普通读者

当前位置:首页 > 文学 > 外国随笔 > 普通读者

出版社:北京十月文艺出版社
出版日期:2005-1
ISBN:9787530207536
作者:[英] 吴尔夫
页数:331页

内容概要

吴尔夫(Virginia Woole,1882-1941),英国女作家。曾与丈夫莱昂纳德·吴尔夫一起创办出版社。作品摈弃传统的小说结构,有用“意识流”手法,注重心理描写,对现代西方小说影响很大。主要作品有长篇小说《出航》、《达洛威夫人》、《到灯塔去》、《海浪》等。还写有文学评论

书籍目录

普通读者
蒙田
纽卡塞公爵夫人
谈谈伊天林
笛福
阿狄生
简·奥斯丁
现代小说
《简·爱》与《呼啸山庄》
乔治·爱略特
本特利博士
保护人和番红花
现代随笔
对当代文学的印象
《鲁宾逊飘流记》
多萝西·奥斯本的《书信集》
斯威夫特的《致斯苔拉小札》
《感伤的旅行》
切斯特菲尔德勋爵的《教子书》
德·昆西的自传
.玛丽·沃尔斯顿克拉夫特
多萝西·华兹华斯
威廉·赫兹利特
“我是克里斯蒂娜·罗塞蒂”

作者简介

读着这样的文章,我们好像是在听一位有高度文化修养的女作家向我们谈天——许多有关文学、人生、历史、妇女的大问题、大事情、她都举重惹轻地向我们谈出来了,话又说得机智而风趣,还带着英国人的幽默、女性的蕴藉细致,让人感到是一种艺术的享受。

图书封面


 普通读者下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计7条)

  •     这本书可以当成一本文学评论来读,可是当里面提到的作家和作品大多都没听过时,你也可以把它当做一本有点八卦的小书来看。而我大略应该归为后者。看着伍尔夫细数着一位位绅士小姐的生活,我们也仿佛来到了那个时期的英伦,于是一本本书后的人物活起来了,走到你面前,讲述着他们或她们的故事,自然而然就带出了为什么写写什么怎么写如此这般的专业问题。看完了全书,无意间翻到译者写的前言。才知道这位才华横溢的作家原来是有着家族精神病史。二战期间她和丈夫曾誓言,绝不在纳粹的轰炸机下苟且。而最后这位铮铮风骨的女人,为了在发病时不伤害丈夫,投河自尽了。如果先读了这篇前言,再去看里面的文章,也许就会多了份敬重和惋惜吧。
  •     说起来惭愧,这本书在我手里躺了一年。连同伍尔夫的《到灯塔去》 。但伍尔夫是个吸引人的女作家,她长得消瘦,侧脸太过好看,以至于我拿着kindle不停锁定解锁,一定要转到她的屏保上来。再说一句废话吧。电影《时时刻刻》里,饰演伍尔夫的妮可·基德曼好看。沉入水底的场景好看。因为某项任务,分到了这本书。阅读过程中几近崩溃(当然也是由于我拿到的译本实在欠佳,不是这本),这个以意识流书写行世的聪明女人在说什么?那些破碎的词句想表达什么?而她说的那些人,又是谁?我不是英美文学专业学生,但在阅读这本书之前,我也并不觉得我在英美文学上有多么无知。直到这一本。某牧师的日记、某主教的传记、某大使夫人写给爱人和某伯爵写给儿子的书信。我忽然发现,英国文学于我如此陌生,那些从十六到十九世纪的面目在殿堂的角落里排成一列,我看到的每一张都那样苍白,脸上落满时间和距离的灰尘。用维基百科是可以找到他们的,内容还很丰富。读着他们坎坎坷坷的奇怪生平,我前所未有地意识到自己站在一个传统之外。只有那个传统之内的人才能相互理解他们所处的世界。中国讲“知人论世”,而我甚至不认识他们,于是连看书写他们的诗意文字也不得要领,始终无法沉浸入那个世界。这种感觉很不耐烦,又很诚惶诚恐,诚惶诚恐到好不容易看到笛福、简·奥斯丁、勃朗特姐妹、乔治·艾略特、康拉德、柯勒律治、托马斯·哈代等人的名字时,竟想抱住他们大哭,仿佛是失去联系好久的亲人。所以我意识到顶多活在利维斯的那个“大传统”里,自以为是。还是不行。斯威夫特和斯特恩的情人是谁?华兹华斯和西德尼的妹妹是谁?不行不行,你远离着那个世界的勾连网络。我一直以为英国文学是由一部又一部小说接连起来的,这时才发现不是。小说是虚构的世界,而另一座城堡真砖实瓦得不留孔隙。那些日记和书信卷帙浩繁,絮絮叨叨,有一个家族的沉重叹息,也有一个少女的喜乐心情。日记作家、书信作家,这种名号本身是多么怪异,写作的人会知道他们在做着作家做的事情吗?把他们从历史的灰堆里钩沉出来,和奥斯丁艾略特哈代们放在一起,并非是要对比出后者的伟大,反倒是显出前者的性情生活。他们一个比一个真实,有着自己对话的对象。甚至那怪人杰克米顿、那花花公子布鲁梅尔,他们从车里跳出来摔断骨头,或者仔细校准衣领和下巴的角度,那些历史褶皱中的细节意外地动人。意识到这一点的时候,我也就接受了伍尔夫的叙述方式。她本就想做一个“普通读者”,找到一点普通的阅读状态和生活状态,远离学院式批评,津津乐道地八卦些普通人的传奇。那些动人的细节开始吸引我往下读,迎接那些因衰老而变得温柔的目光的注视,也更加想把他们本人挖掘出来。是的,他们是活的。尤其是对于那些无名之人,他们的爱情、生死和诸种怪癖远比他们的作品重要——书本里会说,“反映了18或19世纪的社会生活”。其实只是他们自己的生活。他们在那儿,或者说他们的名字还能在擦洗之后浮现出来,本身就充满了意义。而这种意义是如此可触,我们会怀疑华兹华斯抒情诗的真挚性,但舍不得去为难他妹妹——那个眼神清亮、在山谷里奔跑的属于大自然的姑娘。我读到了那么多奇奇怪怪的故事。然而是好的故事。不能不说伍尔夫的文学感觉超一流。常常会被一些描述性的语句和象喻惊艳到,比如主教的袍角像黑色的飞鸟一样掠过不凋花之地,比如康拉德的文字像夏夜慢慢浮上来的星星,还比如上帝会赦免和钟爱读书的人。这个聪明的女人,用她的感觉和印象碎片,将我们熟悉或陌生的天空凃染得如此斑斓。
  •     读伍尔芙,看她评价乔治.艾略特,实在有意思。她说无论如何,对于像她那样的“普通读者”来说(我总觉得她自称普通读者未必是过份谦虚,而是那个时代欧洲的阅读风气,确实是这样的,普通读者完全会去读伍尔芙所读的那些书,现在似乎更应该把大群的畅销书追随者称为普通读者更对,只有那些中文系的或是对文学有特殊爱好的人才会去读十九世纪的欧美文学罢),“和书有关的一些东西,如作者的性别、外貌或者人品,却会像我们在生活中遇到的真实事物一样引起我们的爱憎。乔治.艾略特就是个很好的例子。据说,她现在的声誉已经大不如以前了。确实,她的声誉怎么能不受影响呢?她那张难看的马脸、那张难看的长鼻子和那对难看的小眼睛,总是从她的书页后面浮现出来,使男批评家觉得不快。他们不得不称赞她,却实在没法喜欢她......”不胜莞尔。突然想,伍尔芙的观点倒也一部分说明了现在“美女作家”风靡的原因。看来以后也不能一味认为美女作家是肤浅流俗的代名词——如果她们自身确实有才华并且足够自重的话,也不必再气得回骂“你才是美女作家,你全家都是美女作家”了。不过说真的,伍尔芙自己长得也不怎么样,要是光看人,我肯定不会喜欢她,可是她行文的风格比她的人更容易令我接受一些,虽然不是百分百,但也够了。伍尔芙评论简.奥斯汀的一段话,看的时候也颇有感触。“她完全明白自己的能力所在,明白自己作为一个对作品持有高标准的作家应该处理怎么样的题材。有一些生活内容不是她所能写的;有一些情感,无论她怎样努力,无论她用什么方法,都不可能给它们披上一件适当的外衣,或者找到一种适当的表现形式,她也没法写出激情、浪漫的、场面,即使拼了命写也不行。”我们都不是天才,所以不可能没有局限。这是急不来的,既然“拼了命”也没用。尽管如此,简.奥斯汀毕竟还是能得到有着惊人的直率和刻薄的伍尔芙的一言片语的肯定,这样的肯定对于简本人毫无意义,可是对于后世喜欢简的人多少还是有些意义吧。我有时不明白,当读一本书,觉得能引起自己共鸣的地方越来越多——而那些全是你心里想过,却一直无法确切地表达出来的东西——是一件好事,还是恰恰相反。

精彩短评 (总计51条)

  •     娓娓道来,仿佛在火炉旁聆听一位儒雅女士的细语
  •     没读过蒙田,第一篇讲蒙田看得乏味无比,想着也不过如此。后面写多萝西.华尔华兹才真正找到感觉。太少了,意犹未尽。
  •     令人失望。
  •     见解独到,视野广阔,却不以说道示人,而自居为“普通读者”。心平气和地阅读,是一种享受。
  •     睿智又风趣,可以一窥伍尔芙的创作理论
  •     有藏书票哦!
  •     刘炳善老先生的译笔,顺。
  •     最喜欢的一本文学评论和随笔集。谈吐温文有教养。
  •     从前没看过伍尔夫的书,这本让我见识到了伍尔夫深刻的感受力和生动的语言,序言说的没错,确实像是一位见多识广的lady在与你聊天,她也是一个生动可爱的人。不过后两篇没读下去就还走了。留点小遗憾吧。
  •     作为意识流大师的伍尔夫,作为光辉女性的代表。他的这本书,让我觉得不知所措。怎么说呢,这本书里她使用的语风格,如同母亲在哄孩子一样随意淡定,有时候温柔的话语中还夹带着一根芒刺。“因为.....所以.....这么一来.....就....." 哎,一个批评家,还是女性,估计谁也招架不了的。
  •     绝对经典的一本书,不但书的装帧设计精美,而且象吴尔芙这样的大家的作品更增加了收藏的价值。
  •     好书!
  •     太难了普通读者还是别看了→_→
  •     伍尔芙随笔~
  •     对一作家作品的解读,语气究竟是怎样的? 在文艺学、文学批评、文学史等等还没成为一“学科”、“专业”,在大学里被普遍、系统地教授时,也许倒更能体会它的真实状态。但现在很多文论,无论论述水准高下,都难免跟朝圣似的,而且早已成为基本套路——这真不是故意的,一写、一思考就带出来。伍尔夫的厉害之处大概也跟没受过大学的科班教育有关——管你牛不牛呢,我就是说一下我读过之后的看法。哦原来你很牛吗?对不起我没有导师所以不大知道看牛人的书得有不同的讨论格式。
  •     兼具人文主义者与中产阶级知识女性的趣味。本身品位纯雅,评论也非常舒缓,从不写过头的话;批评则以暗示、反语和主动留白的形式写出,静水流深。当年读嫌味薄,现在回过头来看才知道举重若轻的好处。
  •     十分特别,有点任性,有点真实.
  •     伍尔夫用普通读者的眼光出发为我们介绍“普通作家”,她看清了这些作家身上的缺陷,却以更细腻的笔触勾勒出他们身上强健的那一面。正是这一面激励着我们的阅读。P.S.这是个节选本,删掉了很多篇。
  •     但求奋斗一生能赶上人家的起点。我作为一个普通读者看到伍尔夫讽莎剧的时候还是觉得她有些好笑甚至小家子气。但毕竟,聪明且幸运的女人可能并不会汲汲于添才和留言。
  •     更喜欢《伍尔夫读书随笔》的译本,大概先入为主了吧
  •     是翻译的原因还是怎么的,句子读着好别扭
  •     排比句啊…翻死我了
  •     写《普通读者》时的伍尔夫真是迷人得紧,读不懂她的小说根本就是一件超令我急疚的憾事。译者写在最前的那篇文章意思也很好,我觉得也是这样,或许现今多一些伍尔夫这样完全没有架着冰冷手术刀的评论也会很好。
  •     书名来源于约翰逊《格雷传》,“他读书是为了自己高兴…他不停地为自己匆匆搭起某种建筑物,它东倒西歪,摇摇欲坠…只求投合自己的心意。” 于是,执作家之笔的伍尔夫便试以“普通读者”的身份与本书读者分享其“读”。
  •     一生致力于做个普通读者!
  •     武林高手常常就是这样,实在又精到,淡定而来惊艳而去
  •     一位出色的作家虽然不屑当学者,但从来不是完全素朴的。
  •     依靠熟悉的书目来安慰,受到了新的鼓舞。好好努力,不要怕!
  •     周国平得刷新他的“普通读者”。
  •     伍尔夫是个清醒的女人 虽然她有精神病~~
  •     090816
  •     与《论小说与小说家》有重叠
  •     「女性视角」的实践。
  •     不可复制,私人的阅读史,沃尔夫该有多快乐,每天都在读自己爱读的那些书,趣味盎然,随心所欲,不必担心论文,更无须考虑生计。同时呢,她的这些书评几乎都没有什么理论可言,有观点,确实没有理论,因而不可复制,她是在知人论世而非究极真理,所谓“现代小说”的独白,我觉得并不明显,一个女人的窃窃私语,何必寄托太多?刘炳善先生的翻译极端庄典雅,值得一读。
  •     自古英伦多怪人
  •     个人的体验。
  •     大多数是陌生的名字,可能会顺着这根线找下去,可能不会
  •     很值得一读。
  •     伍尔夫的随笔绝妙。
  •      刘炳善先生的翻译从上学时就很喜欢。只可惜寡人买的不是这个版本。残念~
  •     刘炳善老师的翻译着实很棒,推荐他的另一个译本《伦敦的叫卖声》,英汉对照,英专考研、专八翻译专用利器。
  •     观点的浮漂,游移。于无声处询有声,于有声处寻无声。伍尔夫即使强以立场面对一部具体之作,在森林之林中亦不免茫然失却。
  •     这本的读书笔记对我而言枯燥无比,读到一百页后难以继续,剩下的便挑着看了几篇。
  •     对生活和文学都进行了认真的思考。
  •     印象最深刻的是对”简奥斯丁“的描述:规矩刻板、钻牛角尖、勇于和牛津大学者针砭时弊。。。
  •     没有什么比在一个县图书馆里思考「普通读者」之问更为美妙的了:)
  •     自己功力不够深厚T.T
  •     伍尔夫从来不会让人失望!
  •     启蒙书
  •     爱上伍尔夫了。
  •     翻译不错,版式不错,纸张太差。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024