名利场

当前位置:首页 > 童书 > 外国儿童文学 > 名利场

出版社:上海人民美术出版社
出版日期:2001-03
ISBN:9787532227266
作者:萨克雷
页数:285页

章节摘录

  铎炳少校见他如此血121喷人,差一点受不了,但他想到老塞德立是爱米莉亚的父亲,才抑制住了自己的怒气和委屈。他把老塞德立拉到自己的客房里,拿出乔治·欧斯本生前的账目和乔治出具的厚厚一沓子借据,说:  “乔治·欧斯本在离开英国之前还清了国内所有的欠债。但他倒下时所剩的钱全部加起来还不足100英镑。是我和他的另外几个军官朋友一起拿出自己的积蓄,才凑满了这笔小钱,以便给爱米莉亚母子未来生活的贴补。而你竟然不分青红皂白,诬指我们想欺骗孤儿寡母!”  老塞德立听了,又懊恼,又惭愧。他哪里知道,铎炳少校仍隐瞒了事实真相:这500英镑其实全是他一个人拿出来的。除此之外,他还安葬了他的朋友,负担了可怜的爱米莉亚在遭受不幸后在布鲁塞尔的医药费和其他一切开支,以及送爱米莉亚母子回国的全部路费。  关于这些费用,连爱米莉亚也从来没有想过。她从来不过问铎炳少校经手的账目,至于说她欠了铎炳少校多少钱,她脑子里根本就没有这个概念。  自从铎炳少校跟她告别去了印度以后,她只是遵守自己的诺言,每年给远在马德拉斯的少校写两三封信,告诉他小乔吉的各种情况。铎炳少校把这些信视为无价之宝。爱米莉亚每次来信,他都及时回信。但是,他自己也不知道为什么,虽然他深爱着爱米莉亚,他的心是属于爱米莉亚的,但他却从不主动发信给爱米莉亚。  然而,他的心中时时想着爱米莉亚和小乔吉,因此,他经常不断地给教子乔吉和爱米莉亚寄赠各种各样的纪念品:一整匣的围巾、一副精美绝伦的象牙制作的中国象棋、外国的蜜饯。

前言

  《名利场》是18世纪英国批判现实主义作家萨克雷所著的一部长篇小说,此书在英国文学史上早有定评,伟大的马克思也曾对萨克雷有过高度的评价。  本书属于西欧文学史上流浪汉小说的一种。在此种小说中,瑞蓓卡·夏普称得上是最引人注目的一朵“飘零的落花”(以女性面貌出现的流浪者形象)。她天资聪明,能歌善舞,鉴貌辨色,随风转舵;她城府深,野心大,反应快。在她咄咄逼人的光芒下,书中的其他女主角:爱米莉亚、简夫人、比尤特牧师太太都黯然失色。不过,虽然她们都处于陪衬地位,但个个有血有肉,跃然纸上。  在与之对应的男主人公中,作者塑造的威廉·铎炳、约瑟·塞德立、罗登·克劳利、老小皮特·克劳利、乔治·欧斯本等也无不人各有貌,形神兼备。  本书原有一个副题:一部没有英雄的小说。通览全书,应该指的是没有那种传统意义上的风流倜傥、勇猛好斗、侠骨柔肠的男主角。但作者塑造了威廉·铎炳这个人物,他虽其貌不扬、粗手大脚、动作举拙……但他却是一个真正的英国绅士,应该是作者最为欣赏的人物。  阅读本书,可以增进我们对18世纪英国社会的了解,也可以让我们看到西方社会固有的弊病。因此,我们将此书改写,从原著的近70万字,缩减至18万字许,便于青少年读者们阅读,也相信青少年读者一定喜欢此书,并从中得到教益。  这套世界文学名著宝库在读者和社会各界人士的关爱下已走过了三个年头,为感谢大家对我们的支持和鼓励,也为了使本书更为完善,特进行重新修订,力争以全新的面貌展现在读者面前,希望得到更多人士的喜爱!

内容概要

  萨克雷,英国作家。1811年7月18日生于印度加尔各答附近的阿里帕,1863年12月24日卒于伦敦。父亲为英国东印度公司官员。4岁丧父,继父为富商,萨克雷得以在英国查特豪斯公学及剑桥大学三一学院接受系统教育,出入上流社会,并赴欧洲大陆游学。离开大学后,曾尝试办报,并在巴黎学习绘画。1833年以后,所得遗产挥霍殆尽,先后任《弗雷泽杂志》和《笨拙》杂志专栏作者,撰写了大量中短篇小说、长篇小说、散文、游记、书评。1847年以后开始创作长篇连载小说《名利场》,1851~1853年在本国及美国举办文学讲座,其讲稿发表的有《18世纪的英国幽默作家》。1859~1862年任《康希尔杂志》主编。

书籍目录

1 一贫一富两女孩2 瑞蓓卡盯上了约瑟3 瑞蓓卡来到克劳利庄园4 初显身手5 爱米莉亚的一片痴情6 瑞蓓卡的秘密7 拒婚和结婚8 老塞德立的破产风波9 克劳利老小姐在病中10 乔治和爱米莉亚的婚事11 老欧斯本与儿子决裂12 罗登被老小姐耍了一回13 爱米莉亚随夫“从军”14 乔治落入罗登夫妇的圈套15 滑铁卢大战和后方的太太们16 克劳利小姐修改了遗嘱17 老欧斯本的布塞尔之行18 孤儿寡母19 瑞蓓卡从巴黎回到伦敦20 爱米莉亚的艰辛的日子21 铎炳少校的心事22 老爵士和“女管家” 23克劳利庄园的变故24 重返故里25 小皮特爵士落入彀中26 山穷水尽的苦难生涯……

编辑推荐

  《名利场(青少版)》是英国伟大现实主义作家和幽默大师萨克雷的代表作。《名利场(青少版)》主要人物瑞蓓卡小姐出身低微,在社会上受到歧视,于是利用种种计谋甚至以色相引诱、巴结权贵豪门,不择手段往上爬。这个人物并不邪恶,也不善良,但非常富有人情味,完全是时代的产物。作品辛辣地讽刺了买卖良心和荣誉的“名利场”中的各种丑恶现象,而且善于运用深刻的心理描写和生动的细节勾勒来刻画人物,是一部现实主义的杰作。

作者简介

《世界文学名著宝库:名利场(青少版)》内容简介:瑞蓓卡立志不惜用任何手段进入上流社会。无论是在彼特爵士家担任家庭教师,还是照顾老处女克劳利,她都用美貌和智慧迎合周围人。爱米莉亚爱着军官乔治,毅然嫁给了他。瑞蓓卡也和富有的罗登私奔了。乔治在战斗中牺牲,爱米莉亚全身心抚养儿子,并和深爱她的铎炳少校走到了一起。瑞蓓卡却沉迷于上流社会的社交活动,最终被丈夫抛弃。

图书封面


 名利场下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     这个版本的名著我买过很多,名利场也是其中之一,大约都是初一初二的时候看的,很简单,当时就是觉得这些个封面画得好看。小时候也没想那么多,后来才发现是缩写改写过的,想起来对以前的一些想法真是哭笑不得。今天刚好看完了04年改编的电影,我就诧异了,究竟是改写版的问题还是电影改编的问题,这个女主角瑞贝卡我怎么都恨不起来,看书那时候我是对她那些狠毒的手段大为惊叹~对身边人的虚情假意~怎么抓住别人一步步往上爬等等那些情节记忆犹新。电影呢?整部看下来很华丽,衣服是亮点,不过总觉得跟我一直看的正统英剧有点出入,可以说很浮夸,后来看完忍不住还是发挥了打破砂锅问到底的精神去查查查搜搜搜~原来是美国人拍的英国电影。因为在我们的印象中,大概就只有那个国家才能诠释本国的一些深层次东西。这个是我们固有的印象改不了~跟一般原著党一样,即便我没有看过完整的原著,但还是会将电影和书里好好比一比。所以就出现了两个阵营,一个是没有看过原著的电影纯粹党,另一部分就是对原著稍有偏颇就受不了的原著党。我也是个原著党,因为电影毕竟是书改编的,对书中情节进行怎样的编排、让演员怎样去诠释、场景布置等等都是我们非非常关心的!尤其是情节和场景,会影响到一个观众的审美感受,这个应该就是原著党所关注的地方吧~跟好多观众一样,我看完电影都觉得印度元素真的多了。。。好像跟英国一点不沾边那也不是,反正看起来就觉得怪怪的,有点生搬硬套。因为书里面瑞贝卡的结局是个悲剧,这个电影的结局真是让我有点无语。。导演想要表达的是幽默讽刺还是性本善呢好像看不出来。最后,瑞贝卡不是个坏人真让我失望。借用一位豆瓣仁兄的话,这部电影下来就是“浮华有余,讽刺不足,结尾大团圆是致命败笔。”精辟!!

精彩短评 (总计37条)

  •       小说的亮点在于细致地描绘了19世纪上流人物浮沉的生活经历和多样的精神风貌,以及不时穿插其中的犀利评论。虽然宏观来看写实的主角配角都有可深入分析的价值,但是贴近生活则不免平淡无奇,再加上作者的啰嗦文风,所以冗长无聊之感铺天盖地。
      名利啊,“就像无法流传到后世的烤牛肉一样”,虽然终归虚无,也还是聊胜于无。“这种快乐好像世界上其他一切,都是不能长久的。”
  •     复习西文的时候突然想到小学看过还特意找出这个版本 这套书当初可是少儿借阅室我的最爱
  •       《名利场》是英国小说家萨克雷的著作,是一部批判现实主义的杰作。书中描写了骄奢淫逸的贵族、满身铜臭的资本家、流氓无赖式的乡绅以及吸食殖民地人民血汗的寄生虫,无情地鞭挞了弥漫于整个资本主义社会的自私自利。
      类似于列夫托尔斯泰的《安娜卡类尼娜》,这本书的两条主线索为丽蓓卡和阿米莉亚毕业后的人生遭遇,这两本书之间相互出穿插、对比,让我们无时不刻地为萨克雷无处不在的讽刺而惊叹。这些讽刺藏于一个个朴实的句子当中,看似平淡无奇,没有华丽的辞藻,却深感这种笔法的精妙,颇有“杀人于无形”的境界。
      当然,这使萨克雷被公认为天才小说家的表现,不仅仅是这些,还有深藏中的一处处对比,这种对比,让我们对人物有更为深刻的了解,小说的主旨把握的也更为精确。
      一 美与丑的对比
      在《名利场》里,阿米莉亚的心地善良,而丽蓓卡却不折手段地去获取自己的利益。阿米莉亚这个可怜的寡妇对人真心诚意、温柔可人、朴实可爱,一直让杜宾苦苦相恋,而丽蓓卡同样是美丽的,但仅仅是表现在表层的外貌与行动,这种美丽掺杂着虚假、功利性,反倒是假扮天使的恶魔。作者显然是别有用心,一本小说里两位同样美丽的主人公的心灵却走向两个极端,一个善良得近乎傻的程度,一个丑恶得过分。这种相得益彰的对比,使小说的主题一下子凸显出来,越能使人看出一个不合理的社会究竟给人带来怎样的扭曲。
      在这里有必要指出,我为什么说阿米莉亚的善良是过分的,而不是恰如其分的。从小说中,我们不难看出,阿米莉亚的善良有时是她难以辨别他人的用意,经不住丽蓓卡的解释,就轻易地原谅了她,甚至对杜宾的好心劝告不予理睬,反而误会杜宾。当她看见丈夫当面与丽蓓卡****时,只能眼睁睁的干生气。这说明她的善良带着懦弱,不能分辨是非。从这一细节,也可以说明了萨克雷并不想片面美化他的小说主人公,正如莎士比亚并不片面美化他的悲剧主人公哈姆雷特而设置了哈姆雷特误杀波洛捏斯而设置了哈姆雷特杀死波洛捏斯,无意中导致奥菲利娅发疯死去这一情节是一样的道理。
      同时,丽蓓卡这个人物很具有典型性与复杂性。丽蓓卡在与人交往之初,总是凭借自己美丽的外表与性格上的别有用心的伪装轻易地获得他人的好感。但是,时间一久,这些人就一个个地离开丽蓓卡的真面目。这一点,在小说中有一个细节化的体现,即众人在不同的时间对丽蓓卡的称呼的不同即可看出。从“世界上最温柔的小姑娘”到“危险的鸟”、“毒蛇”;从“唯一跟我谈得来的人”与“天上掉下来的宝贝”到“家庭教师”、“小市民”、“毒蛇似的小家庭教师”、“聪明的小蹄子”到“坏女人、毒女人、虚伪的朋友、不忠的妻子”……这些称谓成了作者塑造丽蓓卡这个一次又一次地利用男人来得到利益的人物形象的一个手法之一。不过,不同于莫泊桑的《漂亮朋友》中乔治?杜洛华的幸运,丽蓓卡最终落得并不好的下场。另外,丽蓓卡这个人物也具有其复杂性的一面。在她骗了乔瑟夫?赛得利的钱之后,竟然虔诚信仰宗教,上教堂做礼拜,并且名字出现在一切慈善捐款名单上。在为不幸人们举行的义卖会上,总有她摆的摊子。这似乎在喻示丽蓓卡在最初的幻想破灭后的一种根本性的改变,可谓出人意料。
      二 痴心汉与荒唐男
      小说中,毫无疑问,杜宾是痴心汉,而乔斯则是荒唐男。两个人身上,都有害羞与傻的特质。当奥斯本提起杜宾曾经把五味酒洒在弗莱时哥太太的红绸袍上时,脾气好的赛德利太太就曾说:“他真笨。”乔斯就更不用说了,竟然傻到为了所谓的逃命而全然不顾丽蓓卡有意坑他的心念。
      但是,即使两人都傻,却也不尽相同。乔斯的傻中带着畏缩,关键时刻可以为了自己的利益而抛下妹妹,而杜宾的傻却颇有几分朴实和可爱的一面。两个人之间,还有更大的不同,就是对待爱情的态度。杜宾始终如一,十几年来,默默照顾守候自己心中的天使,而乔斯先是在丽蓓卡的挑逗下爱上了丽蓓卡,之后在印度工作时又与一个寡妇在一起,当再次遇上丽蓓卡时,他又不顾一切地相信丽蓓卡,最后竟得了一系列的怪病,钱也都在投机生意中胡乱花掉了,落得这样一个悲惨的下场。
      三 名利场上
      然而,在这样一个名利场上,我们看到更为明显的是什么?丽蓓卡一心一意想要向上攀登,不折手段,反倒是“机关算尽忒聪明,反倒送来卿卿性命”老奥斯家本在得知塞德利一家破产之后不仅不帮忙,反而落井下石,成为塞德利所有债权人最为强劲的对手。文中,作者是这样说的:“约翰?奥斯本是他的朋友兼邻居,是他一手扶持起来的;约翰的儿子就要去他的女儿为妻。其中哪一项都足以成为奥斯本对他的落井下石、毫不留情的原因”,这种反语无疑是高明的讽刺!
      除此之外,类似的事情数不胜数。乔斯事前听杜宾的话口口声声答应他要照顾阿米莉亚,却决心丢下妹妹逃跑。克劳利小姐在死前还受尽教区长、克劳利爵士的处心积虑的安排,却全然没有注意到他们的真正安排。背着罗顿,丽蓓卡轻易地隐瞒他与一个又一个男人,包括他的哥哥……这一切可笑吗?虚幻集市上,有着什么?利用、背叛、虚伪、利益……作者的态度显然是明显的。他一直在冷眼旁观着,娓娓叙述,不轻易流露出他的轻蔑。到小说的结尾,他终于忍不住感叹道:“啊!一切都是虚幻!我们活在世上,有谁真正快乐?谁能称心如意?遂了心愿,谁又觉得满足?—来,孩子们,我们把木偶收进盒子盖上,因为咱们的戏唱完了。”这一议论性的结尾与张爱玲的小说《倾城之恋》的结尾有着异曲同工之妙,同样是圆满的结局,却加上悲凉的点缀,使人处处觉得不圆满。但是这一个悲凉的点缀,就足够使人觉得满心荒凉了……
      四 等待的爱情
      杜宾和阿米莉亚是《名利场》中为数不多的以正面形象出现的人物,这一点也让他们两人的结合有了可能性。如果说从小说开头开始,他们就仅仅只是两条平行线的话,那么当杜宾遭遇阿米莉亚误会时不顾一切所吐露的那一番话就说明他们由平行线变为交线。在平行线与交线之间,架着一座叫做等待的桥梁。
      爱情里没有平等,只有幸福才是最重要的。杜宾在这一场看似不公平的爱情里一直执着的守候。当然,他只能把这种爱深藏。第一次见到阿米莉亚的时候,杜宾就爱上了这个可爱的女人。不久以后,阿米莉亚家里破产了,杜宾就参与拍卖会,出高价把阿米莉亚从小弹的钢琴买下来又送还阿米莉亚。他爱她,但他的爱是以她的幸福为前提,这种爱就有了更为深沉广博的高尚。于是,他极力促成阿米莉亚与奥斯本的结合,即使奥斯本死后,他也是自己出钱送阿米莉亚回国,甚至暗中补贴。他第一次离开她后,却也是自己出钱送漂亮而昂贵的东西给她和她的孩子。在姐妹的信中,他得知她即将结婚的消息,也是二话没说,请假坐船回来,甚至时好时坏地生病,差点死在船上。最终,还是因为知道她并没有结婚而终于病好了。病好后,他极力劝说乔斯做各种有利于妹妹的行为,只是为了让阿米莉亚过上幸福的生活。
      我一直固执地认为,阿米莉亚与杜宾的爱情是最令人神往的爱情,这种爱情是一种长久的守候,于现实生活中点点滴滴的温暖,看似不温不火,但其中的一方却是用尽了生命的力量去爱对方。这比罗密欧、朱丽叶的一时激情更为感动人心。在这里面,杜宾后来因为被阿米莉亚误会而终于倾诉衷肠,那真是一种动人的场景。杜宾说:“……你的心能忠诚地怀念过去,把幻想当作宝贝,但不可能对我的深情报以同样的深情……”的确,在这场默默的追逐中,阿米莉亚的确是自私的。她什么也不肯给他,却想要他把一切都献给她。杜宾是这样说的:“我以前离开过一次。可是十二年后又回来了。那时我们还年轻,阿米莉亚,再会。我一辈子花了这么长的时间来玩这游戏,已经够了”我一直认为这是这部小说中最动人的台词了,一个人如果没有经历过许多坎坷,如果没有生命的感悟,是难以写出这样的台词的。“那时我们还年轻”这一句话中究竟有多少辛酸和人生的慨叹?!又有多少男人能够像杜宾一样对爱情有着十足的执着呢?
      在一个人人相亲相爱、互帮互助的社会里,一段纯洁而又执着的爱恋实属平常;而在一个人人自私的社会里,一段完美而又纯洁的爱情是多么地难能可贵!萨克雷故意把这段纯洁的爱恋根植于这样的社会里,就越加显示出这一段爱恋的可贵和当时社会的污浊!
      《简爱》的作者夏洛蒂•勃朗特曾经在其著作中表达对萨克雷的赞赏:“我把他看做是当今首屈一指的社会改革家,是能扭转当今颠倒的时势的工作团的当然领袖,是由于我觉得还没有一位评论者找到了与他相称的比拟,找到了能恰如其分形容他才华的语言。他们说他像菲尔丁,他们讨论他的机智、幽默风趣,然而这与他严肃的才智之间的关系却正像于夏云边缘上嬉闹的片状闪电与隐匿于乌云深处致命的电火花之间的关系一样。”
      
      
      
  •     @小灰灰 没有啊,大概是我看书的速度快,而且是纸质书,看起来更舒服一些。
    可能有些细节没你看的认真啊~
  •       第一眼就喜欢上荣版的名利场了
      就冲入眼那个膘肥马壮,挽具锃亮
      
      或许是更喜欢中国古典文化和文言文
      
      荣老先生语言简练,无处不体现了他极深的文学造诣,让人拍手称赞
      
      随便举两个例子
      
      1、
      荣如德: 失去怙恃的小劳拉马丁
      
      杨必:没爹娘的小劳拉马丁
      
      2、
      荣:不消说,他是个才高志大的人,崇拜生活中和小说里的英雄伟业和豪迈壮举。在此奉劝这位先生还是走开为好。
      
      杨:他本来是个高人一等的天才,不论在小说里在生活中,只赏识大刀阔斧,英雄好汉的事迹,所以欧文这里先警告他,请他走开。
      
      
      
      杨的似乎更通俗一点,句子碎碎的,更适合现代人读吧。
      荣的呢就更文绉绉一点,句子简练,使人忍不住降低阅读速度品读。
      
      
      而且荣版的有时候读起来有点小幽默。
      
      荣:塞得立小姐在笑与哭这两种爱好之间大大陷入了不知如何是好的困境
      
      杨:塞得立小姐既爱哭又爱笑,所以到了动身的一天不知怎么才好
      
      
      不管你们笑不笑,反正我是笑了
      
      
  •     just so so!
  •     看的是我评的这本荣译的
  •     @fanny先生,等待是美好的,祝福也是美好的,加油吧~
  •     以后再看完整版
  •       想看到人世间所有的善恶,这里面都有~
      想学会怎么游刃有余的玩转在各种场合,只需要向蓓基学习~
      想学会怎么宽容的对待所有人,包括欺负自己的人,爱米莉亚会告诉你~ 而都宾,则将教会你如何坚持爱一个人,矢志不渝~
      至于其他,赌博,骗术,各种哄女孩子的手法,书中人一一有方法~
      所以,不管何种需求,名利场都能满足你~
  •     值
  •     记忆犹新的震撼 这就是社会和人心。因为是刚接触书和名著时看的,初一吧,那么多年了,合上书的那一刻的感觉现在还记得
  •     你会有的
  •     非常好!折扣大,而且书的质量都还不错!
  •     罗登棒极了!这样的男子汉现在已经没有了。。。连后克劳莱勋爵和但斯莱侯爵这样的有风度的坏蛋都不多了,真是个更灰暗的世界!
  •        华灯初上,路边的摆客早早铺开营生,把人行道占了大半。
      
       中间一个兼营衣物和书刊的摊位占地尤其多。摊主是一对青年情侣。小伙子山羊胡马尾辫,美军上衣迷彩裤,正比划着一件花花绿绿的云南少数民族服饰向路人兜售,身边依偎着他的女友,波西米亚长裙,默不作声照看着一片花花绿绿的书。
      
       若换成土耳其长袍就更到位了吧,我想。如你所知,现在随处可见的所谓的文艺青年。
      
       瞟了瞟书摊,多是些文史类的书,但基本没有什么好版本,一言蔽之,多是超市货,只有几本英文原版书倒还可观,便随手拿起一本,是萨克雷的《名利场》。书品相不错,便略翻了翻,若是合适便打算收了。
      
       正翻着,波西米亚姑娘悄无声息循了过来,吓我一跳。匆匆合上书,故作镇定地扬了扬,以示问价。
      
       姑娘也许误解了我的意思,目光在封皮上定格了片刻,皱了皱眉头:“这个是……莎士比亚。”
      
       我摸索着捡起跌在地上的眼镜,指着封面最后一行的作者姓氏Thackeray说:“不是莎士比亚,是萨克雷。”
      
       姑娘并不理会我,指着前面一行的William Makepeace 说:“这不是吗?威廉莎士比亚。”
      
       我眼前一黑,赶忙扶住路边的栏杆:“这是Makepeace,不是Shakespeare,”
      
       姑娘俯身看了看,依然不为所动,淡然答道:“哦,这个书是盗版的,印刷错误,你看前面是威廉,没错的。”
      
       这一下击打太过猛烈,我想说,大姐,我英文名也叫威廉呢,还不及说出口便晕死过去。
      
       半响,醒转过来,书还拿在手里,自然不甘就此认输,于是鼓足勇气,指着标题《Vanity Fair》质问:“请问,这是莎士比亚的那一部作品?”
      
       姑娘伸头看了又看,有些犹豫不决。
      
       我不免有些得意,似乎看到了一丝反败为胜的曙光。
      
       须臾,姑娘朗声答道:“就是那个什么集市嘛。”
      
       我顿时全没了斗志,怯生生的问:“斯卡布罗集市?”
      
       “对对,就是那个。”姑娘恍然大悟,“原来你知道啊,那还问我。”
      
       我终于彻底败下阵来,拜伏在路旁,吐血数升。
      
       趁着一息尚存,我不再犹豫,扔下书,挣扎着逃离了现场。
      
      
  •     看过,没印象了
  •     我也很喜欢荣如德的翻译 。
  •         《名利场》是英国小说家萨克雷的著作,是一部批判现实主义的杰作。书中描写了骄奢淫逸的贵族、满身铜臭的资本家、流氓无赖式的乡绅以及吸食殖民地人民血汗的寄生虫,无情地鞭挞了弥漫于整个资本主义社会的自私自利。
        类似于列夫托尔斯泰的《安娜卡类尼娜》,这本书的两条主线索为丽蓓卡和阿米莉亚毕业后的人生遭遇,这两本书之间相互出穿插、对比,让我们无时不刻地为萨克雷无处不在的讽刺而惊叹。这些讽刺藏于一个个朴实的句子当中,看似平淡无奇,没有华丽的辞藻,却深感这种笔法的精妙,颇有“杀人于无形”的境界。
        当然,这使萨克雷被公认为天才小说家的表现,不仅仅是这些,还有深藏中的一处处对比,这种对比,让我们对人物有更为深刻的了解,小说的主旨把握的也更为精确。
        一 美与丑的对比
        在《名利场》里,阿米莉亚的心地善良,而丽蓓卡却不折手段地去获取自己的利益。阿米莉亚这个可怜的寡妇对人真心诚意、温柔可人、朴实可爱,一直让杜宾苦苦相恋,而丽蓓卡同样是美丽的,但仅仅是表现在表层的外貌与行动,这种美丽掺杂着虚假、功利性,反倒是假扮天使的恶魔。作者显然是别有用心,一本小说里两位同样美丽的主人公的心灵却走向两个极端,一个善良得近乎傻的程度,一个丑恶得过分。这种相得益彰的对比,使小说的主题一下子凸显出来,越能使人看出一个不合理的社会究竟给人带来怎样的扭曲。
        在这里有必要指出,我为什么说阿米莉亚的善良是过分的,而不是恰如其分的。从小说中,我们不难看出,阿米莉亚的善良有时是她难以辨别他人的用意,经不住丽蓓卡的解释,就轻易地原谅了她,甚至对杜宾的好心劝告不予理睬,反而误会杜宾。当她看见丈夫当面与丽蓓卡****时,只能眼睁睁的干生气。这说明她的善良带着懦弱,不能分辨是非。从这一细节,也可以说明了萨克雷并不想片面美化他的小说主人公,正如莎士比亚并不片面美化他的悲剧主人公哈姆雷特而设置了哈姆雷特误杀波洛捏斯,无意中导致奥菲利娅发疯死去这一情节是一样的道理。
        同时,丽蓓卡这个人物很具有典型性与复杂性。丽蓓卡在与人交往之初,总是凭借自己美丽的外表与性格上的别有用心的伪装轻易地获得他人的好感。但是,时间一久,这些人就一个个地离开丽蓓卡的真面目。这一点,在小说中有一个细节化的体现,即众人在不同的时间对丽蓓卡的称呼的不同即可看出。从“世界上最温柔的小姑娘”到“危险的鸟”、“毒蛇”;从“唯一跟我谈得来的人”与“天上掉下来的宝贝”到“家庭教师”、“小市民”、“毒蛇似的小家庭教师”、“聪明的小蹄子”到“坏女人、毒女人、虚伪的朋友、不忠的妻子”……这些称谓成了作者塑造丽蓓卡这个一次又一次地利用男人来得到利益的人物形象的一个手法之一。不过,不同于莫泊桑的《漂亮朋友》中乔治?杜洛华的幸运,丽蓓卡最终落得并不好的下场。另外,丽蓓卡这个人物也具有其复杂性的一面。在她骗了乔瑟夫?赛得利的钱之后,竟然虔诚信仰宗教,上教堂做礼拜,并且名字出现在一切慈善捐款名单上。在为不幸人们举行的义卖会上,总有她摆的摊子。这似乎在喻示丽蓓卡在最初的幻想破灭后的一种根本性的改变,可谓出人意料。
        二 痴心汉与荒唐男
        小说中,毫无疑问,杜宾是痴心汉,而乔斯则是荒唐男。两个人身上,都有害羞与傻的特质。当奥斯本提起杜宾曾经把五味酒洒在弗莱时哥太太的红绸袍上时,脾气好的赛德利太太就曾说:“他真笨。”乔斯就更不用说了,竟然傻到为了所谓的逃命而全然不顾丽蓓卡有意坑他的心念。
        但是,即使两人都傻,却也不尽相同。乔斯的傻中带着畏缩,关键时刻可以为了自己的利益而抛下妹妹,而杜宾的傻却颇有几分朴实和可爱的一面。两个人之间,还有更大的不同,就是对待爱情的态度。杜宾始终如一,十几年来,默默照顾守候自己心中的天使,而乔斯先是在丽蓓卡的挑逗下爱上了丽蓓卡,之后在印度工作时又与一个寡妇在一起,当再次遇上丽蓓卡时,他又不顾一切地相信丽蓓卡,最后竟得了一系列的怪病,钱也都在投机生意中胡乱花掉了,落得这样一个悲惨的下场。
        三 名利场上
        然而,在这样一个名利场上,我们看到更为明显的是什么?丽蓓卡一心一意想要向上攀登,不折手段,反倒是“机关算尽忒聪明,反倒送来卿卿性命”老奥斯家本在得知塞德利一家破产之后不仅不帮忙,反而落井下石,成为塞德利所有债权人最为强劲的对手。文中,作者是这样说的:“约翰?奥斯本是他的朋友兼邻居,是他一手扶持起来的;约翰的儿子就要去他的女儿为妻。其中哪一项都足以成为奥斯本对他的落井下石、毫不留情的原因”,这种反语无疑是高明的讽刺!
        
        除此之外,类似的事情数不胜数。乔斯事前听杜宾的话口口声声答应他要照顾阿米莉亚,却决心丢下妹妹逃跑。克劳利小姐在死前还受尽教区长、克劳利爵士的处心积虑的安排,却全然没有注意到他们的真正安排。背着罗顿,丽蓓卡轻易地隐瞒他与一个又一个男人****,包括他的哥哥……这一切可笑吗?虚幻集市上,有着什么?利用、背叛、虚伪、利益……作者的态度显然是明显的。他一直在冷眼旁观着,娓娓叙述,不轻易流露出他的轻蔑。到小说的结尾,他终于忍不住感叹道:“啊!一切都是虚幻!我们活在世上,有谁真正快乐?谁能称心如意?遂了心愿,谁又觉得满足?—来,孩子们,我们把木偶收进盒子盖上,因为咱们的戏唱完了。”这一议论性的结尾与张爱玲的小说《倾城之恋》的结尾有着异曲同工之妙,同样是圆满的结局,却加上悲凉的点缀,使人处处觉得不圆满。但是这一个悲凉的点缀,就足够使人觉得满心荒凉了……
        四 等待来的爱情
        杜宾和阿米莉亚是《名利场》中为数不多的以正面形象出现的人物,这一点也让他们两人的结合有了可能性。如果说从小说开头开始,他们就仅仅只是两条平行线的话,那么当杜宾遭遇阿米莉亚误会时不顾一切所吐露的那一番话就说明他们由平行线变为交线。在平行线与交线之间,架着一座叫做等待的桥梁。
        爱情里没有平等,只有幸福才是最重要的。杜宾在这一场看似不公平的爱情里一直执着的守候。当然,他只能把这种爱深藏。第一次见到阿米莉亚的时候,杜宾就爱上了这个可爱的女人。不久以后,阿米莉亚家里破产了,杜宾就参与拍卖会,出高价把阿米莉亚从小弹的钢琴买下来又送还阿米莉亚。他爱她,但他的爱是以她的幸福为前提,这种爱就有了更为深沉广博的高尚。于是,他极力促成阿米莉亚与奥斯本的结合,即使奥斯本死后,他也是自己出钱送阿米莉亚回国,甚至暗中补贴。他第一次离开她后,却也是自己出钱送漂亮而昂贵的东西给她和她的孩子。在姐妹的信中,他得知她即将结婚的消息,也是二话没说,请假坐船回来,甚至时好时坏地生病,差点死在船上。最终,还是因为知道她并没有结婚而终于病好了。病好后,他极力劝说乔斯做各种有利于妹妹的行为,只是为了让阿米莉亚过上幸福的生活。
        我一直固执地认为,阿米莉亚与杜宾的爱情是最令人神往的爱情,这种爱情是一种长久的守候,于现实生活中点点滴滴的温暖,看似不温不火,但其中的一方却是用尽了生命的力量去爱对方。这比罗密欧、朱丽叶的一时激情更为感动人心。在这里面,杜宾后来因为被阿米莉亚误会而终于倾诉衷肠,那真是一种动人的场景。杜宾说:“……你的心能忠诚地怀念过去,把幻想当作宝贝,但不可能对我的深情报以同样的深情……”的确,在这场默默的追逐中,阿米莉亚的确是自私的。她什么也不肯给他,却想要他把一切都献给她。杜宾是这样说的:“我以前离开过一次。可是十二年后又回来了。那时我们还年轻,阿米莉亚,再会。我一辈子花了这么长的时间来玩这游戏,已经够了”我一直认为这是这部小说中最动人的台词了,一个人如果没有经历过许多坎坷,如果没有生命的感悟,是难以写出这样的台词的。“那时我们还年轻”这一句话中究竟有多少辛酸和人生的慨叹?!又有多少男人能够像杜宾一样对爱情有着十足的执着呢?
        在一个人人相亲相爱、互帮互助的社会里,一段纯洁而又执着的爱恋实属平常;而在一个人人自私的社会里,一段完美而又纯洁的爱情是多么地难能可贵!萨克雷故意把这段纯洁的爱恋根植于这样的社会里,就越加显示出这一段爱恋的可贵和当时社会的污浊!
        《简爱》的作者夏洛蒂?勃朗特曾经在其著作中表达对萨克雷的赞赏:“我把他看做是当今首屈一指的社会改革家,是能扭转当今颠倒的时势的工作团的当然领袖,是由于我觉得还没有一位评论者找到了与他相称的比拟,找到了能恰如其分形容他才华的语言。他们说他像菲尔丁,他们讨论他的机智、幽默风趣,然而这与他严肃的才智之间的关系却正像于夏云边缘上嬉闹的片状闪电与隐匿于乌云深处致命的电火花之间的关系一样。”
      
  •       由于专业需要,我开始阅读Vanity Fair,可是呢,你知道的,外文读物一开始都是些平凡琐事的铺垫,毅力不够,就先去看了它的电影,有了点兴趣呢,接下来的就好办了,带着影片的影子看完了上下两册,不得不说,那么厚的小说是这般让人陷进去,只有跟着作者走才知道,利蓓加其实很勇敢,都宾又是那样痴情,唉...“如果我有5000英磅,我也会是一个好女人。”《名利场》里的贝姬·夏普如是说。 然而我也要说,即使没有5000英镑,贝姬也是个好女人,胜过万千男子。
      
  •     @伊利昂 谢谢你,你也是。:)
  •     真心喜歡Rebecca,可是書裡的結局挺傷感的,電影里的改變比較能接受。爲什麽那些人都那麼討厭Rebecca,她確實是爲了爬上去耍了很多手段,但是她有本事她能做到也願意做,不是嗎?覺得Rebecca比其他人其實好太多了
  •     不太吸引三年级学生,内容不适合
  •     儿子喜欢!
  •     唯有都宾,在那么漫长的岁月中,等待过,煎熬过,却仍能够爱她至深。
    我也曾想过等待一个人,可是最终仍然决定放弃。
    也是真心地祝他幸福,反正都是再不相见的人了。
  •     浮华背后亦是空。
  •     虽然看的时候还小,但是能看懂!超级好看!因果报应。
  •     只看过这个版本。刚开始一般般,剧情展开后欲罢不能。
  •        记得去年暑假第一次看名利场,从下午两点开始一直看到凌晨四点,整整十四个小时就陪着都炳先生完成了他漫长而无悔的暗恋。至于为历代评论家们推崇的瑞贝卡的奋斗过程,在我眼中也如若浮云,远远比不上前一条线。
        
        最近上映的电影《致青春》的预告片最后一句话是这样说的:“我们都应该感到惭愧,因为我们爱自己胜过爱爱情。”就因为这句话我就硬生生的压下了看这部傻逼电影的冲动,凭什么爱自己不能胜过爱爱情。可是莫名其妙的我又想起都炳先生,他真正做到了爱爱情胜过爱自己,十几年如一日的默默无闻的爱着爱米莉亚,如果不是最后萨克雷良心发现给了他一个不算完美的完美结局,他就真正的把一生耗在了一个永远得不到回报的暗恋中。
        皆大欢喜的结局让人多感叹,萨克雷写书的时候肯定为都炳先生准备了这样的结局。可世上还有许许多多执着而不可得的人,他们不会像大多数人一样这个失败了马上转变目标投向下一个,会牢牢的抓住一个也许是虚幻的念想而不放开,这种人被嘲笑,被否定,被骂脑残。因为都炳从头到尾也只需要十四个小时啊,比起他来,这么久,年年月月的等待还不见得有结果,是多么残忍的事啊。
        时光倒流两年,我会把他作为我的人生偶像,可坚持了这么久当一切都变得荒诞起来,自己就开始慌得什么都不相信了,都炳先生永远是可以在文学史上站得住脚的正人君子,比起其他无关轻重的男主角们(罗登在后面变得极其可爱,只可惜所托非人,瑞贝卡对儿子的感情实在太单薄,所以两个人终究没办法达成一致),他是那么的光辉熠熠,使人无法正视。
        不由得想起了前几天听过的一首歌,歌不算大气磅礴,这里提起来自然不是为了配这部上下两册的皇皇巨著——萨克雷凭一本书就能比肩狄更斯。只是如鲁迅说的红楼梦题旨,有的人看见压迫、有的人看见官场、而有的人看见的只有风月情浓。
        名利场不能当做言情来读,可我最感同身受的却是这一段长长而不见尽头的暗恋罢了。所以抄下歌词如下,只是为了其中两句罢了。
        
        在必须感觉我们终将一无所有前
        你做的让你可以说
        是的 我有见过我的梦
        我拥有的都是侥幸啊
        我失去的都是人生
        因为你担心那是你自己
        我爱你
        
        一年半的光阴比起都炳十四年的爱恋自然不算长,可折磨自己的这些感受来,说短也不算短,过去种种全部成空,只剩下所有关于爱情的滋味在自己心中发酵。名利场最后,都炳不也终于知道了爱米莉亚的浅薄吗?我情不自禁的要给他拍手叫好的时候,爱米莉亚终于回头,不知道作者当时脑子里想什么,这种可以虐出眼泪的桥段,居然到最后只剩下自己唏嘘而已。
        
        如果给某个特定的人写的东西可以称作情书,那么以这篇勉强得不能再勉强的情书送给你。为过去将来永远不会重逢的日子各自珍重,也为我最终的无法坚持,为这份爱恋却终究抵不过时间。也在最后终于提笔写这部我最爱的书的书评的时候,跟你说一声告别。
        我知道你永远不会看到,但祝你幸福。
      
  •     14个小时!你的阅读速度很快,我在手机上阅读看100页大概要1个小时,有1700页,我要花17个小时。。。。。。。。。。。。
  •     你看的是英文原著 ,还是
  •        一本好书的标准在我这里就是放诸四海皆准:这故事剥去表面浮华,放在任何时代、任何国度都是一个活生生的故事——这就是本好书。
        
         《名利场》便如此:任何时候、任何国家都有贫富分化,没人能一辈子一帆风顺,贫家小户的姑娘想要出人头地,中产阶级想要结识真正的贵族,登徒子想要风花雪月,痴情人也自有一网情深……
        
         说书人仿佛洞悉人世百态,听书人假装知书达礼——你可愿承认你是利蓓加?即使你说你是纯洁的艾米,不过她也要把都宾玩弄于股掌之内,不是吗?
        
         有人的地方就有名利场,谁也逃不了这个劫。
        
        
        PS:为了名利,我大概应该去抄袭这本书,换个时间地点依然会是个通俗而动人的故事:现代、古代、穿越、甚至耽美都可,靠。
  •       译者是杨绛的妹妹,文采不错,但是风格太小女人,不大气,刚开始看的时候非常不习惯,到下半本的时候居然慢慢习惯并且喜欢上了。
      这是非常好看的一本书,能让人更深刻透彻地了解人生和人性,读的时候我想到了自己身边的很多人很多事,想到了他们的贪婪虚荣和可怜可笑,也想到自己原来跟别人一样的贪婪虚荣和可怜可笑。
      书中最喜欢的是都宾,看到他因为伤心离开爱米并且表示自己不会再回来的时候,我都要哭出来了。明明她不美丽不聪明不优秀,他却一辈子疼她爱她宠她,这等痴情男子只在小说中才能见到吧。如果让我在现实中遇到一个都宾,我一定不会像爱米那样糟蹋他的爱,我会把他捧在手心里,像对待世界上最昂贵的珍宝那样待他爱他。
      求上天赐给我一个都宾上校。
  •     最后一页找到这个版本 这个封面画得太好了
  •     为写作业而买的,所以没什么感觉~
  •        《名利场》的最后几十页,让我几乎接近狂躁了,实在受不了温吞的爱米利亚和愚蠢的乔斯总是犯着让人吐血的傻气,这俩傻头傻脑的兄妹,一个是善良泛滥,一个是天生傻帽,一次又一次的栽在蓓基的手里让人觉得真是自作孽不可活啊!最终结尾,作者终于把故事拉回了理性的范围,爱米终于嫁给都宾,顿感真实了很多,才长舒一口气。
      
       其实我觉得书名《名利场》还是太大了些,书里无非只是写了那么几个无关历史、无关伟大的人沉沉浮浮颇有戏剧性的人生,然后道破点世情、人情,无非如此,可能英文副标题 A Novel Without a Hero 还更贴切点吧。
      
       看完这本英国小说,稍微有点品出了英国小说的味道。当然,我这样的总结很是以偏概全,但是这本书确实透露出了浓浓的英国风——骄傲、讽刺、戏剧性……
      
       一、家庭教师
      
       从中学热爱看《简爱》时开始,发现英国有种职业叫家庭教师,那时因为简爱这个人的品格,没觉着什么。现在回过头来看,顿然发觉家庭教师真是踏入豪门的捷径啊。本书的蓓基不也如此吗,漂亮点、聪明点、风趣点,自然就能俘获主人家男人的心,“加官进爵”比较容易。其实蓓基的很多行为,在现代来看,算啥啊,只怕觉得那还是种能力吧。像是《乱世佳人》中的斯佳丽不就是坚强、勇敢女人的典型吗,像蓓基这样出生卑微,靠自己闯荡的人,精于算计不是必然吗?被她欺骗、被她利用的人如果不能认识到这点或者出于自己养尊处优的心境没有思考的给与其无限的同情,上当受骗也是必然了。
      
       二、戏剧性的轮回与刻薄的人生体验
      
       从我有限的阅读感中,法国小说总是透着浪漫主义的情怀,但英国小说戏剧感更强,前者更像小说,后者真是很像作者所说的一幕戏开始了,然后一幕戏又落幕了。书中人物的命运设计感真是太强,一幕一幕、一段一段,将人的命运截成几段;时不时的人物刻画总让人觉得夸张,像鲜活的脸谱,大笑、大悲,没有含蓄、没有内在心理活动。
      
       可能是看惯了太多英雄主义、自我牺牲的“伟大”小说,对于本书中以自私为起点、以理智为终点的种种人物,真是没有半点好感。当都宾把他痴心等待十几年的女人结结实实的骂了一顿,骂她守着她浅薄的、残缺不全的爱情幻想、回忆,配不上他的真心时,我真是由衷的替他解气。当都宾愤然离开,爱米终于回归理智,明白过来,奔向都宾的怀抱时,此时的都宾已经卸下了他对她曾有的重重的爱恋,在一起,不过只是一种不好不坏、不悲不喜的意料之中的结局了。
      
       像爱米这样的女人,温柔善良,曾痴心的爱自己的丈夫,认为自己的丈夫是世界上最完美的男人,但实际上丈夫并没那么好,公子哥一个,也没那么爱他,在死之前居然是想着跟人私奔,但她对这一切视而不见、忍气吞声,用幻想来麻痹自己;对一直深爱自己的人都宾,言辞上是拒绝的,但行动上却又不放手,既享受他的感情又不给人任何的回报……在爱米看来,这是一种忠诚,但是在我看来,真是残忍啊,既残忍的困住自己把自己深深的锁在回忆之中,又残忍的对待爱她的人,让你看得着就是摸不着、吃不着!真是害人不浅!!!
      
       三、不一样的滑铁卢
      
       记得看《悲惨世界》的时候,对滑铁卢有好长好长、好悲壮好悲壮的描写,处处显露出法兰西浪漫而悲情、骄傲而悲壮的情怀。这次看英国人写滑铁卢,寥寥几笔,除了骄傲还是自夸。可见滑铁卢之于两国人太大太大不一样的意义。骄傲的胜利一方好像是没脸写,草草几笔像是赶紧带过,失败落难的一方倒是大大方方的大肆描写,又颂扬牺牲、又颂扬勇敢……
      
       但是战争对两国人民影响都是巨大的,爱米家开始衰落,开始了她悲惨的命运……也许任何战争,对交战国的普通人都是一场灾难,大家都是受害者。但是想起操起家伙刺杀自己眼中的敌人,不就是这些普通人吗,杀红眼的不也是这些普通人吗?对于这样的普通人,我们该原谅吗?正巧今天看了闻名已久的《萤火虫之墓》,里面把普通人家在日本战败时是多么凄惨、多么可怜可爱渲染得多么浓烈,里面不知是美军还是苏军的飞机轰炸着日本,让他们无处藏身、无处可逃,他们过着困苦的生活,想用那总顽强而带泪的欢乐来打动众人,但是我看着那么可爱的兄妹俩,一遍又一遍的问,我们呢,我们呢,你们轰炸我们的时候呢?难道我们就没有那么可爱的兄妹俩?哎,没有最惨,只怕是还有更惨的!
      
      
  •     谢谢你,你也会有的O(∩_∩)O~
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024