给青年文人的忠告

当前位置:首页 > 文学 > 文集 > 给青年文人的忠告

出版社:上海译文出版社
出版日期:2012-1
ISBN:9787532755738
作者:(法) 波德莱尔
页数:185页

章节摘录

  尖刻的批评倘若没有击中目标,就成了一种可悲的事故,那是一支掉头飞来的箭,或起码在射出时刮破您的手,或者是一枚跳弹,弹回来要您的命。  关于写作方法  今天,应该写得多,因此应该写得快,但要快而不急,因此要弹无虚发,颗颗必中。  要写得快,就要多想。散步时,洗澡时,吃饭时,甚至会情妇时,都要想着自己的主题。  欧仁·德拉克洛瓦①有一天对我说:“艺术是一种理想的、转瞬即逝的东西,什么工具都不够合适,什么手段都不够简便。”文学也是一样。因此,我不主张修改,修改把思想的镜子弄得模糊不清。  有些人,他们还属于最杰出、最认真者之列,例如爱德华·乌里亚克,开头总是换许多纸,他们把这称作“涂满画布”。这种混乱的做法目的在于避免遗漏。然后,每一次重抄,都进行一番删减。尽管结果极佳,也是浪费时间和才能。涂满画布不是说要把画布盖满颜色,而是用薄涂起稿,用轻而透明的色调安排主体布局。在作家拿起笔来写题目的时候,画布就应该被涂满,当然是在思想上。  据说巴尔扎克的手稿和清样总是改得稀奇古怪,乱糟糟一片。这样一来,小说就有了一系列的起因,不但句子的完整性分散了,整个作品的完整性也分散了。多半是这种坏方法使他的文笔有一种说不出的冗长、纷繁和混乱,这是这位伟大的历史学家唯一的缺点。  关于每日的工作和灵感  狂欢不再是灵感的姊妹,因为我们已经切断这种不正当的亲属关系了。某些禀性优秀的人的迅速的衰弱及其短处足以证实这种可恶的偏见。  一种富于营养的、经常摄取的食物是多产的作家唯一必需的东西。灵感显然只是每日的工作的姊妹。  ……

内容概要

夏尔·波德莱尔(1821-1867),法国象征主义诗歌先驱,以诗集Ⅸ恶之花》成为法国古典诗歌的最后一位诗人、现代诗歌的昂初一位诗人,还著有散文诗集《巴黎的忧郁》、文学评论集《浪漫派的艺术》和艺术评论集《美学珍阮》,译有美国作家埃德加·爱伦·坡的作品。

书籍目录

评让·德·法莱兹的《诺曼底故事集》和《趣闻逸事》
有才能的人如何还债
评路·德·塞纳维尔的《被解放的普罗米修斯》
《现代》,巴提德·布尼奥尔给夏多布里昂的献词
给青年文人的忠告
评尚弗勒里的短篇小说——《石狗》、《可怜的特隆贝特》、《碎火》
儒勒·雅南与《国王们的点心》
论彼埃尔·杜邦
写在纪念册上的箴言
正派的戏剧和小说
异教派
关于《猫头鹰哲学家》杂志的编辑和构成的提纲
评白朗杰神甫著《讷伊的历史》
既然有现实主义
菲利贝·鲁维埃
关于《危险的关系》的笔记
论《包法利夫人》
评夏尔·阿斯里诺的《双重生活》
论泰奥菲尔·戈蒂耶

作者简介

夏尔·波德莱尔作为法国19世纪重要的文艺批评家,虽然没有写出系统的理论著作,但是他的思想和观点散见于大量的画评、书评、函札和诗篇之中。上海译文出版社于2009年推出了他的评论文集《浪漫派的艺术》,获得了良好的反响,先拟将其中对当时法国文人的评论重新编辑成册、装帧设计,以《给青年文人的忠告》为题。
《给青年文人的忠告》收录渡德莱尔写于一八四五至一八五九年及部分去世后发表的作品十九篇,包括《有才能的人如何还债》、《论《包法利夫人>》、《论泰奥菲尔·戈蒂耶》等文艺评论。

图书封面


 给青年文人的忠告下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计2条)

  •     昨天我在翻夏尔•波德莱尔的小书《给青年文人的忠告》。从这本集结零散思想和观点的册子里,能拾得一些宝贵的笔记、评论,还有来自这位“资产阶级的浪子”的中肯的忠告。我崇拜的诗人(或文人,或其他任何领域的人),正是这种有着孤芳自赏、自我玩味的气质,又因为感到被孤立而滋生骄傲的人。那样的人才无所畏惧、疯癫得起来,走进自己或荒芜,或纯净,或一黑到底的世界里去。有时候,此之砒霜却为彼之蜜糖,对写作者来说是残忍,留给读者的却是宝藏。BTW,我希望世界上所有的人都幸福美满,假使那样的世界还有很多文学大典可阅读的话。对于现在泛滥在网络世界、对诗歌的理解只停留在回车键的“诗人”们我们还是免谈了吧!那时,福楼拜的《包法利夫人》被指“违反公共和宗教、道德及善良风俗”而卷入官司。最后法院审判无罪时,波德莱尔倍感欣慰地欢呼:“司法界毕竟显示出它像这本推到它面前任人宰割的书一样不偏不倚,一样光明正大。”在这之前,波德莱尔的《恶之花》也曾遭遇了不公正待遇,被指“有碍公共道德及风化”,他因此受到轻罪法庭的判罚。在那篇激动的《论<包法利夫人>》里,他对世道的控诉,也必是迟来的辩护、和对同为文人的惺惺相惜:“……这个社会摒弃一切精神之爱,置旧时的感情于不顾,只关心自己的肚子……”他还说:“若干年来,公众对于精神上的东西的兴趣明显地减少了,他们在热情方面的预算日渐缩减。在路易-菲利普统治的最后几年中,思想还能为想象力所动,有过最后几次爆发;而新近的小说家面对的却是一个绝对陈腐(更甚于陈腐)、愚蠢和贪婪的社会,它厌恶的是想象,喜爱的只是占有。”这话听着这么耳熟,好像是身边随便一个愤怒的文艺小、青、中、老年都抱怨的话。好像是这样的,任何时代都是让文人们感到痛心疾首的时代。从古到今、从这儿到那儿,永远没有一个时代、一个地方让写作者感到适得其所。他们对这个世界始终有着遥遥无所终的期待,而这个世界却不是孤独的世界,它马力十足、轰鸣向前,看似有情却最无情。没关系,抵抗孤独的办法有——杜拉斯说,“身处于一个洞穴之中,身处于一个洞穴之底,身处于几乎完全的孤独之中,这时,你会发现写作会拯救你。 ”他们用写作对抗孤独,以此制造哗世之喧,却又在写作中体尝孤独之味。PS:我不想对翻译妄加指点——一个目前只能阅读译本的读者指责翻译水平是件极其不负责任的事,但是,我也真的不想违心承认自己有阅读障碍好嘛!
  •     翻译显得多汁而无味,像是泡涨的面包。喜欢波德莱尔的那些关于美和道德讨论。一个浑然天成的佳人不堪众多珠宝和华服的重负,淹没在虚伪和讨好之中——这就是道德对美要求太多的结果吧。《给青年文人的忠告》是一篇很实用的文章,不仅是文学青年,对于学艺术的人也应该一样,如何正确看待运气(其实是努力)、报酬、圈内人际关系、受到的批评、技巧(灵感与练习)等,都非常中肯,具体内容还是参见原文吧。不过,在“关于情妇”这一小节中讲到:“我就不得不把正派女子、女才子、和女演员列为对文人有危险的一类。正派女子,因为她必然地属于两个男人,而且对于诗人的专制的灵魂来说是一份低劣的精神食粮;女才子,因为她想当男人没有当成;女演员,因为她对文学略知一二,满嘴行话。总之,因为她们不是真正意义上的女人,对她们来说,公众舆论是一件比爱情更珍贵的东西。”这真是把人气的无话可说,可是再想想,也就不想生气了。这本小书共十九篇文章,其中有相当的比重是评论诗人、作家甚至演员,描写他们的生平,也借机表露自己的艺术观点。似乎每个人都有一个平凡甚至有点糟糕的过去,这些过去成为大众了解名人的开胃菜,但是渐渐的,这些名人或者伟人的灵魂被装进一个伟大的躯壳里,成为一尊尊混凝土塑像,屹立在我们的眼前。“对于传记的强烈的渴望就来源于一种深沉的平等感。”其实正是这种平等感的缺失才会使众人刻意寻求一种内心的平衡,在仰望的时候不免滴下酸腐味的汗珠。对于波德莱尔的喜爱不单单是因为他的帅气和才华(对于那个时代的才子,总忍不住倾注自己的仰慕之情),还在于他有着关注祖国文化前途的敏感性和责任心,以及在各种流派纷争中保持着对美的忠诚和灵魂独立的批判式的清醒。

精彩短评 (总计44条)

  •     读书太少,根本不知道波德莱尔同学在说什么
  •     半本
  •     个人喜欢后半部分 2012.06.02日 CQ 夏
  •     王小波和波德莱尔,我都叫他们小波。
  •     果然很浪荡子
  •     #2012423#
  •     读这些书最要命的是书中的人名,就记住了泰奥菲尔·戈蒂耶。
  •     翻译不太好。。
  •     特别喜欢他评价包法利夫人那段,“怎么就没人看出本质,这样一个被质疑不守妇道的女子,源是她骨子里的诗意和对生活美好的向往呢”.
  •     恶之花 没意思啊
  •     屠格涅夫的蛤蜊的种种坑爹。
  •     嗯,有点难啃,虽然薄薄一本。经验之谈很宝贵,但有些说得那么绝对反而让人怀疑,反正也是要自己想明白才可以的。现实主义诗人,你在树上遇到那个叫顾城的孩子了吗?真实如果会打动你,你的话就不会这么绝对了
  •     我怀疑打一星二星的根本没有耐心,也没有那个水平去读这种类型的文艺评论集。虽然看上去挺吃力,有些碎片化的评论不知所云(我倒想问问译者,他们自己理解了原作者想要表达的意思么),但整体的审美与文艺批评趣味是颇有亮色的。为了拨乱反正,打五星,把评分拉上去。
  •     他太亲切
  •     《给青年文人的忠告》。《写在纪念册上的箴言》。《论泰菲尔·戈蒂耶》。
  •     不看那些书不知道他在讲什么
  •     标题党=_=由于对波德莱尔提到的同代人不感兴趣,也没兴趣读波德莱尔的书评。读到最后一篇还是放弃了。很薄的书,夜间小甜点。不过感觉译文出版社出这种书纯是为了赚钱
  •     算是文集吧 乏善可陈。【其实想说 真的被书名忽悠到了~
  •     拒绝传染性的虚伪。
  •     大部分都是文学评论啦 读不下去
  •     满心的放不下,才催促的他游园整个巴黎。
  •     波德莱尔的女性观很。。。独特。女人分为有益和有害两类。有益的是妓女和愚蠢的女人,她们如泄欲牛肉蔬菜汤。有害的是正派女子,女才子,和女演员。
  •     有个朋友给我讲了件事情要我别讲出去,于是我把它写下来告诉所有人←波德莱尔先森您这样写真的大丈夫吗= =
  •     好多书评 基本涉及到的都没看过 关于美 诗 激情 的论述是很好的 有关包法利夫人的还是无感
  •     作为几篇评论文章的集合,作者的论述有大量历史文化背景的信息在里面还是有些不好理解的,除此文笔一般,观点表达并不特别清晰,旁引典故等较多并以此曲线的批评评论,同时也有翻译的不利,有时对于文章观点要反复读。或许其诗比其文更适读?。
  •     略学术。
  •     后几篇让我明白了什么是文学,什么是美,如何处理艺术与政治的关系,坚持什么,拒绝什么,我想明白了很多很多。
  •     刻薄起来不是人。
  •     想象力,而不是道德 美与真一体
  •     有些说法我是怎么也不能接受的- -还是不大信任诗人做文艺批评呢。
  •     只有针对错误的帮凶才应该运用尖刻的批评&狂欢不再是灵感的姊妹,因为我们已经切断这种不正当的亲属关系了&我劝那些写诗或者写诗已经颇有成绩的人绝不要半途而废&我不主张修改,修改把思想的镜子弄得模糊不清〔不可避免地想到贺拉斯❳
  •     是作者的一些小短篇合集,书名是其中一篇的名字,想看这本书的最好有较高文学水平,尤其要对作者所处时期的历史,文学有一定的了解。
  •     是不是开玩笑啊,这不全都是《论浪漫派的艺术》里收过了的内容吗!!
  •     再有没有里尔克这样正直的忠告了
  •     阅读对象指向性太强,绝对不是普通读者就是了。
  •     其他也就算了,你真的有那么讨厌女作家、女演员吗?
  •     人只有通过美好的情感才能获得财富
  •     没读懂啊好多
  •     忠告并不多,倒不失为一个很好的评论本。
  •     别人跟我讲了我一个故事,并告诫不要再把它告诉谁,于是我决定告诉所有人。(小猴子的笑话好好笑,哈哈哈哈 虽然大肆夸奖了下戈蒂耶,但是摇摆不定好像也是最保险的方式…… 每篇都很值得看,不论长短。 打算写笔记和书评。
  •     看不得翻译的东西了 真不好唉
  •     这一全本选章都原原本本地又收录在《浪漫派的艺术》 完全不知道买来意义何在!
  •     一般
  •     谢谢波德莱尔大师
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024