怀疑

当前位置:首页 > 文学 > 戏剧 > 怀疑

出版社:新星出版社
出版日期:2011-3
ISBN:9787513301497
作者:[美] 约翰·尚利,尼洛·克鲁斯,戴维·奥本
页数:246页

章节摘录

版权页:插图:阿洛西斯那就好。穆勒那位教士,弗林神父一直关照着他。阿洛西斯是啊。你同弗林神父见过面吗?穆勒不算见过,没有。只是在圣坛上看到他,从来没有会过面。没有。只不过,你知道,常听唐纳说起。阿洛西斯他说什么?穆勒你知道的,弗林神父这,弗林神父那。他崇拜他。他常同这孩子谈心。男孩子需要交谈。他需要这个。阿洛西斯穆勒太太,我们可能面临着一个问题。穆勒噢,我想你叫我来一定是有原因。校长工作这么要紧。你特地安排时间来找我谈一定是有什么事。不过我只想说,怎么也得坚持到六月份了。阿洛西斯这是什么意思?穆勒不管是什么问题,唐纳必须在这儿读到六月份,然后他就去高中了。阿洛西斯没错。穆勒如果唐纳能够从这儿毕业,他就有机会去一所好高中。这样他在大学会有更好的机会。我相信他的智商没有问题。再说他自己也很想要。阿洛西斯目前,我不觉得他从这儿毕业有什么问题。穆勒那就好。我关心的就是这个。其余的事情我不在意。阿洛西斯我怀疑这一点。穆勒相信我。阿洛西斯我担心的是弗林神父和你儿子之间的关系。穆勒你别这么说。担心。你说什么,担心?阿洛西斯就是这种关系可能不对。穆勒唔——唔。可是每个人都难免有错的地方,是不是?要多原谅。

媒体关注与评论

是怀疑改变着世界。当一个人感到疑虑时,当他踌躇时……正是他成长之时。当你无言灵魂的震撼力冲破了思想的樊篱时,生命出现了。而怀疑恰恰是重新进入现实的一个契机。  ——约翰·尚利1931年后,朗读人从烟厂消失了,机器生产,工资低廉的美国工人取代了烟厂的手工卷烟工人……一个传统的终结。  ——尼洛·克鲁斯

内容概要

约翰·尚利,1950年10月出生于纽约市布朗克斯区,他童年与少年时代都是在布朗克斯天主教教会学校中度过,后入伍于美国海军陆战队。纽约大学戏剧教育专业毕业。他是位多产的剧作家,其中《迷情》获1987年奥斯卡电影最佳编剧奖和美国作家协会奖,《五个角落》获巴塞罗那电影节最佳电影编剧奖。他写的电视剧《离开巴格达的生活》(2002)获该年度电视艾美奖。
尼洛·克鲁斯,1961年出生于古巴的马坦萨斯,1970年移民美国迈阿密“小哈瓦那”区,八十年代初投身于戏剧事业,开始戏剧表演与导演的艺术实践。除了《安娜在热带》获普里策戏剧奖等三项大奖之外,他的《波里纳夜车》曾获W. 奥顿·琼斯奖,《两姐妹与钢琴》获肯尼迪中心基金会的美国新剧奖。
戴维·奥本,1996年出生在芝加哥,在阿肯色州与俄亥俄州长大。芝大毕业后,他获得斯蒂芬·斯皮尔伯格的电影创作基金,到洛杉矶从事电影剧本的写作。后考入纽约朱利亚艺术学院编剧专业,师从玛莎·诺曼和克里斯杜-让,学习期间荣获了古根海姆奖学金级海伦·梅里尔剧作奖。1997年他的剧作《摩天大厦》在格林威治剧场上演。后在伦敦开始《求证》的创作。
胡开奇,戏剧翻译家、旅美学者、上海戏剧学院访问教授、中国国家话剧院英美戏剧顾问。另有著作和译作《话剧:一九八四/动物庄园》、《萨拉·凯恩戏剧集》、《迈克·弗雷恩戏剧集》、《枕头人:英国当代名剧集》、《山羊》、《红色》、《屠神》等。

书籍目录

前言
怀疑:一则寓言
安娜在热带
求证

作者简介

《怀疑:一则寓言》约翰·尚利
《怀疑》的故事发生在一九六四年一座位于纽约市布朗克斯区的圣尼古拉天主教堂及学校。校长阿洛西斯修女怀疑校内唯一的黑人学生正受到任课教师弗林神父的性侵犯,便使尽一切手段追查和指控弗林神……此剧中,尚利把宗教神学深深地融入了人性之中。怀疑与信仰体现在阿洛西斯修女分裂的内心深处。该剧的戏剧张力与魅力恰恰在它的两难困境:渴望安宁的信仰和怀疑现实的不定,深刻地表现了人类真实的体验。
《安娜在热带》尼洛·克鲁斯
全剧围绕着伊波城一家生产弗罗代尔西罗牌雪茄的家庭烟厂的古巴移民的故事展开,厂主桑提亚戈和他的妻子奥菲莉娅俩人都善良热情、热爱生活与传统。他俩结婚多年,虽时常争吵,但恩爱至深。他们的两个女儿都有着自身的困扰和对美好生活的渴望……随着朗读人胡安的到来,一场风波也出现了。当胡安给烟厂工人们朗读托尔斯泰的爱情悲剧小说《安娜·卡列尼娜》时,剧中的矛盾激化;小说中的人物开始渗透剧中人们的生活……
《求证》戴维·奥本
《求证》以严谨的写实手法展示了美国天才数学家父女二人的困境与命运。剧中的女主角凯瑟琳的父亲,芝加哥大学的著名数学教授、天才数学家罗伯特患了精神分裂症。继承了父亲数学天赋的凯瑟琳五年来牺牲了自己的学业和生活在家照看生病的父亲直到他去世。故事的场景从她父亲葬礼的前夜,也是她二十五岁生日的那天开始。父亲亡灵的再现、她自己起伏不定的情绪、罗伯特的学生哈尔在导师书房里的发现、远在纽约的姐姐克莱拉的到来、随后与哈尔的一段迸发的恋情、一本神秘的笔记及一项世界数学难题求证的归属将剧中的人们置于矛盾与冲突之中。凯瑟琳究竟继承了父亲的多少遗传?是数学天分呢?还是精神分裂?

图书封面


 怀疑下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计6条)

  •     第一篇,一个贯穿到尾的疑问,三个人,简单场景,老修女,年轻修女,和成见下的神父,三类典型形象,对话写得非常耐人寻味,是一则优质的小品。可以尝试套用模式第二篇,安娜在热带,这一篇剧作故事很一般很琼瑶,脱颖而出的原因就是用了南美风情,卷烟人,朗读者这几个相对于比较新颖的意象。第三篇 ,是我比较偏爱的,好的文笔写数学家的故事总是显得更加迷人(好吧,我承认我高中喜欢数学老师),发生在一个屋子里的故事,充满了悬念,从和父亲交谈到发现他其实是死人,我还激动了一下,以为会是一个幽灵存在的故事,用梦来解释是败笔。 三个主角的塑造都很丰满生动,各执立场,矛盾重重,有趣的故事。
  •     都很单薄。《怀疑》的剧情还好些。有一个可以“疑问”到底的情节。但整体仍过于简陋。《安娜在热带》的氛围渲染比较成功,但却安排了一个极其恶俗的“男主角”,他一出场就带着要与姐妹俩人都有情感纠葛的气味;处处充满了那种毫无创见的、纯属于意淫的低劣况味。《求证》则完全是一则潜藏着作者自恋象征的故事;但最糟糕的还是情节的推进和安排,虚假与程式化达至极点。和萨拉·凯恩相比,都太差了。2012.6.18
  •     《怀疑》《怀疑》我喜欢的有两个点。第一个自然是最后一句“我真是怀疑啊!我真是太怀疑了!”即使违反了道德准则去求证,却仍然不能消除怀疑。第二个点是剧本中穆勒这个人物的设置,站在怀疑的反面的人物不是詹姆斯修女(单纯、愿意相信)或弗林神父(被怀疑的对象),而是她。她是对怀疑的最深刻的否定,不是因为她不怀疑,而是因为她认为怀疑毫无用处。“你说这种话只能说明你对生活了解太少”,说她逃避也好,明智也罢,这个人物的存在使剧本的涵义变得更加厚重。我现在觉得这个剧本挺好的。一开始我觉得它的故事性不强,情节非常简单,整个戏都是在不停地谈话,变换角色和对象的谈话。但这个戏并不是把重心放在“侦破案件”之上,因此若增加繁复的情节反而可能会影响效果。这个剧本可能算是以思辨的台词取胜的剧本。另外,前一阵子读品特,现在读这样的剧本都觉得语言好简单好容易理解(笑),差不多都是赤裸的辩论,如果能跟上台词就不太需要去想语言背后的深意;人物个性也相对简单吧,但实际表现中演员如果做得好可以表现出多层次。剧本的主题比较有层次,除了怀疑之外,还可以看到“爱”(詹姆斯修女),以及神职人员的信仰问题等等。我不知道实际表演中会不会使观众心中不停“怀疑”,我在看剧本的时候不是特别有这个感觉(可能和自身的性格有关),如果单纯想用台词来营造“怀疑”的气场弥漫的话,我觉得可能还不太够。又想和品特比了,如果能增加一点品特式的不确定性的话,让神父和阿罗西斯修女身上再加一点神秘感,或许会更好。然后就是剧本之外的东西了。首先我读这个剧本可能没有在西方语境下生长的人读起来有那么强烈的感觉,因为我的文化环境中和神父、修女这样的人物是有距离的。作者把怀疑的命题放到这些人物身上,应该是有更深层的考虑的,比如说修女和神父违反道德可能比普通人更加严重……但是我不懂,所以没法体会到那个层面上的东西。对于在海外和在中国演出后观众投票的差异,挺有意思的,但我不觉得原因在于中国观众对侵犯幼童的事件的接受能力,更多的可能是文化因素吧,西方人的批判精神是很出名的(当然我也只是道听途说而已),而如我一样的国人可能会相对正统、轻信、老实。而且与演员的表演肯定也有很大关系!对于怀疑的主题,我自己是很喜欢的。做科研的人以怀疑为生,我是觉得怀疑客观事实、去找寻不可知的真相比怀疑一个人的道德、追查事件的真相更加有趣,毕竟后者是比较简单的。因此对我来说,在某种意义上,剧本在小事件上的徘徊并真正没有打到我的痛点——但是,当然,你很难把怀疑牛顿定律搬上舞台。《安娜在热带》看了译者的前言觉得这个戏的一个亮点可能在于舞台上的南美风情,可惜对我来说太有距离感。故事是很好的故事,朗读者的这个职业非常动人和诗意,蕴含了很多东西。关于社会变革的部分做得相当露骨,工业革命、机器、朗读者的死亡。我对《安娜·卡列尼娜》没有太多的了解,把这样一个作品带到戏里来是挺有意思的做法,角色命运与小说走向的重合,似乎把文学作品或言朗读者对工人们的影响做到了一种极致,也很有戏剧张力。正如译者所说,这个戏的语言非常诗意化,但有时候会让我觉得与人物的身份不符。尤其是开场赌博的粗野、女人们的花痴,给我一种对底层人生活写实的期待。但后来风格逐渐向诗意转变——确实表征了朗读者的影响——有的地方让我觉得过于文艺了。《求证》书中提到这是个传统式的戏,我觉得讲一个故事讲到如此是很不错的了。我挺喜欢数学家啊,疯子啊,父女啊什么的。对女主角的塑造非常好以至于我非常喜欢她,对命运的强烈的挣扎、天才、极端、爱、信任、求证,这些话题都表现出来了。但觉得在文本上哈尔(男友)和克莱拉(姐姐)的形象可以再丰满一些。我自己感觉结尾有点弱,凯瑟琳终于讲起求证的过程意味着原谅?平和?妥协?我不懂,只是隐约地在心底感到失望和无趣。不过也算是一种情绪吧。

精彩短评 (总计84条)

  •     都是戏剧大家的经典之作,值得相关人士一阅
  •     普利策奖戏剧集
  •     怀疑最好,求证其次。
  •     看了《怀疑》,想看电影和话剧。
  •     在蓬蒿剧场看的。修女一角演绎得极好。
  •     就是神作
  •     非常精确细腻,想排
  •     其实我觉得剧本一般。。但是当时是小姑娘推荐我看的。。。念及旧情还是给满分吧。。。
  •     精彩
  •     凹槽!读完原文才发现已经翻译出来了。何苦兮。
  •     重读了大学喜欢的剧本~期待将来《求证》也能有剧场版~
  •     为什么看上去普通的戏写起来就那么难呢
  •     普利策奖比矛盾奖不知道高到哪儿去了。
  •     三部作品风格迥然不同,果真如副标题,只是”普利策“获奖作品。从政治隐喻到人性之间的剥离感,都是戏剧作品常见的主题,表现手法也算常见。
  •     三个剧本的关键词:不可知,工业化,偏执狂。个人喜欢程度:《怀疑》>《安娜在热带》>《求证》
  •     一看就知道是盗版的 不是高仿 插图模糊不清 不会在来买了
  •     三部都剧情紧凑情节集中,甚至都是寓言性质,以最为极简的小故事和最集中的情节来传达主题。《怀疑》整体而言很冰冷,我们只相信我们愿意相信的。《安娜在热带》语言简直太美了,每一句台词都是成行的诗,而结局出人意料又令人遗憾。《求证》铺陈开了悬念结尾又太草率。
  •     胡先生的译著为后现代主义戏剧的学习提供了非常好的平台,对于学习和感兴趣于后现代主义戏剧的同学和朋友,本书是缺一不可的阅读选择。胡先生近年来的译著大多都是英国当代戏剧前沿作品,是了解和学习英国、西方现代戏剧的学习助手。
  •     美國銀.
  •     这不是一个故事,还挺好看的,旅途中打发时间是不错的
  •     【2015.3.22~3.24】收三个剧本,《怀疑》最好,《安娜在热带》次之,《求证》排第三。三剧均不以机智的对话见胜。《怀疑》为哲理剧,内含的两难结构提出“怀疑”的意义、价值、艰难、偏激、自以为是、勇往直前和不畏人言,尽管看似对阿洛西斯修女有偏向性的贬义(坚硬的性格),对神父没有客观语言上的暗示,但有思想的读者均不会被二人的外显性格所蒙蔽,也许神父真的是鸡奸者,也许修女以自己的偏见“陷害”了神父,这个未知的答案留给观众和读者思考,而导演休斯排戏的时候,对于神父是否是鸡奸者,只有导演、神父、唐纳三人知道谜底,其他演员均不知道,我想,这是对剧本和艺术最大的尊重。《安娜在热带》是现代化(机器化)工业对传统工业的冲击,张炜《刺猬歌》主题亦同,朗读人的消失是一个象征。《求证》是遗传主题,结构灵活。
  •     怀疑在学校拍过,安娜在热带不是内种我特别喜欢的戏,只有《求证》。那种执拗的,人的困境的故事才真的像是牢里的一扇窗,透出一点光来。
  •     翻译真特么烂
  •     是朴实的剧本,因为喜欢怀疑这个戏而买的。很满意。书里一共三部剧。
  •     三个剧本让我对美国话剧有了新鲜的体验~哲理剧《怀疑》紧凑精悍似一把匕首;《安娜在热带》,出于对安娜卡列宁娜的喜爱和迈阿密对古巴移民的印象,失落的雪茄手工传统和工厂里的小说朗读人,人物和小说的互动等等都让我兴致盎然,唯独不喜欢结局的突兀;稳健的《求证》,天才与疯癫的话题也很有趣~
  •     对于普利策一直都是关注新闻方面的书,第一次接触戏剧的,很是期待。文章的脉络应该会很清晰。
  •     这个我很喜欢 有种阴暗的力量 哈哈
  •     学文学和学数学看似非常不同,但其实都是在培养一种偏执的思维。我们都在固定的基础上寻找着一种普遍的规律,而这规律却常常似乎没有规律可言。正是这种无法掌控却时刻刺激着神经的世间一切的法则,使得我们变得疯狂——对于《求证》
  •     看剧本果然还是看话剧本身爽快。
  •     心里装着什么,看到的就是什么。这一点,不用怀疑。
  •     普利策奖也不过如此。怀疑译者有没有真正读懂剧本,其小序驴唇不对马嘴。译者对戏剧冲突的把握能力不足,高潮时的紧张感无法在译作中体现。
  •     几个剧本都值得一读。
  •     这本在这个“剧场和戏”的系列里面都算出挑的,因为胡开奇先生翻译到位,用的是NILO CRUZ的版本,而且他本人就是专事戏剧翻译的。是CRUZ,SHANKLY等三人获奖的合集。因为特别喜欢怀疑中开头的布道陈词,所以不买合集的我也先到手一本。希望能有作者的个人专集出版。
  •     值得收藏并反复学习的剧本
  •     刚才看了尼洛•克鲁斯的《安娜在热带》,这是一部蕴有粗野诗意的戏剧——结构以小说《安娜•卡列尼娜》为纲,情境发展契合断章取义的精神:梦幻、狂热,并且追忆了已然逝去的二十年代。 ——大工厂生产取代传统手工业:一个传统消亡了,契诃夫死了。 我惊叹于上世纪以前南美雪茄厂的情怀:他们雇佣说书人来朗读经典文学,而不要冰凉金属的噪音——那个时候的劳动者似乎很快乐:那是一种只在想象中的、天真的快乐……
  •     独立人物,独立语言,独立的表情;限定的环境,限定的天气,限定的物什,也许只有在这样的条件下,句子才可以说出句子以外的话。
  •     这本书收录了《怀疑》《安娜在热带》《求证》三部剧本,都很喜欢
  •     首尾两篇反而都是恰到好处的余味很吸引人。个人对优秀剧作的期许就是不必沉重但需要立体,即对一个以上的话题展开一个以上视角的探讨,若再加之诗意和余味,已经殊为难得。剧本毕竟不是单纯的纸面文学作品,对其要求应当在底线之上有所选择地退让。《安娜》一篇未读,现场去看。
  •     普利策戏剧
  •     本土化,核心冲突。怀疑很短,安娜在热带家庭悲剧闭锁式,求证复杂
  •     ……
  •     不知国外是如何信了女角的话 定是完全不同的意味。
  •     如果我们忘记自己而去研究别人,我们就不会受骗 。。。?
  •     很不错的剧本,值得深思
  •     对我来说有点太古典了。觉得在西方社会深刻的社会意义在我们这里不能体会到。
  •     喜欢第三个剧本《求证》。
  •     看完怀疑,想到了卡尔维诺说的-我只能告诉你你想要的真实
  •     《怀疑》结构上像[不道德的审判],全剧像一把“匕首”,到结尾才亮出刀锋,角色设置上也有相似之处,但它的格局更大,怀疑上升到信仰层面,配合[聚焦]看效果更佳。《安娜在热带》从剧作角度看不如《怀疑》,但特别喜欢剧中精巧且浪漫的比喻,比如说书人将在城市生活比作住在“鳄鱼张开的血盆大口,再比如,奥菲利亚说自己的心就像“戏水的海豹”。有一场桑提亚戈和奥菲利亚争吵又和解的戏,写桑提亚戈强咽下对她(奥菲利亚)的满腔柔情,奥菲利亚摇着扇子谈论夜风,爱情就写好了。还有说书人在闷热的作坊读《安娜·卡列宁娜》的场面,也特别让我着迷。最后一个剧本《求证》:(在凯瑟琳25岁生日的前夜,和“父亲”的对话)“我至今一事无成”“你还年轻,来日方长”将我击中了。
  •     真想看安娜在热带和求证!
  •     《安娜在热带》非常棒。其他两个很鸡肋。
  •     淡淡的忧伤的调子,喜欢
  •     书籍质量与送货速度都不错!赞一个!!
  •     还挺不错的,故事
  •     是我喜欢的类型,呵呵。
  •     吸引人之处,彷徨,不确定
  •     朋友推荐的,应该不错,学习学习
  •     书的包装和感觉都还是不错的,污点在于,第一则戏剧中,有个人物前面翻译为麦克金,后文再出现的时候就翻译成了马克金,很明显的纰漏,正版书不会有这个问题吧?我现在怀疑书是不是正版,对在亚马逊购书的信任度降低。请给我一个合理的解释
  •     怀疑是锋刃,是坚冰。
  •     是一本值得研读的剧本集。
  •     安娜在热带好精彩
  •     《求证》太棒了!
  •     618买的,很合算!
  •     纳什
  •     怀疑:普利策奖戏剧
  •     为了明天去看求证,在图书馆等人的时候读完了。给到演员发挥的空间很大,期待下。
  •     《怀疑》和《安娜在热带》应该都属于社会剧,无论从人物设置、结构,前者都要强一些,有超越文化背景的冲击力。看了剧本才知道梅姑在电影里演得有多好。
  •     最喜欢《怀疑》的结局,写的很棒。关于神父与男孩,总是可以让人想起阿尔莫多瓦的电影。整个故事都在带领观众一起去怀疑。出于个人偏执的正义,直觉,就像那布道的题目一样,严肃,不宽容。但大多数人却应该是詹姆斯修女,单纯热情,信仰却又不坚定。而男孩母亲的话则更人值得玩味。开放式的结局很好。如果问我,怀疑神父吗?嗯,我想是的。《求证》读的很流畅。里面的凯瑟琳可以有好多人,比如伍尔芙。自然我不怎么关心那个数学的求证。但它又确实的那么存在。我想我不太喜欢《安娜在热带》,可能是因为它有点过于浪漫了。工业化的背景里,出现那样优雅浪漫的“朗读者”。它所描绘的那种传统与善意,并没有让我感同身受。无论是故事的安娜还是书里的安娜,这样交错重叠的感情,没有让我感动。三个故事,果然还是最爱《怀疑》,里面各个人物刻画的个性与选择,都很有现实意义。
  •     新星的这个系列都不错
  •     近些年最好的美国戏
  •     第二篇不错
  •     哈,原来是那部电影的原版。
  •     剧本很不错,但外观有破损,好像旧书。
  •     戏剧剧作情节不宜繁复,过细的细节可以省略。简单的故事巨大的冲突便可引人入胜。适当留白有利于观众和读者思考。
  •     好像一不小心看的是《虐童疑云》的原著。三篇里最喜欢《安娜在热带》,也许比起那些个左右为难与进退维谷,更喜欢传统末路,以及情欲的味道。
  •     《怀疑》并无意做出实际道德判断,作者要告诉观众的是怀疑也是推动这一世界进步的重要力量,并不要因为怀疑而痛苦迷茫,希望获得真理便应该怀疑下去。因而你可以认为弗林神父清白也可以认同阿洛西斯修女的猜测。《安娜在热带》有浓重的怀旧气息,平实的剧本,并不追求形式上的新意。在传统戏剧的氛围营造、戏剧冲突制造上花了很多心思,全剧读下来连贯到底,情感顺畅,最后的结局也产生了巨大的悲剧效果。《求证》中的数学虽然有点故弄玄虚,和《哥本哈根》其实并不能划为一类剧作。但凯瑟琳的心理戏设置得实在太棒,借用数学将人对于自身价值的求证具体化了。没有看过原文,无法评价胡开奇先生的译文,但人物译名前后不统一的现象很严重,另有个别译名未采用通译,让人初读会迷惑,编辑在这个问题上也有很大责任。P.S.《求证》中最后备用的那段数学
  •     长久以来我都很“怀疑”胡开奇的剧本翻译质量。类型小说我是不管翻译的,剧情大概齐能搞懂就行了,这剧本翻译不好真看得人不愉快。书架上还有好几本是他译的,估计最后还是要去亚马逊买高价原文书。
  •     好喜欢,好喜欢,好喜欢这个本子,一定要演好。
  •     帮同学买的 帮同学买的
  •     还没有来得及看,但书的装祯很好.
  •     喜欢怀疑的剧本
  •     活动买的 要抢的很多书都没抢到
  •     翻译的不来感~
  •     一气呵成读完三个剧本,《怀疑》让我恐惧,《安娜在热带》让我伤感,《证明》让我迷惘。
  •     一本展示戏剧留白技巧的集子。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024