汉英翻译新教程

当前位置:首页 > 外语 > 研究生/本科/专科教材 > 汉英翻译新教程

出版社:中国电力出版社
出版日期:2004-5
ISBN:9787508321639
作者:隋荣谊编
页数:292页

书籍目录

Unit One Lesson One例文赏析:可爱的南京  参考译文:Nanjing,the Beloved City翻译理论与技巧  成语的翻译方法翻译习作        1、木匠老陈  2、艺术的高度与裙子的长度  参考译文:1.Carpenter Lao Chen             2.Level of Art and Length of DressLesson Two 例文赏析:那片青草地  参考译文:Yearing for That Piece of Green Meadow翻译理论与技巧  一、汉语散文的特点及翻译方法  二、英语冠词在汉译英文中常出现的错误 翻译习作  1.野草  2.书的抒情  参考译文:1.Wild Grass           2.Eudlogizing Books例文赏析:不要抛弃学问  参考译文:Never Give Up the Pursuit of Learning翻译理论与技巧  一、名词与代词在汉英翻译中的转换  二、重复信息在汉英翻译中的处理论翻译  正确认识翻译学的结构框架及翻译理论在其中的位置  翻译理论研究本身的意义翻译习作  1.想起清华种种  2.狼医生的故事  参考译文:1.Reminiscences of Tsinghua            2.The Story of Wolf DoctorsUnit Two Lesson Four 例文赏析:红楼梦(第八回) 比通灵金莺微露意 探宝钗黛玉半含酸  参考译文:A Dream of Red Mansions翻译理论与技巧  一、汉语小说的特点  二、名词与代词在汉英翻译中的转换  三、时态在翻译中的作用翻译习作  1.找点活(1)  2.找点活(1)  参考译文:1.Looking for Work(1)            2.Looking for Work(2)……

作者简介

本书提倡了文本再造为核心的翻译理念,强调从语境到语体,语句的对译策略,提出通篇翻译的翻译新思维。从译作赏析、理论探讨、技法掌握和篇章习作四个方面对整个文本作出完整的诠释,所选文章几乎覆盖了所有体裁,辅以翻译界巨擘新秀的真知灼见,集文体,语境,选词,练句之精华。精选原汁原味的素材,凡举上千鲜活,透彻对译例句,细评英语专业学生翻译要领及误区,避免了立脚点技巧讲述和机械练习的翻译陷阱。

图书封面


 汉英翻译新教程下载



发布书评

 
 


精彩短评 (总计3条)

  •     那一夜……
  •     添加到这里,我已经开始搞笑了。。。
  •     那一天
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024