浪子回家集

当前位置:首页 > 文学 > 外国随笔 > 浪子回家集

出版社:上海译文出版社
出版日期:2012-5-1
ISBN:9787532757329
作者:(法)纪德
页数:142页

内容概要

安德烈•纪德(1869—1951)是法国20世纪最重要的作家之一,也是法国乃至整个现代西方文学史、思想史上最重要的人物之一,因其“内容广博和艺术意味深长的作品——这些作品以对真理的大无畏的热爱,以锐敏的心理洞察力表现了人类的问题与处境”而荣获1947年度诺贝尔文学奖。他广泛关注宗教、爱情、家庭、性、政治等各类问题,热烈歌吟解放与自由,以赤诚之心去担当人性中的最大可能。他是时代的见证人,更是时代的创造者,法国文坛的后起之秀如萨特、加缪等,都曾将纪德视为自己的精神导师。同时,纪德也称得上20世纪最具争议、最令人费解的作家之一。他的“纵情”、他的“颠覆”,曾一度使他“声名狼藉”;但另一方面,他内心中同样真挚的是一种对于“神圣生活”的需要的肯定。他对同性恋的辩护、在道德伦理上的特别主张至今仍是人们关注和讨论的焦点。

书籍目录

译者序
纳蕤思解说
恋爱试验
爱尔·阿虔
菲洛克但德
白莎佩
浪子回家

作者简介

《浪子回家集》共六篇文字:纳蕤思解说、恋爱试验、爱尔·阿虔、菲洛克但德、白莎佩、浪子回家,既像散文诗、像小说,又像戏剧,而作者却统称之为“专论”(Traités),译者卞之琳先生觉得译为“解说”算是差强人意。六篇文字的素材皆取自希腊和《圣经》中的神话、传说或者寓言,以象征诠解象征,书中有书,画中有画,层层叠叠,意味百出;充分体现出20世纪最复杂的文学大师纪德独特的美学观、艺术观、宗教观和道德观;六篇文字各有侧重而又交相辉映,可以视为纪德最艺术化的精神自传。

图书封面


 浪子回家集下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     卞之琳译序http://www.ireader.com/index.php?ca=Chapter.Index&bid=10914838&cid=1“因为欲念使我的孤独变得苦痛,我早上出了门,走到田野去。太阳成天照在原野上;我一边走一边梦想着幸福。……什么时候我能够,远离了我的抑郁的思绪,向太阳里放纵全盘的欢乐,忘掉了昨日,忘掉了那许多无用的心念,拥抱那毫无疑虑,毫无畏惧,挺然而至的幸福呢?……路克不再梦想爱情了,可是他们的爱情仿佛把一种欢乐的回忆,又仿佛把枯萎的——花环所残余的——好花的香味,留在他们的心里,可是没有哀愁,没有哀愁。……我们的惟一的目标是神;我们不会看不见他的,因为我们可以在每件东西里看见他。从今以后我们要向他走去了;在一条叨光我们自己而华美的小径上,右边是艺术品,左边是风景,前方是要走的路;——现在,可不是,让我们具备美丽而快活的灵魂吧。”——《浮念解说》“在希望中,直走到死;我们将直到底,自励以一种不知道的幸福的幻影——正如一个人,为的要在永睡里安眠,辛辛苦苦地给永睡预备一个梦。”——《爱尔·阿虔》“在那儿,像一个施主在图角上,我跪着,学浪子的模样,同时也像他一样地一边含笑,一边挂一脸眼泪。”——《浪子回家》

精彩短评 (总计65条)

  •     冲着译者卞之琳买的
  •     一点神话本来就够了
  •     看不懂
  •     卞之琳譯得很好啊。喜歡紀德,神祕、溫柔、一針見血。
  •     通读一遍,不好读,象征、欲念、隐喻,纪德以神话与寓言解说自己的观念,我却只觉得茫然不解。纪德说:“我在这里写一个梦,这个梦简直太搅扰了我的思绪,而且要求存在”,对我来说,他的梦显然不好懂。
  •     一切让我们生而为人的东西
  •     行文美、篇幅很小,纪德的那种纵横交织的同时又绵延千里的道德观可从中窥见一二
  •     从心情低谷恢复平静,是纪德
  •     翻译的好鸡肋
  •     文字很棒 看的糊涂
  •     没看懂,感觉很厉害啊
  •     安德烈·纪德(1869—1951),法国作家。生于巴黎一个富有资产阶级家庭。10岁丧父,由母亲抚养并给予清教徒式的教育,酿成了他的叛逆性格。14岁时爱上舅父的女儿玛德莱娜,1895年同玛德莱娜结婚。1893—1895年,他两次游历北非,身心发生巨大变化。英国作家王尔德、道格拉斯玩世不恭的生活态度对他影响很大,他一反清教徒的禁欲主义,开始追求同性恋生活。1925年的非洲赤道之行是纪德人生的又一转折点,此后发表的《刚果之行》等作品引起了公众对殖民主义罪行的注意。纪德一生著述丰富,代表作有小说《背德者》、《梵蒂冈的地窖》、《窄门》、《伪币制造者》等,此外,纪德还写了不少杂文、文学评论等。纪德一生思想比较复杂,他曾参加反法西斯运动并宣称信仰共产主义,但访苏之后,又对共产主义表示怀疑。二次大战期间,他潜心于古典文学研究,战后发表的《忒修斯》是他的思想总结。1947年,纪德获得诺贝尔文学奖。1951年,纪德因肺炎病逝于巴黎。
    本书共六篇文字,既像散文诗、像小说,又像戏剧,而作者却统称之为“专论”(Traités),译者卞之琳先生觉得译为“解说”算是差强人意。六篇文字的素材皆取自希腊和《圣经》中的神话、传说或者寓言,以象征诠解象征,书中有书,画中有画,层层叠叠,意味百出;充分体现出20世纪最复杂的文学大师纪德独特的美学观、艺术观、宗教观和道德观;《浪子回家集(精)》的六篇文字各有侧重而又交相辉映,可以视为纪德最艺术化的精神自传。
  •      欲念是一片辉煌的火焰;它所接触的一切,都只剩灰灯——一点风就吹散的轻尘——我们光是想可以永久的东西吧。
  •     久别以后,厌倦了幻想,厌弃了自己,浪子在这种自寻的贫困中沉沦,想起了父亲的面孔,想起了那个并不小的房间,从前母亲常去凭倚在他的床头的,想起了那个流水贯注的园子,终年紧闭,从前老想逃出来的,想起了从来不爱节俭的哥哥,他倒把浪子不能挥霍的那部分财产还保留下来呢——浪子自认他并未找到幸福,甚至于也无法再延长这种在幸福以外追寻的陶醉。
  •     瑰丽 迷人 晦涩
  •     喜欢纪德的文笔
  •     浪子回家
  •     离不开圣经的纪德
  •     早期的文学作品 寓意性就是强啊 翻译怪怪的
  •     第一篇看了五遍终于懂了一点点。
  •     翻译赞
  •     纪德的这部小说集,篇幅虽小,但很精悍。
  •     世界名著,给儿子买的,不过儿子现在没时间看,收藏也挺好.
  •     看不懂。。。
  •     我们的书本将不是十分忠实地记载着我们自己,而是记载我们可哀的欲念,对于永为禁地的他种生活,对于一切不可能的动作的想望。
  •     先读了《恋爱实验》一篇。这篇笔触细腻,全是自言自语,迎面扑来一种巨大的安静。感觉纪德的文字有着很强的飘渺感,或许和译者的诗笔也有关系。情节很虚,常常是读了好几句收不到实在的信息,而只感觉到意境的营造、诗语的展示,都带着贵族式的慵懒高飘。
  •     看得很痛苦,根本看不下去,怀疑译者的翻译已经脱离时代了,用了很多生僻词。我要退货。
  •     开始迷上纪德……
  •     不同风格作家的作品需要慢慢适应
  •     纪德一定很喜欢他自己吧。看的时候像在海水里泡了很久,昏沉沉,但看完上岸,又觉得浑身清透。
  •     欣赏无能
  •     卞之琳好少女啊哈哈哈哈
  •     翻译怪怪的
  •     文字优美内涵隽永,期待重读。
  •     经典作品 印刷精美 值得购买
  •     窗帘布系列
  •     倘若我们会注意,而且会观看…诗人就是观看的人
  •     纪德的书从不叫人失望,读来费脑又吐血。“看不懂,但是好像很牛逼的样子”,他最当得起。
  •     这个版本应该是很多年前的译本,读来不太顺畅,名字都译得怪怪的。第一篇几乎看不明白……后面的稍微好理解一些,感觉纪德似乎认为肉体关系会破坏精神上的契合。最后一篇《浪子回家》,老套的套路……
  •     太喜欢纪德。完全对我的胃口。
  •     喜欢菲洛克但德和浪子回家
  •     一烛一炉,一茶一书。
  •     纪德文字的迷人和思想的深邃让人叹为观止,这种表现在菲罗克但德里最为突出。
  •     译文经典窗帘布系列之一~
  •     出走,热烈而无畏;归来,悲哀而睿明。纪德对我们说:不要停顿,赶快上路吧!东西带的越少,路会走的越远。
  •     上海译文这套书都很棒,在一点点收集中
  •     一生总该做一回浪子,于不可不止之时归家,然后看后人踏上相似但绝不雷同的道路,把希望递给他。
  •     纪德 ,是我这辈子都读不完的神者!
  •     简单的情节,长长的内心独白。看得很快。
  •     卞之琳的翻译不错
  •     就风格而言,后三篇更为精纯和优秀,给人以更为成熟的印象,但亦无法复归至前三篇那种语词层层叠积、镶嵌构筑的那种美。
  •     窗帘布全套……
  •     浪花拍出个小子。
  •     《浪子回家集》是一本令人爱不释手的小书。简洁、优美、宁静、深邃。每天读一篇,回味一整天。
  •     从跟瓦雷里辈年轻人到出入马拉美门下的时期,到像柯勒律治的古舟子般悲哀而睿智,纪德爱上了普鲁斯特。因为时间只是因一切东西的消逝而消逝,可是你,拉结,路克说你不是我生命的全部,另外还有东西。啊!把许多障碍当作目标的愚蠢的灵魂活该受罪了。世界上并没有许多目标或甚至障碍,只该超越它们。我们的唯一目标是神;我们不会看不见他的,因为我们可以在每件东西里看见他。从今以后我们要向他走去了;在一条叨光我们自己而华美的小径上,右边是艺术品,左边是风景,前方是要走的路;——现在,可不是,让我们具备美丽而快活的灵魂吧。只有你自己才不相信他!菲洛克但德简直像陀思妥耶夫斯基一般可怖!一朵花似乎开放在她那分开的双膝间……我把黄金换欢乐,把训诫换幻想,把纯洁换诗,把庄严换欲望。不追求幸福,而追求我是谁。卞解一角度,卞译神微
  •     恋爱实验>浪子回家=纳蕤思解说
  •     要让更加美丽的火束来燃烧我,就像摩西在圣林里看到的:发光而不燃烧。
  •     “Qualquiera ventio que sopla. 只要是吹的,随便什么风吧。 起来吧,我的思想的风—你将会吹散这些灰烬”
  •     知道为什么会被他吸引:反叛与赎罪
  •     喜欢译文经典这一套,内容和翻译都很好
  •     这个系列的书基本全收了。
  •     很費神(對我來說
  •     有点纪伯伦的感觉!不知此君与瓦莱里有否好基友邮件神马的
  •     出了最后一篇浪子回家,其余几乎看不懂~~~~
  •     这本书硬是塞进我的暴包里的, 看了还确有精彩之处
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024