔苟斯残害双圣树,使阿门洲陷入黑暗,又夺了宝钻逃到中洲称王。于是费艾诺发下可怕的誓言,率领全族精灵背叛众神,离开福地,回到中洲向魔苟斯发起挑战。精灵和人类的命运由此改变,引出一个个悲壮传奇的故事……

图书封面


 精灵宝钻下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计14条)

  •     《精灵宝钻》能重新出版,并且修订工作有这么多民间高手前来相助,委实出乎我意料之外。大家对托老的爱,化为当今最好的宝钻中译本,这不但是全球华文读者之福,托老在天上肯定也很开心。首先,本书能如此又快又好地修订完毕,我要感谢龙骑士堡的喷泉(Ecthelion the Fountain),以及Caterpillar、李梦婕(C.L. vega)、郑熙青(Elbereth)、Guardian、翟文韬(尖尖的鹿角)、luin_eiffel、貢盈歌(Thuringwethil)等全然不相识的朋友的相助。他们为这书所费的心血,可在龙堡上看见:http://www.cndkc.net/bbs/forum-17-1.html我要特别感谢喷泉,她不但修订了全书大半内容,并且依据方克舟列的精灵语发音,给托老那堆浩瀚如洋的名词整理出了翻译规则,这事,可谓功德无量。感谢方克舟(Benson Fang)在百忙中为索引里的精灵语名词做了音译。他是我在“托尔金协会台湾分会”中的老朋友,会说威尔斯语和精灵的辛达语。关于音译,有许多音没有中文可对应,只能取近似。于是,要感谢大陆读者杨华龙为那数百个名词标注了国际音标,让有兴趣的读者可以念出原汁原味的精灵语。当然,我还要感谢译林愿意重新出版这书,谢谢编辑、美编,以及参与校对的每个人。他们的工作劳心劳力,繁琐不堪,却常无人记念。这书能顺利出版,绝不该忘记这些幕后功臣。先前的台版译本,尽管瑕疵众多,仍受到许多大陆读者的称赞,我著实愧不敢当。对于托老的作品,我既不是最懂的,在翻译上更不是最强的;我不过是恰巧在那时刻走到了那位置,于是全凭一腔热爱与一点经验,勉力而为而已。倏乎十年,如今重出简体新版,靠的是大家无私的付出,我永远铭感於心。全书的最后统合修订者是我,因此,文中若有什么错误与疑义,责任当然在我。非常欢迎读者继续来信讨论,信箱是:silmarillion.chinese@gmail.com。翻译与修订,本无止境。借托老之言,这是体悟原创之后进行的“次创造”(subcreation),是运用所学所能,殚精竭虑,表达出原创的心意。《精灵宝钻》是本奇书,托老从青少年开始动笔创作此书,一直写到他过世,将近六十载,仍无完整的定稿。书中不乏拗口晦涩之处,又带着异国风情,加上托老的语言学专业,长年写诗所养成的语感与美感,身为译者在贴近翻译时,除了遣词用字,还需掌握托老行文特有的韵律节奏,才算译得到位。而从“到位”到完整呈现出原创之美,对我这“次创造者”而言,永远有可精进之处。斗室为文经年,静默潜心中,除了感谢上帝赏赐的性情才能,谢谢父母家人经济上的支持,我最感念的是恩师朱西甯先生。当年读书辛苦万分,若不是朱老师一再鼓励,我万无今日。朱老师勉力我“学习道艺者谓之士”,而我明白,“士不可不弘毅,任重而道远”。二○一二 初春台北 景美
  •     小学五年级的时候,在县城的小电影院看了《魔戒》第一部后,从此对《魔戒》迷得不行,可惜资源匮乏,直到高中才看《魔戒》的原著,没钱买书,只好把下电子书到MP4里。现在想来,甚是幸运,电子书是朱版的,完全没有读过比较坑的译林版。第一次读《精灵宝钻》,感觉像神话,后来又感觉像史诗,里面对中土世界的描述深深吸引了我,尤其诺多精灵的悲剧命运让我哀伤不已,尤其“胡林的儿女”这一章节,更是见证了命运的不可抗拒和残忍。有时候仰望星空,不禁想到千万年前,伊露维塔的首生子——精灵从维崔恩醒来的时,也曾同样仰望星空。等了多年,译林终于出了朱版的《魔戒》,赶紧收了一套,接着邓嘉宛的《精灵宝钻》也跟着出了。再次读来,尽管译名有很大的变化,不过其中的故事依旧吸引我,对里面的隐含的基督教思想也能体会,简而言之,托老作为天主教教徒,以《旧约》为蓝本写了《精灵宝钻》,但是故事的很多元素都是北欧的,比如精灵和矮人。“胡林的儿女”更是承接了西方文学“命运悲剧”的母题,想想俄狄浦斯王和哈姆雷特,就明白图林的悲剧的必然。哎,命运啊命运,我们的人生何曾不是呢,总想反抗命运,最终还是回到了原点,那些在北上广挣扎的人,回不去的故乡,融不进的城市,他们身上都有着一种浓浓的宿命感。扯远了,回到正题,主流文学对托老的不够重视,让我很是愤慨,教我外国文学史的老师很多都没看过《魔戒》,还对它品头论足。其实中土世界包含的东西太多,文学、绘画、音乐、建筑、社会学、人类学、语言学……国外甚至有专业的学术团队研究托老,目前国内还处在初级阶段呢。啊,又扯远了,说好的感动呢,说实话,这样的书,无论什么时候都能津津有味读下去,人生短暂而匆忙,有一本喜欢的好书足矣。最后,《中土的历史》和《未完成的传说》赶紧出中文版,
  •     最近终于想到翻 精灵宝钻 了,这本书没办法像其它小说那样一览而过,相对来说阅读慢了些。 一个宛如交响乐般的宏观世界,如果想要领会里面每一个细微的设定,都需要一个词一个词的去领会。 另外,推荐下译林最新的修订版已经比网上所传言的老版本好很多了,可以买来看看。

精彩短评 (总计101条)

  •     本书追溯了《魔戒》以前更深远的、过去的传奇。从“爱努的大乐章”也就是创世之初,一直讲到第三纪元结束时,从中可以看到托尔金架构的神话世界,格局恢弘精深。很喜欢。值得大家购买。
  •     还不错,就是书不完全是J.R.R托尔金写的(不知道是翻译的原因还是他儿子编的原因)不像是他的写作风格,行文像是在讲故事
  •     ἐγὼ τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ, ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος, ἡ ἀρχὴ καὶ τὸ τέλος.
  •     翻译得极美! 无论看多少回都不会厌倦,尽情留连在“世界还年轻”的时候
  •     住校时躲在被窝打着灯读到半夜。太迷人了
  •     谁能告诉我这些神系到底是怎么分类的,太庞杂了
  •     以前买的版本太烂,这次终于有考据清晰,翻译用心的版本,太棒了,一点点查着读,感觉托尔金宏大的中土在自己眼前展开,很棒的书
  •     这本书是军训神器 站军姿的时候背地名和谱系表还没背完就解散了!
  •     弱四星。作为神话故事、背景补充、故事简介还是不错的。
  •     从下午一直看到文图闭馆。虽只是极为简略的历史纲要,仍然看得心潮澎湃。托老尽毕生绝学,融合了不知多少神话与语言派系,完成了一次真正的“创世”,真是叹为观止。
  •     一本至少读四遍的书,一刷了解故事轮廓,二刷分析人物关系,三刷梳理时间线,四刷总结地理变迁……如此反复却又精彩得舍不得放下,简直痛并快乐着。还真是一本适合带去孤岛的书,百看不厌。
  •     大爱《爱努的大乐章》!!!
  •     看翻译版本有点吃力,尤其是面对这么多的翻译人名,不过看完之后再重看魔戒,明白了一些以前忽略的细节,翻译版三星,多的一星给原著。
  •     精灵宝钻是魔戒第一纪元以及以前诸神创造天地的故事,相当于魔戒的一个整体背景,也就像我们现的传说一样,而胡林的儿女里的情节在精灵宝钻中也有提及,建议先看魔戒三部曲和霍比特人,否则很难懂。《精灵宝钻》是一本精灵族的史书,是比尔博住在瑞文戴尔时翻译出来的(从精灵文翻译成第三纪元的通用语)那本红皮书,最后由山姆交给女儿流传下来。《精灵宝钻》主要记载自开天辟地以来,发生在第一与第二纪元的大事。《魔戒》叙述的是第三纪元的故事。索伦被推翻后,从第四纪元开始,人类掌管了世界,精灵一一消失。今天我们生活的世界属于第六或第七纪元(托尔金说的)。爱隆为什么如此反对阿尔温与阿拉贡的爱情?你知道阿拉贡其实有精灵的血统吗?阿尔温为什么选择嫁给凡人后就不能反悔,不能在丈夫死后返回不死之地(译林版小说译为佳地)?不死之地是什么样子?莱格拉斯跟吉穆利的友谊之所以非比寻常,是因为两族本来是世仇,为什么会这样呢?你想知道矮人的起源吗?树人是怎么来的?还有,最重要的,怎么会有精灵这种这么迷人的物种啊?他们又为什么必须自中土世界消失呢?索伦是如何崛起的?魔苟斯又是谁啊?炎魔和半兽人是哪里来的?甘道夫跟萨鲁曼本来都是被派来帮助中土世界的天使,你没想到吧?那萨鲁曼怎么会变成坏蛋呢?我还可以从《魔戒》中再列出一卡车的问题,而它们的答案都在《精灵宝钻》里。《精灵宝钻》《Quenta Silmarillion》是「精灵宝钻争战史」的简称,描写最有才能的精灵--费诺所造三颗伟大宝石的故事;他将照亮诸神所居之地维林诺的双圣树的光芒收存到宝石之中。当黑暗之王莫高斯摧毁了双圣树后,那璀璨的光芒唯独活在精灵宝钻中;莫高斯夺走了宝石,将它们镶在他的王冠上,他在中土大陆北方的堡垒,固若金汤的安格班中称王。《精灵宝钻》记载费诺与其族人背叛了诸神,流亡到了中土大陆,对莫高斯这位巨大而可怕的敌人发动战争,写下一连串精灵与人类绝望又英勇的故事…精灵宝钻最早由托尔金的父亲定下了雏形,后来托尔金抽出很长的时间整理父亲遗留下的稿件,这个工作十分困难,因为那些稿件多是像史书一样,并且多有矛盾的地方,托尔金尽量将其写的像故事,而不是平铺直叙,他成功了。在书中叙述了世界伊始,各个种族的起源,主体是描写精灵与莫高斯的战争,因为唯一保留这双树之光的三颗Silmarillion宝石被夺,于是诺尔多精灵发下血誓,离开瓦里诺,前往中州与莫高斯作战。本书叙述的多是悲剧故事,是诺尔多精灵由辉煌到衰落的过程。
  •     不同于轻快的霍比特人。精灵的历史充满了悲伤与快乐,正是这漫长的历史造就了精灵沧桑的灵魂。托尔金创造出的世界无与伦比
  •     要有耐心,真心喜爱,才能真正看下去
  •     精灵宝钻是高中复读的时候同桌给我看的,印象非常深刻,当时对这样平铺直叙的内容感到非常震惊,特别是前面家谱那儿,后来自己在草稿纸上比划比划后,产生了浓厚的兴趣。后来一直没机会弄这些,直到最近又看了一遍指环王,才下定决定买它一套。。。
  •     圣经、希腊史诗、英国人、布莱克、等等。
  •     本书追溯了《魔戒》以前更深远的、过去的传奇。从“爱努的大乐章”也就是创世之初,一直讲到第三纪元结束时,从中可以看到托尔金架构的神话世界,格局恢弘精深。很喜欢。
  •     气势恢宏
  •     挺喜欢电影的 以前也买过书 。。。 么看过精灵宝钻,跟指环王一起买的 。。 珍藏版的到了,精灵宝钻还没到
  •     原著与译文俱佳,史诗共小说一体
  •     All have their worth and each contributes to the worth of the others.
  •      ἐγὼ τὸ Ἄλφα καὶ τὸ Ὦ, ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔσχατος, ἡ ἀρχὴ καὶ τὸ τέλος.
  •     非常不错的一本书,全新的神话,对魔戒里的很多细节提供了前因后果
  •     托尔金的作品,小儿子喜欢!读过《魔戒》一、二、三,又要《哈比特人》,读过《哈》,又买了这书!译林版的书还不错!
  •     米尔寇不就是路西法嘛
  •     总觉得不太能好好感受西方式的神话。如果不是看过魔戒电影,应该不会看这种书的。有点枯燥
  •     精灵宝钻是魔戒第一纪元以及以前诸神创造天地的故事,相当于魔戒的一个整体背景,也就像我们现的传说一样,而胡林的儿女里的情节在精灵宝钻中也有提及,建议先看魔戒三部曲和霍比特人,否则很难懂。《精灵宝钻》是一本精灵族的史书,是比尔博住在瑞文戴尔时翻译出来的(从精灵文翻译成第三纪元的通用语)那本红皮书,最后由山姆交给女儿流传下来。《精灵宝钻》主要记载自开天辟地以来,发生在第一与第二纪元的大事。《魔戒》叙述的是第三纪元的故事。索伦被推翻后,从第四纪元开始,人类掌管了世界,精灵一一消失。今天我们生活的世界属于第六或第七纪元(托尔金说的)。爱隆为什么如此反对阿尔温与阿拉贡的爱情?你知道阿拉贡其实有精灵的血统吗?阿尔温为什么选择嫁给凡人后就不能反悔,不能在丈夫死后返回不死之地
  •     哎···几年前已经买了一本,可看完了埃努的大乐章就看不下去了枯燥得要命···;前不久下了电子版,可看完了埃努的大乐章就看不下去了;现在再买一本邓版的试试看吧···听说这个版本还不错的说 还有指环王吧的大神做参谋 只是人名地名啥的的翻译有点不习惯 附录依旧厚得让人=_=···保佑这次能看完···
  •     只能说,因为怀着对魔戒的极大的热忱才是我通读了此书,不知道译者是什么年代翻的,人名地名啥的,都和魔戒和霍比特人有很大的差异,增大了阅读的难度,另外就是对故事本身的诠释,应该是没有真正的领悟。整书遣词用语晦涩难懂,在电攻里编辑已经有所透漏,但是出于经济上的考虑,台湾万象出版的朱啥啥的译本几百块一套,实在太贵,没办法只好买这个,谁让我喜欢托氏的作品呢。这个书的译者书后面有介绍,是暮光之城和饥饿游戏的译者,暮光之城没有看过小说,但是饥饿游戏三部曲是在当当买的,没有什么特别不好读的感觉,估计是托尔金的笔力太深,一般的译者驾驭不了吧。
  •     老房把你书弄旧了对不起啊!下次一定快速看完还给你!
  •     根本读不下去……
  •     邓老师的精灵宝钻十分考究,超多大注释让人以为是本历史学书籍。 读前几章比较难以进入状态,但是后面的故事就让人爱不释手了。 浓浓的神话史诗既视感!
  •     爱托尔金
  •     名字太多了啊啊啊,感觉比红楼梦,百年孤独还考验我!最起码人家还有规律啊!
  •     最好的精灵宝钻译本
  •     读了这本书能跟好地理解魔戒三部曲以及霍比特人的故事,能了解托尔金笔下的整个世界,魔戒迷必读啊!
  •     包装很好,书的印刷也很好,后面有附录和地图。虽然精灵宝钻已经看过不下5遍了,但此书值得收藏
  •     有些地方的翻译比较奇怪
  •     宝钻虐我千百遍,我待宝钻如初恋,无怨,无悔。P.S.封面已经沾满了我的爪印……
  •     这部书就是一部精灵史,但是估计很难拍成电影了,随便一则故事就是一个经典
  •     一直想买托尔金的这本精灵宝钻,但一直没货,终于买到了。纸质和印刷都是不错的,托尔金关于魔戒的书本人都已经收集全了。呵呵,推荐哦
  •     宝钻终于到手了,书比我想象中的质量要好很多,精灵史读起来真不容易啊
  •     三颗星给逆天的背景设定、优美的故事、作品地位,没有的两颗星是人物和..个人不接受一神论世界观.
  •     这部作品不得了呀,国内能翻译出来面世已经很不错啦。虽然JJR的写过其他更加详细的关于精灵的书籍,可惜国内要引进出版已经很难了。这部书虽然有写内容尚欠缺,但是已经算是一部很全的精灵族史料和故事集了。
  •     以前看过老版的,,新版的更精美了而且后面附录更详细,,大概可以自学精灵语,嗯?
  •     期待已久的《精灵宝钻》,感动啊
  •     史诗级著作,邓女士翻译太赞,以至于看完都看不下去图林那本书了
  •     很好看,非常好看!
  •     “我要为英文写一则神话,一则遥远的传奇,以精灵的眼光来看天地初开以降的一切事物”
  •     记人名真是太难了!!还好有索引和族谱表…看着一个个那么美的精灵死去心好痛啊
  •     魔戒前传,气势恢宏的史诗巨著,故事紧凑得几乎每一章都能拍部电影了。最喜欢的一段话是:死亡是神赐予人类的礼物。刚开始看这本书的时候我不明白,为什么神很爱精灵于是赐予精灵永生,但是更爱人类所以赐予人类死亡?等整本书看完了才领悟,死亡,真的是个礼物呢。可悲的是,得到了这么宝贵的礼物的人类,反而不知恩惠,执着追求于永生不死。
  •     精灵宝钻从英文版本开始看的,译林之前的版本也买过。这个版本买来收藏。台湾式翻译略有不适应。其实原文最美,但不是人人都能够欣赏得到。
  •     这本书很烧脑,有同感么?
  •     比魔戒和霍比特人难(hard)读不是一点半点。。。
  •     看了十几遍
  •     指环王的故事终于圆起来了 看完之后是满满的忧伤 伟大的作品一定是悲剧式的吧 世界一开始都是被创造得完美的 但是就从此开始慢慢走向毁灭 还有啊 托老对蛮人的设定 哎
  •     表达能力有限,实在无法表达出这部作品百分之一的壮阔和美QAQ
  •     内容非常翔实,看完指环王和霍比特人之后一定要看胡林的儿女和精灵宝钻!
  •     这本书特别棒,本书讲述了费诺众子为了争夺费诺所制作的被魔苟斯所窃取的三颗精灵宝钻与其在中土大陆发生了长久的战争的悲剧故事.适合业余时间细细品读,是我们的良师益友,可以说打开了我们另一扇门。值得一读!
  •     不忍心打低分啊
  •     本书更想史实记载,有些枯燥,文中有些不连贯之处(可能由于编写时间很长,写作思路、素材有所变动所致)。但这本书对《魔戒》之前的纪元故事做了介绍,提供整体框架、背景。中土三大故事在文中也略有涉及。本书对于非《魔戒》迷以及为看过魔戒与霍比特人的读者来说很难读、很无趣,不推荐购买。但对于想弄清魔戒整体体系的读者,本书绝对值得一读!
  •     书挺大,原来去书店看过没怎么看懂,今天买回来看多看几次~后面有精灵语的解释读法和地图,我最喜欢这个版本的宝钻拉!!翻译不错注解也不错,封面也很喜欢~太棒了!
  •     真的是太喜欢托尔金的书了,看过了《霍比特人》和《魔戒》后就想把他的书全部看完。
  •     看了霍比特人,迷上了里面的各式人物,重新看了魔戒。精灵宝钻则是第一纪元的事
  •     好书好书好书,托尔金的书依旧语言优美
  •     04年的时候就买过一本精灵宝钻,这么多年弄得旧了就想再买一本收藏。本来不准备拆封了,看到这本是修订注释本又想看看哪不一样,纠结
  •     贪恋他人之物固然危险,一心想要独占属于自己的事物,也会导致可怕的后果。在读完第一纪元精灵如何走向衰微的故事后,内心的激荡和惆怅一时之间却无法像艾尔达的歌谣那样落幕。贝伦和露西安的故事极美,图林和芬德莅丝的故事又如此令人悲伤。在简练的文字背后,只需看看魔戒所占的篇幅,就能知晓精灵宝钻所带来的无数荣光与忧伤,也让偶尔出现的细致描写更加动人。
  •     大背景!名义上是小说,其实是作者自创的开天辟地以来的世界史,非常有料!胡林的故事、魔戒的故事等等都只是其中的一小部分而已~~比较难啃,应当结合地图和人名表认真地读~~很趣味~~~
  •     虽然有很多人说宝钻的内容枯燥,但是我很喜欢,介绍了很多魔戒世界背景方面的内容,还有人物关系就是名字太多,而且一个人还有别称啊,称号啊很多的名字,还都是托尔金自编的精灵语的,看着有点晕唯一让我受不了的是翻译翻的维拉对精灵说话、审判之类的话,竟然是文言文,有没有搞错啊,看得怪怪的好吧
  •     读不下去的感脚,喜欢指环王,却无法喜欢此书,或许是修为不够。
  •     看原著看原著看原著,重要的话要重复再重复。
  •     比想象中厚一点。喜欢托尔金,喜欢中土世界,喜欢奇幻小说。
  •     这本书确实如其他书友所说很容易印上手指印,所以我也扯了两张A3纸包了个书皮儿~现在正在读,感觉不算晦涩,就是人名和地名需要我不时翻回去查看以防不记得-L-准备慢慢读,以便于彻底弄清魔戒整个世界的背景和历史,才读到维拉本纪……忧伤啊。书很好,很厚实,字体印刷和翻译都不错,值得一看!
  •     一幅巨大的画卷铺陈在面前,借着精灵的眼睛,我看到了双圣树绝美的光辉,看到了日月初升天际的壮阔,看到了伊露维塔儿女悲壮而不朽的史诗。托老诗般的语言在邓嘉婉的手下得到了完美的呈现,带我走进那个名叫Arda的世界
  •     喜欢《魔戒》,也就喜欢J.R.R的书,作者多精灵的描写也让人着迷。
  •     最爱的故事,没有之一
  •     奇怪的开本,而邓还是可以的
  •     首生儿女的记忆充满了悲伤。围绕着宝钻的是背叛,精灵的三大魔戒最终带来的是美好事物在中土的凋零。
  •     魔戒前传一部曲 介绍到甘道夫等人 而且书后也配了相应的精灵语以及地图 很好很强大
  •     这相当于是一本魔戒和霍比特人或者说是托尔金创造出的新世界的一本词典 正在拜读
  •     几年前看魔戒三部曲的时候,就感觉好像其中提到的很多人物,很多传说,有很多地名都不了解,现在才明白那些东西都收在了这本书里--《精灵宝钻》。很幸运能够找到这本书,使我有机会再一次与中土世界的那些传奇亲密接触!
  •     极富戏剧性的张力,感人至深,但是大多数故事都没有充分展开,憾甚
  •     看了胡林的儿女感动至深,去年初就想买精灵宝钻,最近终于出新版的了相当高兴。纸张偏薄,压膜不紧,路途遥远表面也有些印子了,但绝对是一本好书。(由于是黑色封面很容易留下各种指印,大家小心...)
  •     想一本群像人物小传,对于理解中土世界是必不可少的,伟大无需赘言!
  •     流丽而古拙的文字,朴素的善恶观,歌谣般庄严的吟诵,这本讲述《魔戒》前世今生的神话故事魅力非凡,克服一下众多名词设定的困难,你会无比沉浸在这个宏大的世界中。《贝伦与露西恩》一篇据说有作者与妻子感情经历自传性质的影子,非常动人,荡气回肠。《图林图灵拔》一篇则沉郁深重,如同俄狄浦斯王的故事般充满了无法反抗命运强权的悲怆。
  •     指环王的好多问题都有解释呀
  •     嘿嘿,这次将托尔金的一系列作品一网打尽了,大满足
  •     史诗
  •     要想看懂指环王,本书必须一看,不然你根本就不知道托尔金先生在讲什么
  •     中洲历史书。若不是对中土世界非常感兴趣的话,还是别读了吧,真不是容易读的...
  •     作为托尔金的忠实读者,大爱他写的,不过精灵宝钻前半部分的历史有点索然无味,要想看托尔金的著作,不推荐第一本买精灵宝钻,推荐买霍比特人,或魔戒。要是收藏,请毫不犹豫,入手吧。
  •     托尔金系列的精灵视角传说,开天之时,西方世界的神话故事,推荐、
  •     米迦勒和路西法就是米尔寇和曼威吧
  •     大部分翻译人名和地名虽然有一些出入,不过可以接受吧,个别单词不好翻译,译者都加了注解,列出原来的英文,还有一些注解会和魔戒三部曲有关联,甘老头在阿门洲的小名等等,总体来说,力荐啊
  •     喜欢托尔金的书,非常好看,很奇特。发货快,书的质量很好
  •     气势恢宏,如史诗般绽放奕奕光彩。可惜人物众多,刻画不够深刻。马丁嗜杀成性难道源自此处?
  •     翻译的很好,配上网上下载的地图和家族关系,一目了然,非常精彩的故事。托尔金应该是在把自己理解的圣经带入了自己的故事,上帝与魔鬼,魔鬼就是路西法或者米尔寇。
  •     决绝的人总不易获得所谓凡人理解的幸福,无论费艾诺,无论图林。
  •     译者曾协助朱学恒先生翻译修订过大陆版魔戒,值得肯定,虽然有些人名翻得还是有出入,例如露西安翻成露西恩
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024