马来古典文学史(套装上下卷)

当前位置:首页 > 文学 > 文学史 > 马来古典文学史(套装上下卷)

出版社:廖裕芳、季羡林、张玉安、 唐慧 昆仑出版社 (2011-01出版)
出版日期:2011-1
ISBN:9787800409752
作者:[新加坡] 廖格芳
页数:912页

章节摘录

回到家中,穆罕默德教赫蒂彻念诵这两句证言。就这样,赫蒂彻成为第一个皈依伊斯兰教的人。“谁不维护信仰,就将进入地狱。”不久,赫蒂彻患病,将要归天而去。于是便问穆罕默德他们来世在哪里相见。(在《先知归真记》中,是法蒂玛提出这个问题的)话说,穆罕默德看见女儿法蒂玛已经长大,但还没有成家,心里闷闷不乐。什叶派穆民首领阿里想要娶法蒂玛为妻。但是由于羞于面对穆罕默德先知,他不敢说出这件事。于是,他日夜请求安拉,把法蒂玛恩赐他做妻子。安拉实现了他的愿望。于是他和法蒂玛在天上结婚了。在某部传记里,阿里曾拿出自己的工钱作婚礼费用。他只拿到3个金币。但是,这些金币他都给了需要帮助的人。一次他赊账买了一只骆驼,挣了一大笔钱。后来穆罕默德解释说,阿里见到的那些人是来考验他是否虔诚的天使。于是阿里和法蒂玛再次结婚。作为结婚聘礼,法蒂玛请求安拉饶恕所有对她丈夫犯有罪过的女人。这次婚姻为他们生下两个男孩,一个叫哈桑,另一个叫侯赛因。

内容概要

廖裕芳博士,新加坡国立大学马来学系副教授。1963年在雅加达印度尼西亚大学获印度尼西亚语言文学学士学位,1965年在该校获印度尼西亚语言文学硕士学位,1976年获荷兰莱顿大学印度尼西亚语言文学博士学位。他从事印度尼西亚/马来西亚语言文学研究长达40年之久,1996年退休于新加坡国立大学。但至今仍坚持研究,笔耕不辍。他的主要著作由:1.《马来西亚文学史》,马来文版:新加坡,1975,1978,1982;印度尼西亚文版:雅加达,第1卷,1991;第2卷,1993,。2.《马六甲法典》,荷兰海牙,1976.3.《现代马来语语法》,新加坡,1985.4.《马六甲法典与海洋法典》,吉隆坡,2003。他还编写出版了11部印度尼西亚语/马来语教材,在吉隆坡的《语言论坛》、《文学论坛》、《语言向导》等期刊上发表20余篇论文,在印度尼西亚、马来西亚、文莱等国举办的国际学术研讨会上发表论文20余篇。

书籍目录

《东方文化集成》编辑委员会
《东方文化集成》总序
作者序言
译校者前言
作者 第一版前言
雅辛新加坡版序言
作者印度尼西亚文版前言
上卷
第一章 民间文学
第一节 起源故事
第二节 动物故事
第三节 滑稽故事
第四节 慰藉故事
第二章 马来文学中的印度史诗和史诗哇扬戏
第一节 《罗摩衍那》
第二节 《摩诃婆罗多》
第三节 史诗哇扬戏
第三章 爪哇班基故事
第一节 马来语班基故事
第二节 爪哇班基故事
第三节 班基故事在柬埔寨和泰国
第四章 印度文化与伊斯兰文化过渡时期的文学
第一节 《普斯帕·威拉加传》
第二节 《魔刀记》
第三节 《浪人传》
第四节 《穷人传》
第五节 《贝尔马·沙丹传》
第六节 《因德拉普特拉传》
第七节 《沙·柯巴传》
第八节 《古来西·孟因德拉传》
第九节 《因德拉·邦沙万传》
第十节 《加亚·朗卡拉传》
第十一节 《年轻船长传》
第十二节 《艾哈迈德与穆罕默德传》
第十三节 《沙·玛尔丹传》
第十四节 《伊斯玛·亚蒂姆传》
第五章 伊斯兰时期的文学
第一节 古兰经故事
第二节 先知穆罕默德的故事
第三节 先知穆罕默德密友的故事
第四节 伊斯兰英雄故事
附录
注释中的刊名缩写、全称及中文翻译
下卷
第六章 连环串插体故事
第一节 《五卷书》
第二节 《一千零一夜》
第三节 《鹦鹉故事七十则》和《聪明的鹦鹉故事》
第四节 《巴赫迪尔传》
第五节 《戈兰传》
第六节 《玛哈拉查·阿里传》
第七章 宗教经典文学
第一节 亚齐的宗教学者及其著作
第二节 巨港和北大年的宗教学者及其著作
第八章 历史传记文学
第一节 《巴赛列王传》
第二节 《马来纪年》
第三节 《梅隆·马哈旺萨传》
第四节 《亚齐志》
第五节 《马来米萨》
第六节 《柔佛国传》
第七节 《廖国列王记》
第八节 《马来与布吉斯王族世系》
第九节 《珍贵礼品》
第十节 《班查尔和哇灵因城记》
第十一节 《古戴世系》
第十二节 《北大年史记》
第十三节 比马传说《精灵鬼怪与神祗的起源故事》
第十四节 《杭·杜亚传》
第九章 古马来法典
第一节 马六甲法典
第二节 海洋法
第三节 米南加保法
第四节 乌戎河法
第五节 十二条法
第六节 彭亨法
第七节 吉打法
第八节 九十九条法
第九节 马来王族习俗
第十章 班顿和沙依尔
第一节 班顿
第二节 沙依尔
附录
全书参考文献
注释中的刊名缩写、全称及中文翻译
马来古典文学部分学者中外文译名对照
重要作品中外文译名对照

编辑推荐

《马来古典文学史(套装上下册)》是东方文化集成系列之一。

作者简介

《马来古典文学史(套装上下册)》所涵盖的地域和民族很广,包括苏门答腊岛、廖岛、马来半岛、爪哇岛、苏拉威西岛等多数主体民族,基本能反映出印度尼西亚群岛马来古典文学和文化的总体面貌和特质。所收入的文学文本相对最全。廖裕芳博士从上个世纪60年代便开始在雅加达、吉隆坡、伦敦、阿姆斯特丹、莱顿、新加坡等地的图书馆、博物馆、书店、旧书摊广为搜集资料。可以说,他已竭其全力,尽其所能,将当时他所能收集到的资料全部获取。在书中对较为重要的文学文本均给予较为详细的情节介绍,并附有每部图书或手抄本的图书馆收藏编号。此外,作者在对文本进行深入研究的基础上,也阐释了自己的独到见解。作者所评介的马来古典文学是一个较大的文学概念,不仅包括我们中国学者所认为的传统的文学领域,也涉及了民间戏剧、宗教经典、习惯法等文化领域,这对了解马来人的传统文化、思维习惯和思想方法等都是很有帮助的。因此,这部文学史中文译本的问世,不仅对研究印度尼西亚群岛语言文学文化的中国学者,而且对关注东南亚文学和文化、东方文学和文化的中国学者都是大有裨益的。

图书封面


 马来古典文学史(套装上下卷)下载



发布书评

 
 


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024