希梅内斯诗选

当前位置:首页 > 文学 > 诗歌词曲 > 希梅内斯诗选

出版社:河北教育出版社
出版日期:2008年2月
ISBN:9787543468122
作者:希梅内斯
页数:190页

前言

  胡安·拉蒙·希梅内斯是西班牙著名作家,是二十世纪西班牙新抒情诗的创始人,在西班牙现当代的两个著名的作家群——“九八年一代”和 “二七年一代”之间起着承上启下的作用。1956年10月25日,“由于他的西班牙语抒情诗为高尚的情操和艺术的纯真树立了典范”,希梅内斯荣获诺贝尔文学奖。  希梅内斯出生在西班牙安达卢西亚地区韦尔瓦省的莫格尔。这是一个人口不足一万的小镇,靠近帕洛斯港,濒临大西洋。1492年,哥伦布的三条帆船就是从这里驶向“新大陆”的。白色的房屋,狭窄的街巷,紫茉莉的馨香,木轮车的声响,在这幽静、古朴的环境中,希梅内斯于1881年12 月23日降临人间,然而他的母亲更愿意把儿子的生日推后一天,可见他在母亲心目中的地位。他的父亲以种植果园和经销葡萄酒为业,家境颇为富裕。父母的宠爱使希梅内斯度过了幸福的童年。  1890年他开始在教会创办的圣玛利亚学校学习,1896年入塞维利亚大学学习法律。这是他父亲的意愿,也是大部分青年乐于选择的专业。但希梅内斯对此毫无兴趣,他爱好的是绘画。一次历史课考试的失败使他抛弃了法律专业,同时,他的兴趣也从绘画转向了诗歌。  1900年,有两件事对希梅内斯产生了巨大影响:一是现代主义诗歌大师鲁文·达里奥来到西班牙并在马德里会见了他,二是他父亲突然离开人世。前者对他的诗歌创作是个莫大的鼓舞,因为那位比他年长十四岁的尼加拉瓜诗人一直是他崇拜的偶像。后者却使他的身心健康受到严重打击,不祥的预感始终像恶梦一样纠缠着他。心情好转之后,他又回到马德里,醉心于诗歌创作,这使他成为当时正在兴起的西班牙现代主义诗歌运动的先驱者之一。1900年,他出版了诗集《紫色的灵魂》和《白睡莲》。同年去法国波尔多市的波斯卡疗养院疗养,后去法国其他地方以及瑞士、意大利旅游,回国后又在卡斯蒂利亚乡村住了一段时间。1902年他重返马德里,住进了罗萨里奥疗养院。在休养期间,他创办了诗刊《阳光》,并以此为核心形成了一个作家群体,其中著名的有佩雷斯·德·阿亚拉(1881~ 1962)、弗朗西斯科·维亚埃斯佩萨(1877~1936)、奥尔特加·伊·加塞特(1883~1955)、阿索林(1873~1967)等。这个时期的诗作有《诗韵》(1902)、《悲哀的咏叹调》(1903)和《远方的花园》(1904)。  1904年的一天,或许由于忧伤的缘故,他突然决定回到故乡莫格尔那“白色的仙境”中去,并且在那里埋头创作达七年之久。他生活在童年的回忆中,虽与外界隔绝,却未脱离生活。在莫格尔的孤独中,他时常与那头小毛驴聊天,就像与大自然对话。这头小毛驴名叫普拉特罗(又译小银,因为该词有银灰色之意),它是主人忠实的伙伴,如同堂吉诃德的罗希南特和桑乔·潘萨的鲁西奥一样。这时期的重要诗作有《牧歌》(1903~1905 )、《春天的歌谣》(1907)、《响亮的孤独》(1908)、《乡野的诗》(1910~1911)、《思考的前额》(1911~1912)等。  1912年希梅内斯回到马德里,在著名的大学生公寓住了四年。他结识了日后“二七年一代”的著名诗人加西亚·洛尔卡和未来的超现实主义绘画大师达利等人。特别值得一提的是他结识了后来成为他夫人的塞诺薇娅 ·坎普鲁比·阿伊玛尔。这是一位祖籍西班牙的波多黎各姑娘,也是一位翻译家。她父亲是工程师,母亲是美国人,兄弟们也都在美国定居,其中何塞·坎普鲁比作为《报界》的创始人和主编,在美国的西班牙语人士中颇有影响。

内容概要

胡安•拉蒙•希梅内斯(Juan Ramón Jimeé,1881~1958)西班牙诗人。出生于安达卢西亚平原南部的小镇莫格尔。1896年去塞维利亚学画,在大学攻读法律。不久便放弃作画和法律,开始文学创作。希梅内斯创作伊始,便接受了现代主义诗歌,尤其拉美现代主义诗歌人创始人鲁文•达里奥的影响,以卓异的诗才引起诗坛的关注。1900年,发表诗集《白睡莲》和《紫罗兰的灵魂》。同年父亲暴病身亡,诗人身心受到极大的打击。1916年去美国。1916年,诗人在美国与波多黎各女诗人兼翻译家塞诺维娅结婚。诗人主要作品有:《诗韵集》(1902)、《裴哀的咏叹调》(1903)、《遥远的花园》(1904)、第一哀歌集《纯粹的挽歌》(1909)、第二哀歌集《温和的挽歌》、第三哀歌集《悲哀的挽歌》(1910)、《春之组曲》(1910)以及著名的自传性散文诗集《小银和我》等,长诗《一个新婚诗人的日记》(1917)、《永恒》(1918)、《石与空》(1919)、《一致》(1925)和《全集》(1936)等。散文集《三个世界的西班牙人》(1942)和“20世纪最杰的象征主义代表作”长诗《空间》(1954)。晚年,诗人对西班牙独裁政治不满,定居波多黎各,从事诗歌理论研究,主张创作“纯粹的诗”。他的诗歌和诗论对西班牙诗歌产生重大影响。“由于他的西班牙文抒情诗,成了高度精神和纯粹艺术的最佳典范”,1956年他获得诺贝尔文学奖。《希梅内斯诗选》收入其主要诗歌代表作,由我国著名西班牙文学专家赵振江先生翻译。

书籍目录

向中国读者介绍胡安·拉蒙·希梅内斯用心灵写作的诗人(代序)一 最初的诗行(选五)二 悲哀的咏叹调(选六)三 远方的花园(选六)四 牧歌(选七)五 忘却(选四)六 春天的歌谣(选三)七 哀歌(选三)八 响亮的孤独(选三)九 乡野的诗(选三)十 魔幻与痛苦的诗篇(选三)十一 思念(选四)十二 迷宫(选七)十三 泛指的诗篇(选三)十四 平静(选二)十五 思考的前额(选三)十六 心灵的十四行诗(选四)十七 夏令(选十一)十八 一个新婚诗人的日记(选二十三)十九 永恒(选十五)二十 石头与天空(选七)二十一 诗歌(选九)二十二 美(选十一)二十三 看不见的现实(选六)二十四 全季(选十一)二十五 山形珊瑚谣曲(选三)二十六 空间(第一部分·系列)二十七 底层的动物(选五)附录1 文学信札选(九篇)附录2 获诺贝尔文学奖时的颁奖辞和受奖演说附录3 生平与创作年表

作者简介

《希梅内斯诗选》收录了希梅内斯的经典诗歌作品。胡安•拉蒙•希梅内斯是西班牙著名作家,是二十世纪西班牙新抒情诗的创始人,在西班牙现当代的两个著名的作家群——“九八年一代”和 “二七年一代”之间起着承上启下的作用。1956年10月25日,“由于他的西班牙语抒情诗为高尚的情操和艺术的纯真树立了典范”,希梅内斯荣获诺贝尔文学奖。

图书封面


 希梅内斯诗选下载



发布书评

 
 


精彩短评 (总计23条)

  •     我不得不说,他们善于在一首短诗的篇幅里制造奇迹
  •     她问:你去向何方?我说:我要去天更高的地方,而且那里没有这么多的星星闪耀在我的头顶上。 又一个下午,风卷走了更多的枯叶。树木将是何等的忧伤,今夜见不到星光。 当女性在场,一切都安详,就像火焰、鲜花、音乐一样。当女性离去,火焰、阳光、歌唱。女人啊,一切,都会疯狂。 我的心啊,苍白的花朵,没有人的花园,没有太阳的田野,你无缘无故跳个不停,你天生就是为了爱情。
  •     诗歌的职能
  •     读后失望--或许是翻译的原因。
  •     希梅内斯的东西表面上看起来要好理解很多。初次阅读也只能看个表面,,九八一代的结尾,创造了一个平凡的奇迹。他不属于任何一个流派,我觉得他更接近本源的能量。
  •     四月新酿的草莓酒。点燃纯白的酒花,溅射出淡绿色的星星。恍如一瞬的甜蜜与黯然烫伤了诗行。我决定打开任意门去买包辣条w
  •     这个人有点矫情。
  •     田园
  •     就是不愿意看前言解释背景,然后也不是很懂诗歌吧,总之觉得一般般呢。
  •     12.2下完。西班牙的詩人中的詩人。58年去世,56年獲得諾貝爾文學獎。
  •     希梅内斯!
  •     真是遗憾 眼下一句也想不起来了 PS: 总下意识地将之归类为拉美派,西班牙什么的,真是记不住
  •     我喜欢的诗人之一。
  •     又是一个安达卢西亚
  •     “昨天傍晚,夜已经很深,我听见树木在将我谈论。”
  •     田园景色部分描写的很美,让我想起小时候,想起我故乡的那片土地。大地,天空,海洋,安达卢西亚,任性,美,女性。
  •     这是我童年的回忆。我不再归去。
  •     不知是否是翻译的问题,对希梅内斯的诗无感。读过之后,留下印象的不多。
  •     求原诗~
  •     诗句简洁而有生活气息,意象简单节奏明快,读来亲切愉快。但有时情感深度不足,眼界也不宏大,写忧愁苦闷而无悲意,略显美中不足
  •     很美!印象深刻,适合朗诵。
  •     秋日深情的太阳,穿透我吧,用你的忧伤。
  •     娘的~战争果然诱导出来的就是惊世之作~ 囧.
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024