一块白石子

当前位置:首页 > 少儿 > 外国儿童文学 > 一块白石子

出版社:二十一世纪出版社
出版日期:2009年4月
ISBN:9787539147789
作者:(瑞典)贡内尔·林德
页数:168页

章节摘录

  二 一个奇妙的日子  这是夏天里一个漫长而美丽的日子,树梢都戴上了阳光的王冠,房子墙上热烘烘的。过一个礼拜就要开学,快活的日子屈指可数了。菲雅站在院子门旁边,用她那张丑脸看着外面,等着有个人来逗她玩玩,奇怪的是,她看上去总是叫人觉得可爱,不觉得丑。  树影像只黑手摸着她的头。她那条改小了给她穿的白裙子像是公主的罩袍——埃及苗条的小女王穿的那种细薄棉布的漂亮罩袍。阳光照在院子门的把手上,反射到她的裙子上来像一根金别针。这金别针让一个新来的男孩看见了。他从路对面的鞋匠铺里走出来。他走到路上,好像这条路是他的,停下来,用脚趾夹了一点儿马粪,要是让镇上那些好管家看见了,准都会叫一声“哎哟”什么的。接着他从口袋里掏出一颗弹子,把它扔到鞋匠院子里最高的一棵桦树上。弹子不见了,桦树像发抖似的沙沙响了一阵。然后男孩一直向法官的院子大门这儿走来。  菲雅没躲开。要是让人逗弄,她倒情愿让陌生人逗弄,可以换换口味。况且她看出这是一个凶猛但又吸引人的男孩,被这种人逗逗也值得。反正她一点儿也没躲开。  “你站在这儿干吗?”那男孩问。  菲雅没回答。  “这镇上住着一些什么家伙?噢,我明白了。”他看着院子门上那个牌子说,“这是位老法官的住宅。”  菲雅还是不回答。  “这法官是你爸爸吗?”他问道。  菲雅摇摇头。  那男孩踢踢门柱。“你给法官看门?”他问。  菲雅不由得笑起来。那倒有意思。万一菲雅要找样东西垫着脚去够饼干,玛琳小姐就该做她的踏脚凳了。笑声听着像一只小鸫鸟在快活地尖鸣。男孩倒不响了,瞧着她。他那么老半天瞧着,菲雅只好回看了他一眼。她朝房子走了一步,同时摸摸口袋里的一块白石子。  “别走。”那男孩说,“上这儿来。”  他把两条胳臂伸进院子门,想拉她过去,可是够不到。  “走近一点儿。我只想碰碰你。”  她走过去一步,为了稳当点儿,还是不让他碰到。  “再往前走一步。就一小步。”  她动了动脚,这一步小得连看都看不出来。  “再近一点儿。我离你几里远呢。”  他一下子把身子贴着院子门,把伸进铁栏杆的胳臂伸直了,一把抓住了菲雅的衣服。他把菲雅拉过去,抓住她一只手;这手里正好拿着一块白石子。他把她的手从口袋里拉出来,挖开她的手指头,把石子拿走了。  “你不能拿走!”菲雅大叫起来。  “我要它!”男孩说。  “它是我的!”  “不过是块石子。”  “它是我最漂亮最心爱的石子。我难过的时候它能让我高兴。它是世界上最光滑最好看的石子。它是最雪白的!把石子还给我!”  那男孩又用那副滑稽样子看着她,菲雅忽然觉得自己今天有点儿特别。她觉得自己可以同时变成一只野兽、一个哭宝宝和一个着了魔的公主。她摇晃着院子门,咬那男孩的手,用胳臂捂住脸,真哭出眼泪来了,同时又透过披下来的头发嘻嘻地笑。因为手被那男孩抓住了,她没法把头发向后抹。那男孩终于放开了手,把石子还给她。他们同时看着那块石子。  “你叫什么?”男孩问。  “我叫……菲黛莉。”菲雅说,“我妈妈和爸爸的名字不许告诉任何人,这是秘密。那你叫什么?”  男孩向鞋匠铺转过脸去,好像不打算回答,其实他不过想看看路上一下子吵吵闹闹起来到底是怎么回事。这时,马戏班四辆篷车打这儿经过,上市场附近的集市场所去。一辆篷车上有一幅五颜六色的海报,画着一个人披着一块豹皮,上面写着“催命王子”几个大字。  “那就是我的名字。”汉普斯说。  接着他们又看着石子。  “要是我能在教堂钟楼那个时钟上画出眼睛、鼻子和嘴,你肯把这块白石子给我吗?”催命王子问道。  “肯。”菲黛莉说着,拔起她那双迷人的脚离开院子门跑了。  从现在起,这个故事就要讲催命王子和菲黛莉了。  三 催命王子的第一个任务  催命王子离开法官的院子门回家,路上在马粪那儿一声不响地停了一会儿。他觉得奇怪,想弄明白自己出了什么事。可不用担心,他只是觉得快活罢了。他同时觉得心里快活,两膝有力,两个拳头小心地握着。这就像吹肥皂泡,肥皂泡要吹出来了:它发出神奇的闪光,越来越大,你只觉得它将是天下第一大的肥皂泡。  汉普斯从路上捡起一片草叶,吹啊吹的,直吹得气也没了才住。这将是他有生以来最大的一次冒险,不过他得小心!他把叶片朝天上一吐,看看鞋匠那几个小鬼是不是还在外面院子里。他不愿意让他们看见他从哪儿来。那几个小鬼却根本没影儿。然后他回头去看。菲黛莉不见了,只有门把手上的一点儿阳光还在那里。于是他赶紧溜进了鞋匠家的院子门。  催命王子决定天黑以前不去碰教堂那个大时钟。他有一整天休息时间,可以把这件事想想。他先在草地上躺下,看南娜和西丽争着转抽水机把手。后来鞋匠太太出来骂他们。  “要是他们死了,都怪你!”催命王子叫道,“你不能让他们玩点儿没危险的游戏吗?”  接着他爬到苹果树的枝杈上休息,晃着光脚,让风从他粗糙的脚趾间过去。等脚趾吹舒服了,他下了树,走到那边百货店,靠在墙上。这样果园主人就不会来找麻烦,骂他爬上他的树了。他这个悠闲的日子要过得平静些,因为晚上什么事都可能发生。他只是老想着院子门里面那个小姑娘——她有蓬松的头发和一块白石子。  百货店老板出来,站在他铺子的台阶上。“你老在这儿转来转去干吗?”他问道。  “没什么。”催命王子含糊地回答了一声。  他不想跟一个无关重要的店老板争吵。  “去把这袋土豆送到布隆格伦家吧,就算你做了点儿有意义的事情了。”店老板说,“我不要无所事事的孩子在这儿捣乱。”  “不干。”催命王子说。  “不干?那你要干什么?”  “我在休息。”  “你变得不要脸了吗?”  “不,可我不当送货的。我不要受奴隶总管的摆布。”催命王子斩钉截铁地说。  “你这小坏蛋!”店老扳说,“这就滚开,不然我给你颜色看!”  催命王子跳过小沟,躲到一丛荨麻后面。他认为这个店老板是他镇上的第一号敌人。  “你是新鞋匠的一个小鬼吗?”店老板在他后面叫。  他才不那么傻去回答他呢。  “放心,我会知道上哪儿抓住你的。”店老板叫道。  催命王子溜到麦地里坐下,黄色的高麦秆围住他,像鸟笼的栏杆。  “真是的,人们就是这样老赶我!真是的,到处碰上这种唠叨鬼!真是的!不过这一回没人能差遣我了。要是我拿定主意做什么事的话,我只要拿定主意了,那就谁也没法阻止我。搬家以前我一定要把那块白石子弄到手。说到做到,说话算数!”他大声说出来,让燕子也听到。  他就这样在麦地里一直躺到晚上。  睡觉前,鞋匠的厨房总是会闹翻天。  “亨宁把整个枕头都占了,我根本枕不着。”南娜大叫。  “今天我看来盖不到熨过的毯子了。”蒂勒大叫。  “爱沃儿在被窝里打我。”西丽大叫。  “咱们干吗总住不上像样的房子呢?”鞋匠太太说,“孩子们老得颠头倒脚地睡!等吕勒在装劈柴的箱子里睡不下的时候,我真不知道怎么办!我都要疯了!”  “我不会在这儿长住的。”鞋匠说,“别闹了,要不就搬家。”  “又来了。”亨宁说。  汉普斯已经躺在厨房长凳上他的那一边,一点儿不去听他们,因为这时候他得想办法在教堂大钟上画出眼睛、鼻子和嘴巴。要是不能弄到梯子,爬上钟楼,那就得在钟面上找个洞钻出去。那上面有洞吗?等这儿一静下来,他就得去看看。  “睡吧!”汉普斯大叫一声,把蒂勒的头按到枕头上。  “别多事了,汉普斯。”鞋匠太太吩咐他。  汉普斯于是转身对着墙壁,用窗帘的一角堵住耳朵,不去听他们吵闹。他装作睡觉。房间里渐渐静下来。鞋匠太太也上床了。汉普斯耐心地等了好半天,最后大着胆子抬起头来张望。只见西丽在沙发上枕着爱沃儿的胳臂,肚子朝天。亨宁趴着睡,鼻子埋在枕头上。一个也不用怕他们会醒过来。  “这些傻瓜只会睡觉。”汉普斯想,“他们一点儿也不知道我要干什么!”  在隔壁房间里,鞋匠太太睡在鞋匠身边,像一大堆缝补起来的蓝色被子。她也睡熟了。可鞋匠还醒着,用食指在空中写着花体字。每晚他都这么干。他先把他的名字写三遍,接着写一首有十五节的诗。   ……

内容概要

任溶溶,原名任根鎏,又名任以奇。我国著名翻译家、儿童文学作家。广东鹤山人,1923年生于上海。早年曾参加文字改革工作。1945年毕业于上海大夏大学中国文学系。后从事编辑工作,长期在少年儿童出版社和上海译文出版社工作。1941年翻译第一篇苏联小说。1945年翻译第一篇

书籍目录

译者介绍译者的话一 故事的开头二 一个奇妙的日子三 催命王子的第一个任务四 催命王子和大钟五 菲黛莉第一次考验的开始六 菲黛莉一个上午不说话七 菲?莉一个下午不说话八 催命王子的第二个任务九 催奇王子牵着大象散步十 菲黛莉的第二次考验十一 菲黛莉和老夜莺十二 催命王子的第三个任务十三 穿围裙的女巫和熨好的衬衫十四 催命王子和法官的床十五 催命王子和法官十六 菲黛莉受最后一次折磨十七 菲黛莉收集财宝十八 法官主持正义十九 鞋匠的回忆二十 故事的收场二十一 解释二十二 上学第一天

编辑推荐

  一个男孩,一个女孩,本来互不相识,却都寄人篱下,被人看不起,日子过得又孤独又单调,很不幸福。后来他们偶然认识了,通过一块白石子还成了好朋友,生活一下子变得有趣,觉得自己也变成了另一个人,胆子大了,想出种种惊险的事情去做。  林德的作品被翻译成许多种文字,有相当的知名度。《一块小石子》是她的获奖作品,内容精彩有趣,非常吸引人。任溶溶是我国著名的儿童文学翻译家,他翻译的作品都有相当不错的市场号召力。该书表现了儿童的内心世界,大人们总是不了解儿童内心世界的问题,想象力丰富,又能对现实有所借鉴。  菲雅拥有一块天底下最漂亮的白石子。这块白石子让两个寄人篱下、互不相识的孩子成了好朋友,谁拥有白石子谁就有权利让对方做一次冒险,从此“菲黛莉”和“催命王子”的生活开始变得有趣……

作者简介

一个男孩,一个女孩,本来互不相识,却都寄人篱下,被人看不起,日子过得又孤独又单调,很不幸福。后来他们偶然认识了,通过一块白石子还成了好朋友,生活一下子变得有趣,觉得自己也变成了另一个人,胆子大了,想出种种惊险的事情去做。
林德的作品被翻译成许多种文字,有相当的知名度。《一块小石子》是她的获奖作品,内容精彩有趣,非常吸引人。任溶溶是我国著名的儿童文学翻译家,他翻译的作品都有相当不错的市场号召力。该书表现了儿童的内心世界,大人们总是不了解儿童内心世界的问题,想象力丰富,又能对现实有所借鉴。

图书封面


 一块白石子下载



发布书评

 
 


精彩短评 (总计17条)

  •     一场绝妙的关于勇气与智慧的游戏
  •     书的质量很好,封面颜色看起来很舒服。
  •     任溶溶译。/ 这次轮到我来赢得这颗白石子了,你说吧,这回又要给我出什么难题?/ 十分意外地想,原来电影《两小无猜》的基本构想是来自这里。真是天下文章一大抄啊......
  •     平实而感人,孩子喜欢,符合孩子心理
  •     孩子爱读,翻译真是经典。
  •     好、很好、相当好、顶级好
  •     好看!
  •     故事挺精彩,不过我对用扔苹果的方法在教堂的钟面上能画出一张笑脸表示疑问,小时我们也常常朝墙的某个地方扔泥巴,很难达到汉普斯那样神乎其技。要我宁可选择一根绑上布头的长竹竿来完成任务。
  •     这价可以
  •     孩子拿到后立刻就读,说挺好看的
  •     还行 小朋友读物
  •     儿童读物,挺有意思。这种儿童读物没事看看也挺好的
  •     童年最爱
  •     严重怀疑是二手书,退货中
  •     你一定会喜欢的,故事很纯美。
  •     那个什么《两小无猜》用的不就是这里的桥段嘛!故事很紧张有趣,是烟囱街版的绿林女儿的故事,哈。最后那段托佩柳斯的诗很赞,查了一下,似乎只有一本叫做北欧童话的书里有这个人的作品啊~
  •     一次性买了20多本书,还没有来得及看完
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024