英汉-汉英应用翻译教程

当前位置:首页 > 外语学习 > 大学英语 > 英汉-汉英应用翻译教程

出版社:上海外语教育出版社
出版日期:2005-3
ISBN:9787810954044
作者:方梦之
页数:359页

书籍目录

第1章 总论1.1 翻译主体1.2 翻译教学思考题第2章 实用文体与翻译2.1 实用文体与文体学2.2 实用文体的体系2.3 实用文体分析2.4 实用文体的功能特征2.5 实用文体的翻译要求思考题第3章 功能目的论与应用翻译3.1 功能目的论简介3.2 功能目的傗与等值论3.3 删减与改写3.4 功能目的论与应用翻译3.5 翻译目的与翻译策略思考题第4章 译品的类型4.1 全译4.2 节译4.3 改译4.4 编译4.5 译要4.6 综译练习题第5章 科技翻译5.1 科技语域的类别与层次5.2 专用科技文体5.3 普通科技文体5.4 译文的得体……第6章 经贸翻译第7章 法律翻译第8章 新闻翻译第9章 广告翻译第10章 旅游翻译第11章 其他语篇的翻译附录Ⅰ 第4章至第10章部分练习题参考译文附录Ⅱ 实用新词语汉英对照表

作者简介

本书主要供高等院校英语专业的本科生使用。全书共11章,分为科技、经贸、新闻、法律、广告、旅游等类别;此外,还包括政论、公共告示、业务简介、工作报告等方面。
本书在理论上主要以功能目的论(SKOPOS Theory)为指导。之所以采纳这一理论是因为应用文体翻译都是有现实的、甚至功利的目的,要求译文在最大程度上达到并满足预期的功能。目的和功能是应用文体解释的依据和依归。本书在应用文体翻译方面包罗较广,内容比较深入,也可供研究生以及在应用文体翻译方面有进修需要的各类、各级学生选修使用。
权威性:由著名教授分专题编写,内容精当;学术性:以功能翻译理论为指导,切合实际;时代性:以翻译市场需要为导向,学以致用;综合性:以不同专业学生为对象,广泛适用。

图书封面


 英汉-汉英应用翻译教程下载



发布书评

 
 


精彩短评 (总计1条)

  •     教材。落小落帮我借的。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024