余情残心

当前位置:首页 > 文学 > 外国诗歌 > 余情残心

出版社:上海译文
出版日期:2007-3
ISBN:9787532742097
作者:松本杏花
页数:206页

内容概要

松本杏花,日本俳人,本名松本节子,1943年出生于日本埼玉县。20世纪80年代起攻学和歌俳句,1989年加入俳句杂志《明天》,后在《云母》、《白露》等俳句刊物上发表作品,还出版过俳句集,发表过连句作品,硕果累累。现为日本现代俳句协会、日本连句俳句协会、全日本汉诗联盟会员,樱草连句会成员,俳句同人杂志《狮子吼》主持,她还是日中文化交流协会会员,在我国出版过俳句集译本《拈花微笑》。松本杏花自幼热爱日本传统文化,18岁起修习花道、茶道,至今在这些方面也均有建树,为著名的花道桂古流和茶道表千家教师。...

书籍目录

行吟自有清心——读松本杏花的《余情残心》前言正文作者简历译后记

作者简介

本书是日本当代女俳人(俳句诗人)松本杏花的自编俳句集,此前未在日本成书。俳句是日本历史悠久的诗歌体裁,从古到今名家辈出,日本俳圣松尾芭蕉的作品早我国也有一定影响。本书作者松本杏花的作品风格质朴简约,深挚率真,体现了日本民族特有的审美情趣。医者叶宗敏以擅长俳句翻译著称,所译俳句均采用五七五的汉俳形式,压韵整齐,文字优雅,功底深厚,质量上乘。

图书封面


 余情残心下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     翻开书,目录的前一页便是作者的照片,作者松本杏花(本名松本节子),今年已有72岁高龄,身着白色纹状的和服,腰间束以宝蓝色腰带,脚下次踩着木屐;时光虽在脸上留下了皱纹,但是和蔼可亲的脸上,有一双炯炯有神的眼睛,显得容光焕发,精神倍爽。作者从18岁便开始学习花道和茶道,小院子里,左右两边许是老太太平日自己打理的花草树木,脚下是用石板铺成的小径,直同玄关,石板间隔中间冒出些小草,在秋日里却煞是可爱。平日里古诗词读的并不多,更别说日本的俳句了,对于俳句,我并不熟悉,当时买下这本书也是机缘巧合,读了里面的一首“日光如漏水,树下踏踩心神悦,又践樱花蕊”。阳光从树叶空隙照进来,樱花飞落在疏影上,独步树下,不经意踏踩到一瓣浅红,或是地上的点点斑驳,怎么让人不心动……俳句以日文为准,由五、七、五三行十七个字母组成,叶宗敏先生翻译过来由十七个汉字,首句五字,次句七字,末句五字。俳句中必有一个季语,上面这首的季语便是晚春。春日里,作者约了诗友,坐在日式房间里,一边品茶,一边赋吟,吟诵三月女孩节的吊偶,细雨下富士雄姿,北海道无边的田地……茶色飘逸,暮色染红屏扇,诗情为了,残留心中;赋成“屏扇显神韵,余情残心品茗吟,暮色迟迟临”。俳句不需要韵,基本上是一种很随意的诗歌,诗集里多是些平日里的见闻,生活气息浓厚。最美丽的景色并一不定是在多遥远的远方,我们的双眼只顾着远方的目标,风雨兼程,却忽略了沿途中原本能够欣赏到的美丽风景。其实,我们所经历之处,看到的风景可能比想象中远方的风景更迷人。“浮云飘朵朵,洁白玉兰花灼灼,相叠不相合”。“盔甲饰偶人,曼声细雨哄孙孙,吾儿成父亲”。“清馨罩水田,早稻花开穗穗鲜,乡风软绵绵”。“幽苑传柔声,木屐碎步偕夫行,今宵皓月明”。“凝神观灯下,孤傲看冷白菊花,淡淡绿蕊雅”。日本俳句集聚着真诚美和朴素美,作者以敏锐的观察力捕捉到生活里的细枝末节,记录下来,汇成此集。一本32K的小书,不大不小,不厚不薄。找一个角落躺着或者坐着,只配一抹阳光与一杯清茶,翻翻这本诗集,到这位老太太的世界里,一起感受动趣、闲情、清寂、温暖……如果喜欢就来关注【读书go】吧!我养起马群,期待你们寻路而来……

精彩短评 (总计1条)

  •     081201:写得蛮好的,就是后面的解析脑残了点,如果说这本书不是出给小学生看的话。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2018