通天塔之后

当前位置:首页 > 社会科学 > 语言文字 > 通天塔之后

出版社:上海外语教育出版社
出版日期:2001-9-30
ISBN:9787810802550
作者:[美] 乔治·斯坦纳
页数:538页

内容概要

GEORGE STEINER(1929- ):美国学者、翻译理论家。精通英、德、法三种语言,在英美多所大学执教,主要讲授语言学和翻译理论。日内瓦大学(University of Geneva)英语和比较文学名誉教授

书籍目录

ACKNOWLEDGEMENTSPREFACE TO THE SECOND EDITIONOne Understanding as TranslationTwo Language and GnosisThree Word against ObjectFour The Claims of TheoryFive The Hermeneutic MotionSix Topologies of CultureAFTERWORDSELECT BIBLIOGRAPHYINDEX OF PROPER NAMES AND TITLES

作者简介

本书初版于1975年,是18世纪以来第一部对翻译理论及翻译过程作出系统性研究的著作。它规划出自己的研究领域,并迅速成为一部既有争议又有重大影响的作品。
本书初版以来,作者对其进行了全面修订,增加新的注解,扩充已有的注释,并对参考文献做了全面修正和更新。第二版和第三版新增序言又将本书置于阐释学,诗学,以及翻译研究的环境中,并就社会,技术,政治等的发展动态与翻译的关系作了探讨。
本书对翻译理论及翻译过程作出系统性的研究,作者就自然语言在诗学、文学批评、文化史等诸多方面所作的考究,最终都将服务于对于翻译行为的阐释。

此书系国外翻译研究丛书之十一,英文影印版。

图书封面


 通天塔之后下载 精选章节试读



发布书评

 
 


精彩短评 (总计18条)

  •     这也是纠结难懂。
  •     很好的书哇。
  •     翻译研究必读,不错
  •     工作中的参考读物,不错。
  •     这本真的是难读,作者那种略带神秘主义的语态夹杂着试图洞悉语言和翻译问题的讨论,真是若即若离。n年前就开始埋头在图书馆阅读,可每次只能看一点点,再去找相关的中文读物来看,希望以这样的方式更容易接近它,未果。现在不在学校了,还是买来,决心把它一点一点攻克。
  •     这本书翻译专业的该好好看看 很多老师推荐的
  •     大师就是不一样,文笔就将人俘获,就算里面不赞同,也折服折服
  •     全英文
  •     只是翻译理论的梳理,没有什么创见。看的斯坦纳的第一本书好像是《托尔斯泰或陀思妥耶夫斯基》,觉得好平庸……
  •     导师给的书单
  •     老公写论文做研究用的,感觉很有参考价值~
  •     神作。
  •     难
  •     算是…读过了吧……
  •     同学推荐的,据说不错,好好看看吧
  •     看过这个电影再来从学术上探讨,很有感觉啊。对于英语专业研究生来说不错的专业书籍,对于理解专业领域和论文的撰写有一定的参考价值
  •     斯坦纳,生不逢时啊!
  •     国外翻译教程系列丛书之一,全英文,个人认为其中的理论比较艰深,需要较为深厚的背景知识才能理解,最好配以本系列其他丛书一起阅读,效果更佳。是英语翻译者(特别是翻译理论研究者)必读书目。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024