怪医杜里特的故事1

当前位置:首页 > 童书 > 外国儿童文学 > 怪医杜里特的故事1

出版社:太白文艺出版社
出版日期:2008-4
ISBN:9787806805978
作者:休·洛夫廷
页数:329页

内容概要

休•洛夫廷(Hugh Lofting,18861947):生于英国,美国国籍。他曾在美国麻省理工学院和英国伦敦大学攻读土木工程,毕业后到非洲、西印度群岛和加拿大工作。他参加过第一次世界大战,强烈反对战争、暴力和残忍。为减轻战争带来的压抑,就给家中的孩子写信讲故事,这些故事,成为后来风靡世界的童话经典《怪医杜里特的故事》的雏形。他一生共写了12部以杜里特医生为主角的作品,1922年获得美国纽伯里儿童文学奖。

书籍目录

第一章 1  布嘟儿巴 2  动物语言 3  医生穷得没饭吃了 4  猴子国告急 5  了不起的航行第二章 1  波利两下夜入王宫 2  猴子造桥 3  狮子国首领 4  丛林大会 5  稀奇的双头马第三章 1  巴木波王子 2  医术和魔术 3  红帆海盗船 4  小白鼠的预感 5  海盗头子第四章 1  秘密小房间 2  救出一个小男孩 3  跟踪追击 4  登上大礁石 5  渔家小村 6  终于回到布嘟儿巴

作者简介

《怪医杜里特的故事1》主要内容:杜里特是个给人看病的乡村医生,因为懂动物语言,后来就成了动物医生,成了全世界动物界中綱呼百应的人物。他有一帮动物朋友,和他一起云游天下。靠着动物们特有的功能,杜里特扶困济危,救人水火。这许多不可思议的奇事,像糖葫芦一样,串起了一个又一个情节曲折,想象丰富的童话故事,妙趣横生,令人爱不释手。
杜里特医生虽然其貌不扬,不善于世俗交际,但通晓动物语言、学识渊博。这样一个小人物,一进入他喜爱的大自然中,到了他的动物朋友中间,就表现出超人的智慧和为帮助弱者而奋不顾身的精神。这样充满爱心、融知识于故事中的杰出作品,在当今纷扰的世界中分外动人、弥足珍贵。
怪医杜里特的形象,在欧美地区家喻户晓。一个世纪以来,这部作品被译成几乎所有的文字出版。语文家们把它作为写作教材,好莱坞多次把它搬上银幕。无比瑰丽的想象力,不动声色的幽默以及作者朴实稚拙的手绘插图,成为一代又一代读者阅读经历中一段不可替代的美好回忆。
《杜里特航海记》杜里特玩了一个游戏,叫做“到哪儿算哪儿”。玩的结果,是大西洋上的一个小岛。他和朋友们遵守游戏规则的规定:必须到那里去旅行一次。这《怪医杜里特的故事1》,讲的就是他们:一路先走西班牙,为看斗牛闯了祸,逃出又遇了大风暴,航船断成了两半个……最后登上了蜘蛛猴岛。找到了神秘的巴西人“长箭”。回家的时候,没有船可坐,请巨型海蜗牛帮忙,钻到海蜗牛的透明大外壳里,就像坐海底观光车似的,穿过大西洋海底,回到了布嘟儿巴的老家。

图书封面


 怪医杜里特的故事1下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计11条)

  •     对于我们这一代看着《安徒生童话》、《格林童话》长大的人来说,不看童话,似乎就是一个不完整的童年。甚至于现在,给女儿讲完故事后,我仍然会将童话书放在枕边,作为自己的睡前读物。但是前几天读到一篇报道,说是现在中国的孩子越来越成人化了,不看儿童书籍,不唱儿童歌曲,甚至也不玩儿童游戏了。他们热爱的东西,比如流行歌曲,比如主流电影,还有电子游戏,几乎与成年人的热爱没有差别。心里有些发酸,为孩子们过早地失去童年而遗憾,为传统概念中童话书的固定模式而唏嘘。难道除了那几本压箱底的童话书之外,我们再也找不出一本让孩子们回归童真的心灵之书了吗?其实是有的。当我看见休•洛夫廷这套在欧美盛行近一个世纪而不衰的大型系列童话《怪医杜里特的故事》时,心中的感动是无以复加的。毕业于医科大学的杜里特博士是个给人看病的乡村医生,无意中学会了动物语言,于是成为动物界中一呼百应的人物。他带着一帮动物朋友云游天下,靠着动物们特有的功能优势,比如猫头鹰的听觉、狗的嗅觉、老鼠尾巴的感觉等等,扶困济危,救人水火。一件又一件不可思议的奇事,一个又一个引人入胜的情节,简单幽默的语言,却巧妙组成一顿精神上的饕餮盛宴。杜里特虽然其貌不扬,不善于世俗交际,但却通晓动物语言、学识渊博。这样一个小人物,一旦进入他所喜爱的大自然,到了他的动物朋友中间,就表现出超人的智慧和为帮助弱者而奋不顾身的精神。你能在《怪医杜里特的故事》丛书的每一本中,发现那颗贯穿始终的爱心;也能在每一个故事中,发现那些你所不知的自然科学知识。我经常在给女儿讲《怪医杜里特的故事》时突然发笑,或者忘记言语顾自看故事。为此,女儿已经向我表示了她强烈的抗议。每次她不开心的时候,我只要跟她说说杜里特医生,她的情绪立马就会好起来。甚至有一次她的小朋友请她帮忙时,她毫不犹豫地答应了,并且说:“杜里特医生曾经跟狮子国的国王说过,每一个人都会有需要帮忙的时候,我想我应该帮助你。”听到女儿说出这样的话,我真的是打从心底里喜欢杜里特。出生的牛犊总是不畏虎的,我们每一个人在还是孩子的时候,几乎都会有冒险的念头,所以我们总是希望自己能够打败怪兽,能够拯救人类。当我带着女儿进入布嘟儿巴小镇,介绍她认识杜里特医生时,她的那种兴奋既在我的预料之内,却又大大超出了我的估计。杜里特是一个喜欢冒险的家伙,他带着动物们横跨大海只为了去非洲给猴子们看病,他见识过长着两个脑袋的马,也见识过各种各样的老鼠,他还曾经男扮女装去解救山鸣鸟,对了,他除了当医生,还开办过一所罕见的邮局呢!不过,女儿最喜欢的时刻,是每次杜里特历经险阻,最后回到布嘟儿巴小镇——他自己的家。无论我拿出《怪医杜里特的故事》丛书的哪一本,念到这部分段落的时候,女儿总是要求再听一遍,然后轻轻地松一口气,抬起头看着我说:“真好,妈妈,杜里特医生终于回家了。”我总是感动于女儿那颗细腻柔滑的心,她稚嫩的言语,总是道出我们遍寻许久而不得的真理。冒险的故事可以塑造女儿开阔爽朗、积极向上的性格,温情的结局让女儿从小就明白,家才是最温暖幸福的港湾。而杜里特冒险路上所遇到的种种自然现象,又可以让女儿提前接触一些概念,学习一些较为简单的知识。去逛书店的时候,在教育类书架上可以看到各种各种琳琅满目的童书,可是,有一些是写给成人的童话,另外一些则是满满的图片掩盖住只言片语的内容,单薄而苍白。很多时候,我都不禁茫然:现在的孩子们到底应该看些什么,读些什么。在过分成人化环境中成长的孩子,很容易过早地遗忘童心,大人们应该为此歉疚。童心是最透明的快乐,是最单纯的希望,是最质朴的真诚,是每个人生命中最最重要的记忆。不要说遗忘,哪怕是不小心破坏了这份童心,你的生命便是不完整的。我们要照顾的不仅仅是孩子们的身体,他们纯真善良的童心更需要我们精心呵护。所以,从身边的每一件小事开始,从阅读一个童话故事开始,让我们与孩子们一起保有那颗初始的童心,你会发现,真善美的魔力并不仅仅是杜撰的寓言。
  •     书收的故事还全.可是翻译实在太差了,我没有对应原文是否有硬伤.但确实几次掩卷,看不下去了.翻译先生是不是东北人啊.而且还得是个东北男人吧~~里面从动物到人类,满嘴大茬子味.语言毫无美感.居然出了"我糊(一声)你"(东北话"我打你")之类文字.过去说翻译是二次创造.求求您就别糟蹋我们童年心中的最爱了吧!太亏了,我买这套正版是收藏用的啊.现在都想捐献了!!!
  •     转载: http://hezhaohui.811.blog.163.com/blog/static/22311176200841011750485/老老虎下午给买来了我要的那本《怪医杜里特的故事》,晚上我就看了起来,真是特别好看的一本书,看的我总是忍不住的放声大笑,也明白了这套书为什么能得到那莫多的人的喜爱。当我看到一匹马说它明明是眼睛不舒服,可是兽医却当关节炎给它治时,我觉得简直太有意思了。休.洛夫廷原本是一个工程师,在第一次世界大战时当了兵,这套书是他在法国的战壕里,为减轻战争的压抑而写下的,由于他早年是名工程师,又有丰富的人生经历,所以他的作品的知识性极强,在充满幻想的故事里,却大量的涉及到了历史、天文、地理、生物、航海等方面的知识。后来他的孩子们偶然间把这些书稿拿给了书商,于是《怪医杜里特的故事》问世了,并获得了极大的成功。第一部作品就三年重版了十二次,作者欲罢不能,索性专门从事儿童文学创作,并于1922年获得了“纽伯里”儿童文学奖。童话其实从来不是属于儿童的专利,它们是属于所有拥有童心的人,无论什麽样的年龄,童心都该是我们不被改变的一颗赤子之心。不被尘埃过分沾染的一颗水晶之心。虽然人生从不是一部童话,但是童话依然是每个人心里最美好的家园,每个人都会记得自己儿时最爱的那个童话,每个人都会怀念曾经自己是那样一个天真的小孩,对这个世界曾经有过那样美好的期待。在最初的时候,每个人都是爱做梦的孩子,沉浸在童话的王国里。只是,有些人在岁月的流逝中慢慢的失去了做梦的心,慢慢被尘埃蒙上了晶莹的眼睛,不再相信童话,不再去看童话。而我到今天还是爱看童话,虽然我早已懂得了这人生不是一部童话,但是我依然喜爱童话的美好,依然相信会有人给我一个童话般美好的世界。眼睛若是单纯的,这世界就是简单的。

精彩短评 (总计101条)

  •       杜里特的故事我在很小的时候就看过。很喜欢他的航海记,猴子国。医生带着他的小狗,鸭子,鹦鹉朋友们去帮助那些受苦难的小动物,他们一起冒险的经历也非常感动人。
  •     你好可爱哟。。。别打我
  •       原来的介绍不全面啊。书是全套4册,16开。
      
      卓越购买链接:
      
      卓越价:¥59.50 折扣:50折
      http://www.amazon.cn/detail/product.asp?prodid=bkbk826914
      
      当当购买链接:
      
      当当价:¥59.60 折扣:50折
      
      (如用礼券则再减10元)
      http://product.dangdang.com/product.aspx?product_id=20198895
  •     购于中图邮局书店
  •     有点幼齿,适合十岁以下的小孩子读.....不能不说有点失望,我期待的是郊区庄园一个医生和一群农场动物的日常,竟然是这样。跟我看的耽美差不多啊,主角有个强大的技能,总能化险为夷....讲动物的童话容易犯的一个错误就是总把人写的那么傻,我真的很难相信反地坡的人只知道把信放进邮筒之后什么都不做....
  •     我女儿非常喜欢!就是有点贵了。这不是,马上就又定了其他三本,这是她班主任推荐的书。
  •     怪医杜里特的故事1.那个有这本书。我现在缺这本。小孩要看的。。
  •     作为睡前故事,读完了,一举两得。
  •     孩子好喜欢这套书。经常一个人看得咯咯直笑。已经看过好几遍了。
  •     女儿10岁,说好看,又要买第二部,说如果能听懂动物讲话就好了~
  •     让人orz的翻译啊
  •     强烈推荐,先是看得电影,然后找来书,果然没有失望,天马行空的想象力,每个小故事都很精彩
  •     女儿反反复复看了几遍,强烈要求买三、四册。
  •       对于我们这一代看着《安徒生童话》、《格林童话》长大的人来说,不看童话,似乎就是一个不完整的童年。甚至于现在,给女儿讲完故事后,我仍然会将童话书放在枕边,作为自己的睡前读物。但是前几天读到一篇报道,说是现在中国的孩子越来越成人化了,不看儿童书籍,不唱儿童歌曲,甚至也不玩儿童游戏了。他们热爱的东西,比如流行歌曲,比如主流电影,还有电子游戏,几乎与成年人的热爱没有差别。心里有些发酸,为孩子们过早地失去童年而遗憾,为传统概念中童话书的固定模式而唏嘘。难道除了那几本压箱底的童话书之外,我们再也找不出一本让孩子们回归童真的心灵之书了吗?
      
      其实是有的。当我看见休•洛夫廷这套在欧美盛行近一个世纪而不衰的大型系列童话《怪医杜里特的故事》时,心中的感动是无以复加的。毕业于医科大学的杜里特博士是个给人看病的乡村医生,无意中学会了动物语言,于是成为动物界中一呼百应的人物。他带着一帮动物朋友云游天下,靠着动物们特有的功能优势,比如猫头鹰的听觉、狗的嗅觉、老鼠尾巴的感觉等等,扶困济危,救人水火。一件又一件不可思议的奇事,一个又一个引人入胜的情节,简单幽默的语言,却巧妙组成一顿精神上的饕餮盛宴。
      
      杜里特虽然其貌不扬,不善于世俗交际,但却通晓动物语言、学识渊博。这样一个小人物,一旦进入他所喜爱的大自然,到了他的动物朋友中间,就表现出超人的智慧和为帮助弱者而奋不顾身的精神。你能在《怪医杜里特的故事》丛书的每一本中,发现那颗贯穿始终的爱心;也能在每一个故事中,发现那些你所不知的自然科学知识。
      
      我经常在给女儿讲《怪医杜里特的故事》时突然发笑,或者忘记言语顾自看故事。为此,女儿已经向我表示了她强烈的抗议。每次她不开心的时候,我只要跟她说说杜里特医生,她的情绪立马就会好起来。甚至有一次她的小朋友请她帮忙时,她毫不犹豫地答应了,并且说:“杜里特医生曾经跟狮子国的国王说过,每一个人都会有需要帮忙的时候,我想我应该帮助你。”听到女儿说出这样的话,我真的是打从心底里喜欢杜里特。
      
      出生的牛犊总是不畏虎的,我们每一个人在还是孩子的时候,几乎都会有冒险的念头,所以我们总是希望自己能够打败怪兽,能够拯救人类。当我带着女儿进入布嘟儿巴小镇,介绍她认识杜里特医生时,她的那种兴奋既在我的预料之内,却又大大超出了我的估计。杜里特是一个喜欢冒险的家伙,他带着动物们横跨大海只为了去非洲给猴子们看病,他见识过长着两个脑袋的马,也见识过各种各样的老鼠,他还曾经男扮女装去解救山鸣鸟,对了,他除了当医生,还开办过一所罕见的邮局呢!不过,女儿最喜欢的时刻,是每次杜里特历经险阻,最后回到布嘟儿巴小镇——他自己的家。无论我拿出《怪医杜里特的故事》丛书的哪一本,念到这部分段落的时候,女儿总是要求再听一遍,然后轻轻地松一口气,抬起头看着我说:“真好,妈妈,杜里特医生终于回家了。”我总是感动于女儿那颗细腻柔滑的心,她稚嫩的言语,总是道出我们遍寻许久而不得的真理。冒险的故事可以塑造女儿开阔爽朗、积极向上的性格,温情的结局让女儿从小就明白,家才是最温暖幸福的港湾。而杜里特冒险路上所遇到的种种自然现象,又可以让女儿提前接触一些概念,学习一些较为简单的知识。
      
      去逛书店的时候,在教育类书架上可以看到各种各种琳琅满目的童书,可是,有一些是写给成人的童话,另外一些则是满满的图片掩盖住只言片语的内容,单薄而苍白。很多时候,我都不禁茫然:现在的孩子们到底应该看些什么,读些什么。
      
      在过分成人化环境中成长的孩子,很容易过早地遗忘童心,大人们应该为此歉疚。童心是最透明的快乐,是最单纯的希望,是最质朴的真诚,是每个人生命中最最重要的记忆。不要说遗忘,哪怕是不小心破坏了这份童心,你的生命便是不完整的。我们要照顾的不仅仅是孩子们的身体,他们纯真善良的童心更需要我们精心呵护。所以,从身边的每一件小事开始,从阅读一个童话故事开始,让我们与孩子们一起保有那颗初始的童心,你会发现,真善美的魔力并不仅仅是杜撰的寓言。
      
      
      
  •     故事很不错,书的质量不错,只是纯黑白版
  •     很少写评论,但是为了感谢推荐这本书给我的一位家长,我也来写个评论,以推荐给更多爱孩子,爱教育的家长.这本书看点一:故事精彩,想象力丰富.看点二:作者丰富的人生经历,使这部作品有很强的知识性.看点三:对孩子来说绝对的大部头,厚厚的4本,够孩子看上一阵,有助于培养孩子的阅读兴趣.给孩子也买了不少书了,但我和孩子最满意的就是这套书了,适合所有年龄段的识字孩子独立阅读,小的孩子家长朗读,孩子也肯定会喜欢.强烈推荐!!!!!!!!!!!!
  •     好吧,我会请任先生吃法国大餐的........
  •     可能是八岁左右读的?对我的人生有很大影响,想象力的萌发啊
  •       我们每个人从小都有与动物的亲和力,小时候我家里冬天养了一堆小麻雀,喂它们吃食的时候,听惯了它们的叫声一度闭着眼都知道哪只是哪只.后来放飞的时候,"秃尾巴老李"还飞回来过几次,弄得我依依不舍.
      杜里特的故事让我回归了童年的时光,不知道为什么,人一长大,到了城市里,就听不到动物的声音了.也没有了和动物一起的故事,城市里人们现在圈养的宠物也不如小时候的那些动物有灵性.
      很多时候,我很忧虑现在城市里的孩子们,他们成长的环境没有真正的自然,没有兄弟姐妹们的同龄倾诉,除了四个老人两个家长的溺爱和叫做"电脑"机器的虚拟世界,他们没法倾听动物们纯真的声音.这真的是一种这个年代成长的遗憾吧.
      如果这种遗憾既成事实,我是多么希望他们能和父母一起来读读这本经典的童话故事集.在我读过为数不多的知识趣味成长读物里,我一直觉得<杜里特的故事>与<丁丁历险记>是最值得收藏也最值得与别人一起共享的.
      <丁丁历险记>里有一只勇敢幽默的白雪,一只经常制造混乱的鹦鹉让人映象深刻;<杜里特的故事>里有更多更有趣的动物朋友:聪明的燕子\精明的猫头鹰\灵敏的吉扑狗\多嘴多舌的拱卜猪……如果现在的孩子们见不到这些动物,也可以通过杜里特去认识它们,它们一个个活灵活现,在杜里特的历险故事里都是不可或缺的重要成员.
      作为童话故事,经典的永远是最耐读的,这么多年我的书橱里永远都有它们的身影《格林童话集》《安徒生童话集》《丁丁历险记》,但,我最喜欢的还是《杜里特的故事》。这也许是我从小太过热爱动物的原因吧。
      现在出了新的版本,而且,买了以后,让我非常高兴,里面有那么多珍藏的作者插图,清晰温暖,让人一边看一边感受时光倒流般的年少时光。
      希望能有更多的人发现它们,并喜欢它们。
      
  •     不要买这个版本,翻译估计是个东北人.翻的很烂.很粗糙不说,而且从动物到医生满嘴大茬子味.真让小时候看这个故事长大的我难受!
  •     http://baike.baidu.com/view/130037.htm,你难不成说的是她http://hi.baidu.com/rifangu520/album/item/221de0fc0f9e86e7fc037f1e.html
  •     挚爱之
  •     小学的挚爱
  •     当当的介绍有些不完整,说点我能补充的吧:)杜里特的故事共有12个:杜里特在猴子国、杜里特的邮政局、杜里特海上历险记、杜里特的马戏团、杜里特的动物园、杜里特的大篷车、杜里特的花园、杜里特在月亮上、杜里特登月归来、杜里特与神秘湖、杜里特与金丝雀、杜里特布嘟儿巴探险。本书内容包含杜里特在猴子国、杜里特的邮政局、杜里特海上历险记3个故事,当当介绍的目录只是第一个故事的图书收到时完整,无塑模封装,所以外观看上去略显脏,内页崭新,但纸质略差排版和印刷都不错,个人很喜欢,插图都是作者原创
  •     去逛书店的时候,看到这书了 很厚一本 很有分量感,
  •     话说前阵子才跟人商量说谁能出套任溶溶全集……像罗念生全集那种……
  •     怎么多年过去,我忘记了书名,但依然记得救长箭出来那一刻,“他们用鹰的语言交谈着”,“等他适应了阳光之后,你可以想象他鹰一样的眼睛”,居然也找到,Lucky night
  •     "对于我们这一代看着《安徒生童话》、《格林童话》长大的人来说,不看童话,似乎就是一个不完整的童年。"
    这句话应该成为一个标题党,来警醒一下现在的孩子们的父母.
  •       
      好的童话书不仅孩子们喜欢,大人也一样痴迷。《怪医杜里特的故事》就是这样一本童话书。或许在我们国内,怪医杜里特的名气不及小王子和彼得•潘那样鼎鼎大名,但在西方欧美各国,Dr.Dolittle这个名字可谓家喻户晓,无论是孩子或是大人对此都津津乐道。
      
      作者休•洛夫庭(1886—1947),英国人,毕业于麻省理工学院土木工程专业,干过一阵子工程师。参加了第一次世界战争爆发,战场上的洛夫庭,非常想念自己的孩子。给孩子的信中,他先是画漫画,画的是一个胖墩墩圆滚滚的滑稽人物——就是杜里特医生的雏形,然后根据这个人物,虚构了一系列与动物相关的有趣故事。未曾料到,孩子们非常喜欢杜里特医生,战争结束后,他开始把那些信改写成书,从第一本《杜里特医生非洲历险记》(1920年)到最后一本《独立特医生归来》(1933年),杜里特医生童话系列一共有十二本。本次出版的《怪医杜里特的故事》涵括了该系列的前三本——《杜里特在猴子国》、《杜里特的邮政局》、《杜里特海上历险记》。
      
      该童话系列故事的中心人物,就是杜里特医生——一个热爱动物的博物学家和乡村医生,一个好好先生,一个让动物、让孩子们喜欢的角色。杜里特本是一个德高望重、受人尊敬的医生,但因为他家里养了太多动物,找他看病的人越来越少,生活境况陷入困顿,可杜里特依然痴心不改。后来穷得没饭吃了,才转行做兽医。因为懂得动物语言,一时门庭若市,很多动物也慕名而来,成了他的朋友。杜里特身材矮小,其貌不扬,虽然学问渊博无所不通,却讨厌金钱与虚荣。可一进入他喜欢的大自然中,到了他那些动物朋友们中间,立刻好像换了一个人,兴致勃勃,如鱼得水,所有的飞禽走兽、花鸟鱼虫都是他平等相处的朋友。杜里特不是呆在家里给一帮动物朋友讲故事,就是带上几个动物朋友出门去扶困济危。
      
      第一部《杜里特在猴子国》写杜里特在得知非洲猴子国很多猴子得病后,带上鸭子嘎卜、狗吉扑和猪拱卜等动物朋友,借船航海去猴子国,历经风险,顺利到达目的地,治好了猴子,回来途中,还打败海盗,救出了黑人奴隶。第二部《杜里特的邮政局》,讲述杜里特借助燕子们的帮忙,在一个与外几乎隔绝的岛国上建立起独具一格的现代邮政局,帮助当地人们与外界取得了联络。第三部《杜里特海上历险记》,通过小助手的视角,讲述杜里特医生与他的朋友们经历的一次动人心魄的航海历程。
      
      在阅读的过程中,我时常被书中妙趣横生的文字逗得忍俊不禁,作者成功地塑造了杜里特医生角色,他善良,愿为动物们倾家荡产;他好客,对旁人的请求有求必应;他博学,对自然的奥秘非常了解;更重要的是他内心的纯洁,对金钱无比淡漠,对庸人俗世厌烦之极,在一群动物朋友的帮助下,他找到了自己人生的意义。于是我们的杜里特医生,迈开脚步带领着一班看似乱糟糟的动物开始奇异旅行,惩恶扬善,扶贫救危,算是实施了自己的一番抱负吧!更证明了人与动物是可以相符依靠的。
      
      至于童话中的其他角色,也是各具特色,个个性格鲜明,鹦鹉波利两下的唠叨,鸭子嘎卜的机灵,拱卜猪的憨厚,无一不活灵活现。看着他们在杜里特身边叽里呱啦,各抒己见,出谋划策,实在是一件开心的事情。那些生动、活泼的对话沁人心脾。
      
      不过,要找到杜里特医生,可不容易,或许你去他家等上三个月,也未必找得到他。谁知到这个家伙带着他的那帮动物朋友,去哪里冒险去了。
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
  •     找怪医杜里特的故事1这本书。我有二,三。四。要太白文艺出版社出版的。。有的朋友请加QQ4193513
  •     楼上的,请看看以前的版本,再看这个比较一下,我至少是全价买下来,两天全部才发表的自己意见.
  •       转载: http://hezhaohui.811.blog.163.com/blog/static/22311176200841011750485/
      
       老老虎下午给买来了我要的那本《怪医杜里特的故事》,晚上我就看了起来,真是特别好看的一本书,看的我总是忍不住的放声大笑,也明白了这套书为什么能得到那莫多的人的喜爱。当我看到一匹马说它明明是眼睛不舒服,可是兽医却当关节炎给它治时,我觉得简直太有意思了。
      
       休.洛夫廷原本是一个工程师,在第一次世界大战时当了兵,这套书是他在法国的战壕里,为减轻战争的压抑而写下的,由于他早年是名工程师,又有丰富的人生经历,所以他的作品的知识性极强,在充满幻想的故事里,却大量的涉及到了历史、天文、地理、生物、航海等方面的知识。后来他的孩子们偶然间把这些书稿拿给了书商,于是《怪医杜里特的故事》问世了,并获得了极大的成功。第一部作品就三年重版了十二次,作者欲罢不能,索性专门从事儿童文学创作,并于1922年获得了“纽伯里”儿童文学奖。
      
       童话其实从来不是属于儿童的专利,它们是属于所有拥有童心的人,无论什麽样的年龄,童心都该是我们不被改变的一颗赤子之心。不被尘埃过分沾染的一颗水晶之心。
      
       虽然人生从不是一部童话,但是童话依然是每个人心里最美好的家园,每个人都会记得自己儿时最爱的那个童话,每个人都会怀念曾经自己是那样一个天真的小孩,对这个世界曾经有过那样美好的期待。在最初的时候,每个人都是爱做梦的孩子,沉浸在童话的王国里。
      
       只是,有些人在岁月的流逝中慢慢的失去了做梦的心,慢慢被尘埃蒙上了晶莹的眼睛,不再相信童话,不再去看童话。
      
       而我到今天还是爱看童话,虽然我早已懂得了这人生不是一部童话,但是我依然喜爱童话的美好,依然相信会有人给我一个童话般美好的世界。
      
       眼睛若是单纯的,这世界就是简单的。
      
      
  •     很适合孩子们读,故事有趣
  •     故事内容很生动,三年级的孩子就完全可以读了。杜里特能听懂动物的话,动物们有困难就找杜里特帮忙,这个挺适合孩子的心理。就是书里的字比较小,全套四本,孩子需要些毅力来读完他。但如果能坚持读下来的话,阅读量非常可观。小学整个阶段的读书量都达到了。相对于书的价格来讲很超值,一本都很厚,字也不大。
  •     我是个刚工作的毛头小子,和老婆一边梦想着家,一边梦想着两个人的世界。前几天去宜家参观了一圈,看到可心的东西还要议论一番:“这个跟我们的家配不配合”,呵呵。我相信一些都会好的,我也相信现在的分离更能够让我们体会到对方存在的意义。
    也许我们有一天也有个小脸胖嘟嘟的女儿,当我想起她的时候,总是会对自己说要给她自由,让她做喜欢的自己,允许她犯错误...我从来没有想过让她接受什么样的教育。很羡慕楼主的说,我也会给她讲这个怪医杜立德的故事,我希望她也能够记住:“杜里特医生曾经跟狮子国的国王说过,每一个人都会有需要帮忙的时候,我想我应该帮助你。”
  •     《怪医杜里特的故事I》让我爱不释手,让我最感兴趣的是开邮政局那一次,竟然使用燕子来当邮递员,我佩服作者的想象力。
  •     女的!!!!!!
  •     奶奶!!!!!
    PS:叫表姐也没法国菜吃,你死心吧!
  •     MMMMMMMMMMMMMMM。这20年来,我一直把他当女的来得...........
  •     举烛台的鸭子!
  •     最早是从磁带里听到这个故事,那个时候不认字.^^
    印象里是杜立德,好象是台湾的翻译
    很喜欢听的故事^^
  •     以后讲给我孩子听^_^ 谢谢分享
  •     小王子略看过,感觉比小王子更具可读性,而且对孩子来说还能长知识~~~不过这纯属个人见解……
  •     表姐,你就用法国大餐道歉吧!
  •     孩子很喜欢!!几天就看完一本!!几乎天天手里捧着一本书,这是做家长最欣慰的!!
  •     送菜去了。
  •     说实话长大以后看来杜立德医生并不是最好的童话,宣扬种族主义得厉害,不停抬高白人贬低黑人。。。
  •     这个,我买的是正版的
    而且是第一次印刷
    全价买的
    至于语言的美感先不说
    就说排版的问题
    我几次看的都火起
    不是错字就是排错行
    我真无语了
  •       最近在追美人心计.里面孙菲菲扮演一位会说鸟语的细作.
      我竟突然想起从小看的一本书.
      于是百度之.
      这曾是我翻过千百遍的书.
      是我姥爷送我的第一本小说.
      最近怀旧.怀念姥爷.
      一切过去都是那么美好.
      还有这本书.
      
      准备重温.
  •     兔子的推荐..
  •     幼时囧书
  •     我非常喜欢这本书,它让我懂得要爱护动物,爱护环境,知道动物也有自己的生活,也有自己的心情,我们不能打扰它们。书里的词、句很通顺,很丰富,我学到了很多好词句。
  •     OK:鲸鱼和蝴蝶同学,现在看到你的名字了.看来刚才你也改了一下自己的评论.你是怎么做到的?我的评论想修改就还没找到方法.只好在下面做小条补充.
    你也没修改太多意见,关于:故事是否全 的问题,我上面的回复已经可以了.
    至于他是20年的翻译家老教授.所以不可能翻译的不好.我持保留意见.我没上过梁先生的课,也不知道他的水平如何?但是我知道在一个行业里资历并不代表水平.熬年头只能熬出资历,是熬不出才华的.我在此没对他不尊敬的意思,也不是说他没有才华,我只是说,教英语的并不一定能翻译出好小说,比如研究高等数学的,也许并不一定可以当个合格的普通数学教师.
    而且请看我的评论,我没看过原文,不知道他是否有硬伤,我讨论的只是他语言的美感问题.就美感问题,梁先生可以有表达自己风格的权利.作为读者,我也有发表评论和自己感想,说出自己是否欣赏他风格的权利.
    最后:我是学什么的,这和本题无关.说句俗话:当一个客人评论厨师炒的菜不好吃的时候,你不能逼着他自己去炒一盘比比.你说呢?(这也是剽窃鲁迅先生的.)
  •     我看的是任溶溶的译本...
  •     太厚了,字又小,小孩看不舒服
  •       当我们年纪尚小的时候,我们是否有过这样的记忆:我们时常会伏下身子在溪水边和小鱼谈天;我们时常会抬起头望着枝头的知了听他们声嘶力竭的大叫;我们也会被父母领着去动物园,我们对里面的各种动物大声叫喊让它们注意到我们……
      直到我们成年以后,我们不再理会小鱼了,因为它们从不出声;我们也不再理会知了的大叫了,因为我们知道那不是它们在说话;而动物园的动物,也因为对人们的叫喊习以为常了,而只会用屁股对着我们……但我们依旧在努力着与我们的小宠物们说话,虽然我们不知道它们是否能听懂我们的语言,虽然我们知道一只猫在饿的时候才会想起自己叫什么,但我们依旧努力和它们交谈,无论我们高兴还是伤感。尤其在我们孤独的时候,一只猫,一条狗,哪怕是一只缩头乌龟,都仿佛是我们最亲密的伙伴了。
      怪医杜里特故事的创作就是源自于人类和动物聊天的情景。故事的主人公杜里特本是为人看病的乡村医生,因为懂动物语言,后来就成了动物医生。因为他扶困济危,行侠仗义,救人水火,同时在一些动物朋友的帮助下,他逐渐成了全世界动物界中一呼百应的“及时雨”。
      杜里特本人虽然是个矮矮胖胖其貌不扬的人,但却厌恶世俗的种种欺骗与功利,他不善于世俗交际,但因为学识渊博,热爱大自然,热爱动物,尤其是他具备动物语言的特殊本领,在动物世界中,表现出了卓越的智慧,助人为乐的热情以及奋不顾身的精神。
      在杜里特的旅行中,既有着惊心动魄的遭遇,也有着人和动物的和谐生活;既有着幽默风趣的对话,也有着充满知识的研究。就这样,杜里特和动物朋友们一起云游世界的故事串成了这十二部长篇童话《怪医杜里特的故事》。
      和哈利•波特的奇幻故事不同,怪医杜里特的故事中不仅仅有着天马行空和峰回路转的情节,还凸显着丰富的知识和作者对于世界美好的期待和爱。
      这就不得不提到本书的作者休•洛夫廷(Hugh Lofting,1886-1947)。他生于英国,后入美国国籍。他曾经在美国麻省理工学院和英国伦敦大学攻读土木工程,毕业后到了非洲、西印度群岛和加拿大工作。
      正因为有着高学历和云游四海的经历,因此在这部作品中,单从知识性来说,就涵盖了天文、地理、生物、气象等多个学科;而这些知识,都渗透在每个故事的对话中或是情景中。
      而这十二部故事中所表达的爱则源于作者参加第一次世界大战的经历。由于这段不寻常的经历,使得他强烈反对战争、暴力和残忍。而正是由于为了减轻在战场上带来的压抑,作者开始给家中的孩子写信讲故事。而这些信件则成为了杜里特医生故事的原型。所以,在这部童话中,杜里特医生就是作者的化身,他厌倦了人类社会的利欲熏心和勾心斗角,厌倦了人们为了达到目的而不择手段的生活。
      作者赋予了故事主人公最无私的爱,而杜里特医生的爱往往用来帮助那些受人类压迫和屠戮的动物们。他以一个动物救世主的形象出现在动物世界中,同时在冒险的经历中,也受到了一些人类朋友和动物朋友们最无私的帮助。不论是卖猫粮的小贩马克,还是猫头鹰吐-吐、鸭子嘎卜-嘎卜、小狗吉扑-吉扑、小猪拱卜-拱卜,都给了杜里特医生单纯而无私的帮助。他们相亲相爱如一家人,所以被称为杜利特一家。他们一起闯天下,到处行侠仗义,吃在一起,睡在一起,颇有点“大自然的罗宾汉”的感觉。
      其实,这本书中,也若隐若现的表达了作者对于大自然和谐的美好向往,对于功利社会的一种逃避,对于人和动物和平共处的良好愿景,也有对于世界和平的强烈憧憬。所以,这本书不仅对于孩子是能够陪伴入梦的好童话,对于生活在当代的成年人来说,杜里特的故事也有很现实的社会意义。
      最后补充一点,这套童话书在欧洲可谓家喻户晓,英国、美国、澳洲等地的成年人和小孩子,都非常熟悉杜里特医生的传奇故事。而这部作品不仅在1922年获得了美国纽伯里儿童文学奖,其改编的同名电影《怪医杜里特》也曾获得过1967年的奥斯卡奖。
      
  •     伴我度过小学图书馆管理员的最美好的时光
  •     五年级时借到这本书看的放不下手来的说
  •     我小时候应该多读一些这样的童书,而不是那些莫名其妙的所谓校园小说。。。
  •     任溶溶是男的!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
  •     SORRY,缺了两个字:两天全部"看完"
  •     天马行空的想象,性格鲜明的人物、动物,如临其境的风土人情,真的是非常棒!而且是这个价格,超值!而且我看过了,只有少数错别字,并不影响阅读,不象有些人说的那么夸张(满篇错字,是盗版)。故事老少皆宜,强烈推荐。
  •     我小的时候就看过这本书,但是看的不全.看了航海记和神秘花园~
  •     溶溶阿姨(奶奶?)的很不错啊,她翻的童话多的来........ 风格我喜欢。看她书的同时期还在看 陈伯吹 翻译的书 ,严文井的童话,正经中国共党正统风味《南南和胡子伯伯》《小溪流的歌》。
    可爱透了......真是纯洁的日子啊
    PS:楼上是科幻世界来的吧,典故好熟悉啊~偷笑
  •     杜里特在猴子国?俺从网上当下来,打印给孩子看,他很喜欢。
  •     大陆以前的版本,也是梁家林先生翻译的,就是印装很次,设计也不如现在.你买的是盗版吗??
    还有"书收的故事还全",请问你对杜里特的原著了解吗,这是全译本,什么叫"还全"?难道,有人冒名出过"续集"?
    翻译先生是西安师范大学外国语的老教授,对于他近20年的翻译质量"太差了",我想问一下,您是学什么的??你确定你看的是梁家林翻译的<杜里特>吗,你是不是留错言了?
  •     《小王子》也很好看的
  •     我小时候看的就是梁家林的翻译,我很喜欢。你说的那个很好的版本,是陈伯吹的翻译吧:http://www.douban.com/subject/2284752/
    我小时候看的是:http://www.douban.com/subject/3082728/,梁家林翻译。所以没有心理障碍。
  •     我上学时候看过,充满了难以忘怀的味道……每每要看上好几遍……
  •     想像下,开着小台灯,和女儿一起钻在被窝里,给她读着一篇篇有趣的故事.每当听到"玻里2下,吉扑吉扑还有杜里特医生奇遇的旅行,您的女儿一定会发出,"哇噢~"~"咯咯"的笑声~~
  •     想起小王子。。
    都是大人的童话吧。。
  •     想象真丰富
  •     波利兩下就不出場了?
  •     哦 你知道怎么夸女人么? 第一要夸美 如果不美的 就夸漂亮,如果还不漂亮,就夸有气质,如果没有气质,就夸可爱,如果还不可爱,就夸温柔,如果还不温柔,就夸有特点了。我实在不美丽 脾气超级大,不漂亮,半点没气质,大众脸没特点,人家比较来比较去,只有夸可爱了。
  •     哦。怪医多力德的冒险故事,是小时候的读物了。
  •     如果小时候读会不错
  •     忘了。。。
  •     我儿子很喜欢,反复看了好几遍.
  •     好玩、刺激、想象丰富、怪异
  •     亲爱的蝴蝶同学,1:00的时候我就应该上班了.现在工作中,如果你再有留言,我也许明天会答复,抱歉.8
  •     对了,好象是某人在自谦说自己可爱。。。
  •     嘿嘿 这里很热闹喔 凑一凑
  •     梁家林先生翻译的版本,我很小就看过.非常有趣.另外,我是南方人,不知道东北大茬子味是啥样.
  •     9岁的孩子非常喜欢看,对里面的故事情节很着迷。我感觉如果字大一点会更好,书很厚,但价钱便宜,真实惠呀!
  •     表姐...
    是任爷爷啦...
  •     相当好看的一部作品.太吸引人了.女儿喜欢.
  •     看到评论就在当当上拍了一套,从小就爱看童话还喜欢给同学讲故事
  •       一
      
      我初读陈伯吹翻译的《兽医多立德的冒险故事》是在1986年。那时不满十岁,很想读到后面的故事。二十二年后,我在书店里看见梁家林的译本,忙上网查了查,才知道这套童话已经被全数翻译过来,还不止一个译本。
      
      在梁家林的太白版和任溶溶的新蕾版译本之间,该收藏哪一版,我犹豫了好几天。任溶溶翻译的阿·林格伦是我从小熟读的,心底更信任他的译笔。但新蕾版出版在6年前,其中几册现在网上哪儿都买不到,是个残卷。而梁家林的译笔我不熟悉。
      
      首都图书馆的书库同时藏了这两个译本,我把它们借出来,随手抽取《杜里特的邮政局》(新蕾版:《杜利特医生的邮局》),对照着读,看自己更喜欢谁的译笔。一读之下,小小的吃了一惊。
      
      就译笔而言,我更喜欢梁家林的翻译。任溶溶先生是大家,但就这套书而言,他的译文略显呆板,多用工整的书面语,像是局外人的陈述。而梁家林的译文更口语化,更活泼,更贴近那种随意闲聊的故事氛围。这译文更传神,更“达”。我读了两章,对梁家林的译文渐生好感。
      
      
      
      二
      
      但让我吃惊的是,梁家林先生的译文却不足“信”!《杜里特的邮政局》,任译是四章,梁译则只有三章,原作的第三章(“动物的杂志”)那部分故事,粱译中被全数砍掉了。这一章的结构接近“十日谈”,写的是医生办了一份给动物看的杂志,医生家庭中每个成员各讲一个故事,作为杂志的稿件。该章内容游离于“邮政局”的故事之外,从书中抽出,也不影响全书情节的连贯。我想,梁译考虑到了这一点,才作出将其删除的决定。但把一部童话删去1/4的篇幅不是小事!梁先生起码应该在序言中说明一声。何况我觉得被删去的那章中的故事仍十分有趣,如果能如数译出就更完美了。因而,梁译不能称之为全译本。
      
      除了这一章的缺失之外,梁译在部分细节上也有斧削。兹举数例:《杜里特的邮政局》第一章第1节(梁译77页),杜里特安慰失去丈夫的扎热娜,梁译作:
      
         “(扎热娜)说完又哭,杜里特医生安慰了她几句,也不顶事,就管自己躺下睡了。”
      
      对比任译和其他译本,此处当是:
      
        “(扎热娜)说完又哭,杜里特医生安慰了她好一阵,甚至许诺给她找个和原来一样好的丈夫,都不顶事,只好自己躺下睡了。”
      
      “甚至许诺给她找个和原来一样好的丈夫”——读到这句我忍不住大笑。梁译中何以斧削了这么有趣的一个细节。
      
      《杜里特的邮政局》第二章第7节(梁译97-99页)写:杜里特医生登上了传说中的“龙岛”,受到岛上的恐龙的欢迎。1000年前,当时的土著国王把他爱唠叨的妈妈送上这个小岛,后来这个妈妈失踪了,土著们谣传是被龙吃掉了。梁译中没有再交待这个妈妈的下落。对比任译,梁译少了一句话,是恐龙向杜里特解释,它们把这个妈妈又嫁出去了——嫁给了很远很远的地方的一个聋子国王——因为恐龙也受不了这位妈妈的唠叨!
      
      《杜里特的邮政局》第三章第7节(梁译134页),有一头猪从阿根廷给杜里特写信请教猪的礼仪。任译中猪一共问了三个问题,梁译删了两个,仅余一问。
      
      
      
      三
      
      除了删节的问题外,梁译和任译还有故事情节都迥然相异的段落。《杜里特的邮政局》第二章第1节(梁译107页)写道:杜里特的邮政局有一件独特的东西,就是它的羽毛笔,总是用从信天翁和海鸥的尾巴上得到的最好的羽毛做的,比别的邮局的笔的质量好得多。
      
      但这一小段情节,在任译和其他译本中都找不到。相反,任译和其他译本在此处没有这段情节,却多出一大篇故事,讲的是邮局的邮票非常好销,医生发现是因为邮票的背胶中含糖,当地土著买了邮票后把糖舔掉,又把邮票退回来。后来感冒流行,医生就把咳嗽糖浆掺到邮票背胶中发行,抑制了当地的流感。医生也成为了世界上唯一一个用邮票来治病的医生。
      
      不同译本在这一处的情节大相径庭实在让我不解。我甚至怀疑梁家林先生依据翻译的底本是不是和任溶溶先生不一样?是不是洛夫廷自己修改过《杜里特的邮政局》这个故事,并出版过不同的版本(就像金庸先生反复修改自己的小说一样)?梁译版没有注明依据翻译的英文原本,我无法查证自己的这个猜想。但如果是的话,我觉得任译依据的底本当在梁译的底本之后。因为这几处歧异,都是任译的情节比梁译有趣得多,如果洛夫廷修改过,总该越该越精彩才是。
      
      顺便说梁译的一个小问题:《杜里特在猴子国》第一章第2节(梁译11页),鹦鹉玻利两下说:
      
        “当我从非洲过来的时候,查尔斯大帝正在橡树上藏着呢!他当时吓得要死——我是亲眼所见。”
      
      查尔斯大帝是谁?即查理大帝(Charles the Great)。公元742—814年在位,一生东征西战,建立横跨西欧的查理曼帝国,奠定了今日欧洲政治版图的基础。但依据陈伯吹先生的译注,此处当作“查理大帝”,实指1640年英国资产阶级革命中被送上断头台的查理一世(Charles I)。从上下文来看,陈伯吹先生的理解应该是正确的。此查理非彼查理。但在中文里,“查尔斯大帝”只能指Charles the Great,而从未被用作Charles I的称谓。此处最妥贴的译法,我认为是应当如陈伯吹先生所做,译为“查理大帝”,并加注释说明实指查理一世。译成“查尔斯大帝”,就变成另一个人了。梁家林先生可能没读过陈伯吹的译本,不知道此处是个翻译陷阱。
      
      
      
      四
      
      我把两个译本比较之后,做了决定——我还是买了梁家林的译本!为什么呢?其一,文笔的关系最是要紧,直接决定我读书时的乐趣。其二,梁译把原作的全部插图都印了,而任译只选印了部分插图。这些插图我觉得是全书的一大亮点,与文字交相辉映,看不到全璧实在可惜。其三,我在对比《杜里特的马戏团》(新蕾版:《杜利特医生的马戏团》)时,发现任译比梁译也少了一小段情节(任译不再手边,无法详述)。这让我对两个译本都信心不足。其四,既然这套书目前没有一个最理想的中译本,我打算日后找机会买套英文原本来收藏,中译本只作解渴之用。
      
      有时我想,如果陈伯吹先生当年能把这套童话全数译出该有多好?那也许会是最好的一个中译本。如今只能期待更完美的中译本面世。
  •     12本在国内都引进了么?
  •     故事从一次旅行开始,怪医杜里特动物朋友的队伍越来越壮大…
  •     他们热爱的东西,比如流行歌曲,比如主流电影,还有电子游戏,几乎与成年人的热爱没有差别。
    那是因为现在很多人成人了但是还是小孩子的嗜好
  •     感觉一般。杜里特的动物园比较好看。
  •     原来老板也只写过这一篇撒~^^
  •     我前一个评论丢了.等我找找
  •     经典儿童文学
  •     哇 你怎么找到这么老的帖子的
  •     恩..这些才很重要,最需要.
    而不是那颗过分敏感而自我的心和语言...
    多给需要被爱的更多爱才是更重要的...
    告诉自己~~~~~~~~~~~~~
  •        书收的故事还全.可是翻译实在太差了,我没有对应原文是否有硬伤.但确实几次掩卷,看不下去了.
      
       翻译先生是不是东北人啊.而且还得是个东北男人吧~~里面从动物到人类,满嘴大茬子味.语言毫无美感.居然出了"我糊(一声)你"(东北话"我打你")之类文字.
      
       过去说翻译是二次创造.求求您就别糟蹋我们童年心中的最爱了吧!
      
       太亏了,我买这套正版是收藏用的啊.现在都想捐献了!!!
  •     非非非非非常好看的故事!
  •     本来是买给孩子看的,结果自己先看得欲罢不能,怪医的经历看得目眩神迷,拥有全世界所有动物的信任和帮助,这样的身份恐怕是每个人都向往的吧。不用说了,马上又订了后面三本。又:这本是三个故事合集的,这样算来并不算贵,昨天在新华图书城看到只有一个故事的单行本,也要20几块钱,不禁觉得自己运气不错,买到了价廉物美的版本……
  •     这个版本错别字确实有点多。也不知编辑校对都在那干什么。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024