空中城堡

当前位置:首页 > 童书 > 外国儿童文学 > 空中城堡

出版社:人民文学出版社
出版日期:2013-1
ISBN:9787020095360
作者:[英]戴安娜•韦恩•琼斯
页数:281页

媒体关注与评论

  “早在哈利·波特之前,韦恩就已经诠释了什么叫青少年幻想小说的经典。”  ——《每日电讯报》  “幽默、魔法和浪漫的美妙结合。”  ——《出版商周刊》  “机智、欢快的幻想文学。”  ——美国图书馆协会书目(星级评论)

内容概要

戴安娜•韦恩•琼斯
Diana Wynne Jones(1934-2011)
她才华横溢,想象力超群。
她深得托尔金(《魔戒》)和C.S.刘易斯(《纳尼亚传奇》)的精髓;
她笔下的故事激发了无数后起之秀的灵感,
无论是远在东方的宫崎骏,还是风靡全球的J.K罗琳……
她的幻想作品被称为《哈利•波特》的前身。
戴安娜•韦恩•琼斯(1934-2011)是杰出的幻想小说作家,写作出色的幻想小说已有三十多个年头。凭借漫无边际的想象力,她的故事糅合了精彩的情节,热情的幽默感,和动人的真理,为各年龄层的读者所喜欢。她的作品受到国际褒奖并获得了一系列荣誉,包括两次“波士顿环球报号角书奖”以及英国幻想协会卡尔•爱德华•瓦格纳奖——以肯定她在幻想文学领域的重大影响。著名导演动画家宫崎骏改编了《哈尔的移动城堡》,拍摄成一部出色的电影,获得了奥斯卡奖提名。

书籍目录

第一章 阿卜杜拉购买魔毯
第二章 阿卜杜拉被当做女人
第三章 夜之花发现真相
第四章 有关婚姻和预言
第五章 夜之花的父亲要将阿卜杜拉举到众人之上
第六章 阿卜杜拉逃离虎穴又入狼窝
第七章 精灵
第八章 阿卜杜拉梦想成真
第九章 阿卜杜拉遭遇老兵
第十章 暴力和流血
第十一章 野猫让阿卜杜拉浪费一个愿望
第十二章 阿卜杜拉和老兵被通缉
第十三章 阿卜杜拉挑战命运
第十四章 魔毯重现
第十五章 来到金斯伯里
第十六章 奇怪的事降临到午夜和淘小子身上
第十七章 阿卜杜拉终于抵达空中城堡
第十八章 公主们
第十九章 老兵、厨师和地毯商人各自开价
第二十章 巨灵的命根找到后又被藏匿
第二十一章 城堡回到地面

编辑推荐

  英国幻想文学大师戴安娜·韦恩·琼斯代表作  她的故事是大师们的灵感来源!  她的作品被认为是《哈利·波特》的前身  波斯顿环球报号角书奖 荣誉图书  美国图书馆协会 优良图书奖  美国图书馆协会 最佳青少年图书  “哈尔的移动城堡”三部曲震撼登场!

作者简介

为您讲述电影剧情之后的精彩故事
在这个故事里,你可以看到哈尔一家精彩丰富的日常生活。
阿卜杜拉绝对是个优秀出众的地毯商人。他既会漫天开价,也懂就地还价,买半只骆驼都不够的金币到了他手中,就能换来一张神奇的飞天魔毯;他礼数有加且能说会道,就连最喜欢闹别扭的瓶中精灵,也能因为他的几句赞美而成为他的助手;他英俊而又不失温柔,美丽的公主夜之花只与他见过一次面,就瞬间坠入爱河……
然而,爱情却永远不如想象中的顺风顺水。一个静谧的夜晚,美丽的夜之花竟毫无预兆地被掳走了!这一次,摆在阿卜杜拉的面前对手可不是普通人,而是强大的神灵!
坏脾气的瓶中精灵、时常有些靠不住的魔毯——这就是阿卜杜拉所能仰仗的全部。神灵不是任人摆布的顾客,他真的能与神对抗吗?所幸,神奇的哈尔一家,给他带来了仅有的一丝期望……

图书封面


 空中城堡下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计2条)

  •     (题注:“哈尔的移动城堡”三部曲中,唯首部评论最多,其它两册却鲜有人评说。此评大半是站在三部曲的角度聊DWJ,故而选择放在新版第二部下,以壮声势xD)"DWJ"——这是魔幻书迷们对戴安娜•韦恩•琼斯女士的爱称,她一生共创作了超过五十部魔幻小说,其中最为国人所熟知的,乃是"移动城堡三部曲"首作《哈尔的移动城堡》。2004年,动画大师宫崎骏对这部小说的同名电影改编,令哈尔、索菲、火魔卡西法、荒野女巫、首席魔法师莎丽曼夫人和稻草人王子的形象家喻户晓。故事以一座能够自由移动的巨大城堡为主要线索,讲述受诅咒的魔法师哈尔与少女索菲之间发生的爱情故事和冒险经历,赞颂勇气、真爱之可贵,并在魔法世界的设定中顺带宣传反战的大主题。借着宫崎骏动画席卷全国的影响力,人民邮电出版社继台湾尖端出版之后,于2005年首度将动画《哈尔的移动城堡》原著《Howl's Moving Castle》(1986)、以及三部曲的第二作《Castle in the Air》(1990)的简字版推向市场,中文译名分别为《魔幻城堡》和《飞天魔毯》。这也是琼斯女士的作品首次被引进大陆书市。或许因为出版社过高估计了动画观众的阅读热情,也可能是书封设计上与动画设定相去甚远、兼宣传不力的缘故,这两本书的市场反响并不热烈。不仅如此,两书的译文也不甚理想,仅满足于讲述完整故事,却对琼斯女士行文时所独具的、戏谑幽默间暗藏深刻典雅,读来使人心肝颤的伦敦腔英语,以及那一大堆精心设置、形影相随的漂亮韵脚无能为力。《泰晤士报文学增刊》称她的作品"不仅仅为童真作出贡献,还兼带女权主义、数不清的隐喻、宏大叙事和一点点哥特风范"。如此评价并非过誉,以《哈尔的移动城堡》中的基本设定为例:移动城堡、火魔卡西法、魔法师哈尔这三者间的关系,实际上多少有些类似于基督教中三位一体概念在魔幻设定下的延伸。卡西法若熄灭,哈尔也会死。城堡由卡西法负责操控,但同时亦是相对独立的魔法结界衍生物,拥有自己的思想。在如此精妙的设定之下,上演了动画中令人感到印象深刻的一幕:索菲贸贸然进入城堡,不顾魔法学徒马鲁克反对,大动干戈地做起了清洁,竟对结界造成了扰动,令金发哈尔在颓废、丑陋的挣扎后,尽褪华丽外衣,变成了打扮朴实开朗的黑发哈尔。而这一发色转变同时又作为两位主角相爱的契机。在小说中,遵循魔幻小说伏笔铺设的一贯原则,城堡的基本设定并不预先公开(动画也保留了这一提升悬疑感的布局手法)。一堡、一火、一人之间全部的秘密,差不多都是通过具体事件揭晓,其间考验的不止是女主角索菲的毅力,更是读者们的悟性。宫崎骏老爷子对琼斯女士原作的改编,实际上是相当多的:原书中根本不存在国与国之间的全面战争,基本矛盾是野心巨大的荒野女巫威胁到了皇室安全,御用男巫萨里曼受命讨伐,却反被打败,隐居的潘斯德夫人(哈尔、萨里曼、荒野女巫共同的师傅)被荒野女巫所杀,王子贾斯汀去寻找好友萨里曼,结果音讯全无。面对如此危机,国王只得召唤哈尔(他是潘斯德夫人的关门弟子)前来剿灭荒野女巫,哈尔闻风丧胆,躲到了移动城堡里,逃之夭夭。动画中的莎丽曼夫人,完全是虚构人物,算是书中萨里曼和潘斯德夫人的结合体,其形象与86岁的潘斯德夫人类似,法力则保持全盛期时的强大,至于操纵国家、主导战争的行为,与原著根本八杆子打不上关系。动画中打打酱油养养老的荒野女巫,在小说里可算是威风八面。外貌被描述为"美艳绝伦",而非动画中那般的壮硕贵妇造型,法力也是整本书中最为强大的——动画中哈尔带索菲前去的美丽花园,在原著中其实是男巫萨里曼用以对抗荒野女巫的魔法屏障,因为哈尔生性虚浮、浪费,学徒马鲁克还得去花园里冒险采花,变卖换钱(顺带一提,出门时变身小老头的红发马鲁克,在原著中是个黑人小孩)。动画中反战、唯美、华丽、大男人的观感,全是典型宫崎骏风格的"新创",相反原作中的质朴生活、女权主义、威尔士风情、成长等主题元素,都被毫不犹豫地神隐掉了。也因此,我们在动画里看不到那个孩子气、傲娇、依赖心理严重、外貌并不出众的"DWJ式哈尔",只见到完全逆转过来的、随时都能保护索菲的万人迷大帅哥哈尔•宫。对了,动画中哈尔在五月节上帮助索菲摆脱两名士兵骚扰,并在空中浪漫漫步的经典场景,原作中其实并不存在。真实情况是:哈尔大大咧咧地用言语挑逗索菲,而大小姐对他——根本不屑一顾。纵观DWJ创作的大部分小说,均具有明显女性主义倾向。感情基调上,相较麦卡勒斯绝望式的孤独,她在下笔时更强调人对孤独感的最终克服。虽然现实主题与魔幻设定各不相同,到底万变不离其宗:主角们经过艰难困苦,最终得到成长,学会了直面真实世界的"独门魔法"。因为设定方面的种种暗合之处,有很多英国读者拿移动城堡系列与哈里波特系列比较,甚至琼斯女士本人,读过罗琳作品后,也在内心某处产生共鸣,写就了移动城堡三部曲中最新的一部《House of Many Ways》(2008)——与前作相隔整整18年之久!在BBC对她进行的一次电视采访中,琼斯女士说过一句有趣的话:"我的每一部小说都是我的家庭小说"。这句话对她创作生涯中期的作品而言,尤其奏效。还是以《哈尔的移动城堡》为例,原著中索菲是三姐妹中的老大,需要继承家中的帽子店。根据DWJ的自传《戴安娜•韦恩•琼斯:儿童文学与奇幻传统》中所言,她自己同样也是妹妹伊索贝尔与俄苏拉的大姐。原著中的哈尔是威尔士人,文中亦穿插不少对威尔士、约克郡、康尼斯顿湖和伦敦的场景描写。现实中,因为二战的缘故,琼斯全家为求避难,在这几处地点居住过。小说里旋转转盘便可更换门外地点的任意门,正是这段颠沛流离生活的虚构重现。DWJ儿时着迷于英国古典文学,对其中描写的英雄传说和不同版本的神话、童话故事尤其感兴趣,这一阅读喜好与她日后成为魔幻文学作家之间,有着千丝万缕的联系。古典骑士小说无不宣扬男性沙文主义,女性角色在故事中通常作为陪衬,甚至常被物化。另一方面,战后欧美女权主义运动气氛高涨,琼斯在如此环境熏陶之下,难免会对儿时向往的文学主题提出质疑,这也成为她作品中饱含女性主义思想的契机。《哈尔的移动城堡》动画中,索菲已算是运用自己的勇气和果决拯救了哈尔了,而在原著里,索菲从来就不曾在与哈尔的任何较量中落于下风,甚至还凭借极强的魔法天赋,成为了一名魔法师。动画中索菲变老的面容随意志的逐渐坚定重又变得年轻的情况,在小说中不曾出现(那完全是宫崎骏老师为了照顾观众情绪所实施的对策)。在琼斯看来,女人的外貌如何,根本无关紧要,最重要的,是具有一颗真诚、善良的心。2011年3月26日,DWJ因肺癌辞世。在她与疾病勇敢抗争的年岁里,新的移动城堡三部曲中文译本正在催生(中文译名相较旧版有所更改,现为《哈尔的移动城堡》《空中城堡》和《迷宫之屋》,基本是原题直译)。可惜,出版终究还是晚了两年。在此希望新译本能在确保DWJ流畅叙事的同时,保有原始文本字里行间的幽默与深邃。除移动城堡系列之外,《Dark Lord of Derkholm》《Archer's Goon》《Fire and Hemlock》等也是她的超一流作品,若能系统引进,同样是国内魔幻文学爱好者们的福音。英国知名作家尼尔盖曼,是DWJ书迷兼足以同她秉烛夜谈、聊得昏天黑地的至交好友。盖曼先生曾让琼斯女士出现在他的四格漫画里。如果喜欢《美国众神》,不妨读读DWJ的中篇《The Game》(2007),定有收获。(发表于《上海壹周》2013-02-18,署名文泽尔)
  •     《空中城堡》这一本让我很意外,主角换了,原来不是哈尔和索菲的系列故事。我对阿拉伯式的故事不是很感兴趣,但也看得很愉快。尤其到后面,乱乱的很有趣。好像玩笑开大了,魔瓶里的精灵竟然是哈尔。那只猫,午夜竟然是索菲。我怎么没想到精灵就是哈尔呢?很多时候不是因为笨,而是因为不那样希望。我一点都不希望哈尔变成那样,被困在瓶子里,因此根本就想不到,想到也会抗拒。可以说这个故事是白日梦引起的,因为阿卜杜拉喜欢白日梦,一切才会变为现实。看来做白日梦也是有好处的,提供了变为现实的可能。有可能会被神灵选中的。如果阿卜杜拉不喜欢做白日梦,每天踏实做生意,就会有后来的奇遇了。一个不相信奇迹的人,让他永远陷在现实的泥淖好了。就像精灵说阿卜杜拉:我现在了解你了。没什么能让你不用浪漫的眼光去看待生活。这样多好啊,生活需要想象,需要白日梦去弥补缺憾。或许现实才是更不切实际的梦吧。恩,白日做梦有理。这本书中让我很感兴趣的是索菲对哈尔的评价,很颠覆人们的认识。一般来说,爱一个人,就会列出他很多的优点,让别人听了也觉得这个人很值得爱。可是索菲对哈尔的评价在别人看来几乎都是所谓缺点。来看看索菲眼里的哈尔吧:她骄傲地说:“他是英格里或其他任何地方最好的巫师。要是他有足够的时间的话,已经打败那个神灵了。他非常狡猾和自私,像孔雀那样虚荣和胆小,并且,你很难用一句话将他归类。”“真的?”阿卜杜拉问,“奇怪,你竟然用如此骄傲的口吻数落出这么一串恶习,最最尊敬的女士?”“你说什么——恶习?”索菲生气地问,“我只是描述哈尔。他完全来自另一个世界,你知道,那地方叫威尔士,我不相信他已经死了——噢。”就是那样,你觉得特别的,别人不以为然。其实我也不一定认为哈尔那样就很好,但我特别喜欢索菲这种态度。我曾经把我疯狂爱恋的一个人,简直描述成了流氓,无耻的人,朋友坚决地让我离开他。她很吃惊我竟然会被那样的人吸引,认为我一定会受到伤害,得不到幸福的。我也非常吃惊,为什么那些心动的致命吸引会让别人避之不及。他只不过是很特别而已。“他根本就不是你想象的那样,别傻了。”我根本就没有想象,爱的就是他原本的样子。当然,也会有想象,但不一样并不会让我失望,只是觉得得到更多。就像我以为这套书是哈尔和索菲的系列故事,其实不是,但同样有趣。书中还有一点让我忍不住想笑,真是很有意思。当阿卜杜拉历尽艰险终于见到夜之花的时候,她很冷淡,让他很困惑。当他问她为什么对他变了态度时,她说他从来都没想吻她,根本就不爱她。大概恋爱中,女孩们都在期待吧。不过很多男人都是胆小鬼,阿卜杜拉就说他不敢。也有一些男人很绅士,很仁慈,约见网友,发现不喜欢也会礼貌性上床。哈哈哈。书中还有一个意味深长的事情就是,那些变坏的人都很享受变坏,并不后悔变坏。有个王子说:说实话,晃荡在英格里的大地上,我想当享受。变坏让我乐在其中,我真的像那个神灵。想到要回去统领那个国家让我很不开心。其实做一个坏人确实不错,无拘无束的,不需要约束自己,随心所欲,何乐不为。和魔鬼交换了灵魂的人,会有不一样的人生。反正故事里到最后失去的灵魂都找回来了。不但没有损失,还有更大的补偿。人们会因重新向善非常感动,给予更多的包容和爱。虽然这对一贯善良的人很不公平,但确实是这样的。如果好人做累了,可以尝试做个坏人。我坏,我怕谁。不过我要是做坏人的话一定很纠结,不能安心,我会怕自己。算了,还是继续做白日梦吧。

精彩短评 (总计65条)

  •     这本书很好看,幻想元素使这本书更具有可读性
  •     哈尔的移动城堡三部曲,按先后顺序分《哈尔的移动城堡》、《空中城堡》、《迷宫之屋》。很喜欢戴安娜笔下的世界,那些世界总是徇丽多姿、充满童趣,她的作品被定义为儿童与青少年文学,其实就算是成年人也会从她的作品中找到很多乐趣。空中城堡的主角是个爱做白日梦的别扭青年阿卜杜拉(不是哈尔,哈尔一家在里面只是配戏成分),故事宛如一千零一夜的其中一夜,因为主角得到一条飞天魔毯,然后开始了一段奇幻之旅。情节在今天来看其实有些老套,但因为戴安娜的文字充满着画面感,笔下的人物总是可爱的让人以为他们就是你童年特别想拥有的某个同伴,所以看起来心情大好,很有治愈系的感觉。戴安娜的世界是个充满幻想的世界,处处都有惊喜,不像童话表面的美好,而是真的美好,美好的你只想穿越,然后和那群人生活在一起~这是在当当网上买书第一次写这么多废话,反正我是喜欢她了。
  •     翻译不错,故事一般。阿拉伯风情。(哈尔从嫌弃自己长相到连儿子长相都嫌弃XD
  •     不好看
  •     这本书真的很妙!!!有一些部分真的逗得我哈哈大笑!!!当然在图书馆不能这样```
  •     地毯商人说话文绉绉的好好玩
  •     卡西法~
  •     从刘易斯到这位作者女士再到普拉切特爵士,阿拉伯人民喜欢拍马屁的习惯被这帮英国佬黑了不只一次了吧……结局真是超展开,所有新角色居然都!是!熟!人!感觉比哈尔的移动城堡还好看怎么破,顺带一提,叙事节奏还是有点小问题,中途开始拉家常大概也是老式英国习惯吧。
  •     三部曲中最爱的一本。
  •     3.5
  •     虽然总体没有第一部有趣,但是看到后面有很大的惊喜啊!好棒!!
  •     这是一个阿拉伯的故事,呵呵。本着看哈尔和苏菲婚后生活的目的,买了这本《空中城堡》和《迷宫之屋》,看啊看啊看,看过大半本了还在想“哈尔怎么还不出来呢?”看到后来才发现原来哈尔和卡西法老早就出来了(我这不算剧透吧)。作者的埋伏还是可以的。也许是看过飞毯和魔瓶的故事,刚开始对故事没那么新鲜的感觉,到了最后部分,还是挺紧凑的。另外,夜之花的逻辑分析能力还是挺强的。
  •     台风过境被困在公车上看的〜很轻松有趣呀,本来还在想和哈尔有什么关系,结果最后才搭了个边。轻松是因为故事都没讲什么大道理,不像HP,总有种"为了爱和正义!!"的感觉,就是幻想进行时最后大团圆结局〜
  •     比第一部差好多
  •     第一次两天看完一本书...
  •     此书能够激发一孩子的幻想能力 是一本值得看得好书
  •     白日梦也不赖……出任CEO迎娶白富美走向人生最巅峰!
  •     因为宫崎骏的动画《哈尔的移动城堡》而读的书,一口气也是把三部曲都看过了,发现书中的人物设定和动画也是有一些不同的,书中的设定或许更加合理和完整,值得一读。
  •     还是那个套路~多给一星因为前作
  •     这个世界观都阿拉伯世界了!哈尔喜欢作弄苏菲这件事一直没有变。
  •     比较喜欢
  •     冲着是《哈尔的移动城堡》三部曲之一才买的,一口气读完了,要是拍成电影,我一定会去捧场!
  •     书的纸质不是特别好,有点掉碎屑,不知道是不是只有我这本这样,还好了
  •     最后四分之一索菲和哈儿出现了居然,想搞大逆袭么。不过尽管如此,情节缓慢加上人物设定老套,全书还是很无聊啊~
  •     儿童读物……
  •     开始以为是阿拉丁抄袭版。后半部来了个大变身。
  •     情节并不像想象的那么跌宕有趣,但是结尾把所有细节都说圆了也很难得,而且总是能在看到句子之前准确预测故事的大走向小细节也给了我小小的确定的快乐。
  •     一千零一夜和西方巫師的故事,來自不同的神話系統,讀的時候挺好玩,讀完稍覺兩者不夠和諧。難得沒有翻譯腔,然而似乎有幾處明顯的誤譯,乃本人想當然耳,沒讀過原著。
  •     3部曲之2 剧情饱满
  •     看了个网络版,翻译不佳,还是原文比较有趣。在描绘众人齐出场的乱糟糟的场面时琼斯总是幽默感十足。三十几个公主是妙想,好精灵对恶作剧乐在其中也是妙想。虽是魔幻故事,她的人物总是有非常不完美但是非常现实的一面。
  •     有神灯、魔毯的阿拉伯魔法,原以为是和哈尔的移动城堡不相关的故事,结果埋了大伏笔终于在后半部呼应上第一部。女魔法师和公主们都是聪明勇敢的可人儿。
  •     好像阿拉丁与神灯哈
  •     赞美,再多一些吧
  •     剧情还可以,串场的哈尔家族点赞
  •     虽然还没看,但一定会很好
  •     翻譯一般,比第一部好點
  •     三部曲中最喜欢的一本
  •     第二部总是阿拉伯风情,于是有小心眼的瓶中精灵,还有爱奉承的飞毯,直到哈尔一家人出现,全都变了味;如果一个公主是童话,那么三十个公主实在是场灾难;爱情依然来的迅速与草率,夹杂着华丽无比且不落边际的恭维话,恶灵达泽尔怎么就傻到,直接说出收藏挟持其兄命根的秘密所在呢……
  •     很有趣的恋爱故事,总体上比前作要逊色一些。
  •     这个系列都大爱,人物刻画的好,第二部主角虽然换了,但我眼睛还是一直盯着哈尔一家子,翻译版叫《魔法飞毯》
  •     史上最棒的公主!们!!
  •     家的小的看了又看呀!!!!!!!
  •     早看完了,忘记标,排序是1>3>2
  •     挺好看的一本书,值得收藏
  •     哈尔!
  •     很喜欢这类题材的书,想象力很丰富。
  •     故事还不错,语言虽然比第一本好些,但还是翻译腔。。。
  •     异域风情扑面而来。 随着故事的发展,我简直爱上“女主角”夜之花,从貌似花瓶的角色摇身一变成为女boss。 索菲被变成猫生下小猫的剧情太搞笑,摩根小朋友作为小猫玩的很开心,变回婴儿无法自由行走,只好大发脾气的细节实在太妙,多么设身处地的情节设定。如果是我,也会很懊恼吧,变回一个吃喝拉撒都要依赖爸妈的软弱人类幼崽确实是件不那么舒服的事情呀,还要不舒服那么久。
  •     白日梦有理
  •     多么可爱的哈尔一家~
  •     第一部太好看,对第二部总是会抱太大期望。阅读时发现它与第一部几乎不相干,主人公叫阿卜杜拉也是醉了,加上魔毯、巨灵,分分钟出戏到《一千零一夜》,还有个叫“夜之花”的女子……OMG。略过多章,喜欢后面索菲对哈尔的评论,能如此骄傲地讲出所谓恶习,才是真爱吧。
  •     曲:空中城堡
  •     如题 关于他们俩的内容再多点就更好了 变配角了
  •     英国的天方夜谭,却同时失去了英式幽默与阿拉伯风情
  •     虽然是一千零一夜的大杂烩,但是比移动城堡流畅些,可能是翻译的关系。很喜欢这种圆满的嘻嘻哈哈的大喜剧~~
  •     年底补录。。。
  •     很可爱的故事,比想象的更有趣
  •     不赖的童话,但也仅仅是童话
  •     237 还是哈尔的移动城堡好看,看这本时我一直在等哈尔一家出现,没想到到了结尾才出来关键是一点都不吸引我,难怪宫崎骏只用了第一本,原来是有原因的…本来我还一直在找第三本迷宫之屋但是找不到,现在干脆不看了因为应该也不好看…
  •     还没有看,书的质量很好,应该很好看
  •     很喜欢天空之城这部电影,所以买了这本书。虽然书的内容跟电影不同,但是也值得一看
  •     dwj真是太棒太棒太棒了!!如此精巧设计的圈套叙事,如此复杂精妙的故事,通过变形的陌生化,侦探小说一样的伏笔线索,最后揭开谜底的时候内心的那个“哇”,真是解开九连环游戏时的那种“哇”!
  •     开头有点瞌睡,但是坚持读到后面哈尔一家出现后就特别有趣
  •     故事到后半部有惊喜。反派也是萌萌哒
  •     冲着《哈尔的移动城堡》去看的。 哈尔和苏菲不再是主角,但是知道他们结婚了,有小孩了,还经常吵架><
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024