都柏林人

出版日期:2012-2
作者:詹姆斯·乔伊斯
页数:220页

作者简介

《都柏林人》是一部短篇小说集,被誉为现实主义的杰作,一直是英美文学读本中的必选之作。其作者乔伊斯通过写实的手法,真实地再现了处于英国统治下的爱尔兰首都——都柏林人的生活场面和风土人情,希望通过这部《都柏林人》将人们从“精神麻痹”中唤醒,医治那些病入膏 肓的灵魂和身躯,从而在精神上获得再生。十五篇故事,一幅现实主义的绘画,笔触简练,错落成篇,浮现出苍凉世态,遥远、清冷,但却精致,是上上之品。


 都柏林人下载



发布书评

 
 


精彩短评 (总计57条)

  •     买一送一送了一本英文版的。
  •     英汉对照,一边读名著一边学英文
  •     一个人只有如此细致的观察并对自己的城市投入极大的热爱才能写出这样的文字,每一句话都像是有灵魂一般!
  •     这个也是觉得徐晓雯译的更好一些。
  •     非常经典的作品。从都柏林旅游回来,更好理解!
  •     最爱悲惨事件和死者,一切生命只是挣扎在玩笑里,如果你不离开的话
  •     十五篇故事,一幅现实主义的绘画,笔触简练,错落成篇,浮现出苍凉世态,遥远、清冷,但却精致,是上上之品。
  •     描写很细腻,将人的性格和内心展露无遗
  •     英文的景物描写很美,汉译本大概看了一下,也拿捏得还好
  •     第一次读乔伊斯的书,看不懂怎么办
  •     经典的短篇小说,买一送一,双语很好
  •     不错,包装纸质都挺好
  •     质量很好,双语读物。因为要写毕业论文才买,还没有体现乔伊斯的意识流呢,理解上就有些许费劲了。
  •     艰难地读下来以后,坚决换译本。 《悲惨的事件≫《死者》翻译的不错,因为作者越阴郁写出的东西感染力越强,恐怕再晦涩的译文也多少能体现其本色吧。
  •     译本不好。以后重新读。
  •     这本书渲染精神上的安于现状和停滞堕落。每篇小说虽然看起来是一些零碎的片段,但里面却饱含深意。故事的结尾优美、祥和,然而它的象征意义每个人都有不同的看法。值得一读!
  •     知道很牛但是读起来没什么激情的感觉。。我还是喜欢再现代一点的作家们,不过我觉得这可能是翻译的问题,毕竟上个世纪的人的中文写作我本来就不太喜欢。。。
  •     最后一篇《死者》是精华,乔伊斯成功地为他的祖国“谱写一部道德史。” 爱得深沉才能使他如此冷静乐观地描绘都柏林人,描绘他们的阴暗与不堪,最后一篇又升华了那种深沉的爱。
  •     不知所云
  •     激动得想要背下,有些词莫名得触动你的心!原著,译著都不错!
  •     唉,选错译者啦,翻译烂烂烂!!!前面十四篇没经的小打小闹,在心里看不起乔伊斯,最后一篇《死者》,天呐,那可真是masterpiece
  •     从爱尔兰回来五年了,重温一下
  •     老师推荐看的。拿来也很好。中英文都有,很满意。
  •     到货很快.买一送一的很划算.乔伊斯的经典作品 学英国文学或爱尔兰文学的朋友可以读一读哦
  •     包装完整 还有英文版的 帮同学买的
  •     完全……看不懂……
  •     唯一让我没想到的是《都柏林人》写作时间比其他的晚。
  •     还没看,不过看封面,包装,印刷什么的都很不错,满意。。。除了物流那是极度不满啊
  •     乔伊斯的文笔流畅,而且用词浅显易懂,建议直接看英文的。
  •     没看,先囤着
  •     初看吐槽了很久怎么有这么没有起承转合看不出表达内容的短篇小说,看到中间大概明白这真的只能算是另一种风格的散文。作为都柏林人对自己所生活地方的观察、表达、反思,有掩藏不住的眷恋,有记忆深处的珍藏,还有爱之深责之切的批判,与其说是小说集反而比之前卡夫卡里的审判每篇之间的连贯递进联系更强。再加上作为语言学者的运用功底无论是英语本身还是翻译都非常流畅优美。但是也没到震撼人心的地步,一是国情与我共鸣不大,二是娓娓道来已经开始体现意识流风格的表达很难有冲击力啊……
  •     《恩典》与《死者》
  •     借的书,是这个版本。每一篇都是一部短片的完美脚本。
  •     很喜欢这本书 good
  •     只有认真品味,才能读出其中的意味,建议读英语原版
  •     《阿拉比》,《一次遭遇》印象最深。读起来就是那种,说不清具体是什么地方吸引了你,但读完感觉被故事紧紧抓住,让你忍不住去回想每一个好像有深意但其实很平凡的细节,再感到被这些细节掠住喉咙,胸口郁闷得无法发声。嗯,就是那种一口吃了个鸡蛋黄,梗得说不出话的感觉。
  •     下次要鼓起勇气看英文版
  •     不知道怎么读完的,不知道为什么会拿它跟耶茨对举。太无聊了。
  •     就是篇幅有些短,最后一篇最好看~
  •     十五个小故事,写小人物的生活,是都柏林的缩影,烙着都柏林的印记。喜欢《泥土》和《死者》这两篇,对于死亡的探讨总是最有共鸣的,生时的热闹与死后的沉寂,大抵就是人世最常闻的两种基调吧,但不论是生还是死,人总是孤独的,是自己旅途上的行者,旁人只是匆匆过客、几句碎语而已。
  •     是小段小段的故事 ,看着不累,睡前看一小段
  •     满喜欢这个系列的,以前在实体书店买了其他,只缺这一本,这次在当当买了,排版字体都很好,但是纸质比在实体书店买的要差,有点郁闷。
  •     因为《死者》想要看完正本书,对爱尔兰的方方面面有着很全面的描写,文笔真好~但是需要耐下心来去细细地品。不过最喜欢也最印象深刻的,还是《死者》吧
  •     c'est la vie
  •     挺好的,老师要求看的,性价比高,中英文一起看了,本来是买六套的,少买了一套,下次再买凑着免运费,嘿嘿
  •     整个作品格调很灰暗。我毕业论文都选了这本呢!最后一篇死者印象深刻,尤其是最后一段用雪来象征,诗意的笔触~好书~!
  •     为了那一瞬再多的冗杂也值得
  •     在没看乔伊斯的书之前,乔伊斯的大名已经如雷贯耳。传说中的冗余的词汇堆积,象征,现代主义,爱尔兰·····全部不懂。不过作品传达出来的瘫痪困窘的精神状态非常强烈,对最后的《死者》叹为观止吖。
  •     不正常态的卡夫卡。
  •     中英文对照欣赏,物有所值,太爽了!
  •     不大好懂,对于爱尔兰文化了解不深。但是隐约中可以感受到作者的悲伤与无可奈何的矛盾。《死者》真的很让人喜欢,不仅是最后对于雪的描述,那个让人心潮澎湃的雪的故事,还有主人公的文艺气质,和以包容之心逐渐走向开放的心路历程
  •     太难看下去了,这翻译
  •     有一些错字,标点符号错的就更多了。不知道怎么印刷的。
  •     乔伊斯的都柏林情结。
  •     价格好便宜啊,不过是不是正版我也不知道,东西还挺好的,赞
  •     一些排版和翻译方面的问题不是太大,基本上还是能看出来乔伊斯在构造如此15个短篇小说上的心意,如同他自己所说,他在写这个城市的堕落,这个中场阶级的一场场乏味生活的悲剧
  •     这是我读过的最好的故事们
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024