给孩子最美的教育

当前位置:首页 > 亲子家教 > 家教理论 > 给孩子最美的教育

出版社:新世界出版社
出版日期:2012-1-1
ISBN:9787510424083
作者:[美]威廉•H.麦加菲
页数:327页

章节摘录

CHAPTER 1温暖的家庭对于孩子来说,家庭应是歇憩的场所,培养丰富的人性的土壤以及明亮无比的孩子之梦的温床。——[日]池田大作小鸟的晨曲你是否也曾在母亲温情的呼唤中赖在床上不肯起来,享受着亲情的纵容?任何时候,家庭总会给我们最温暖的怀抱。儿时的歌谣很久不曾响起,但母亲的爱却永留心间。昔日的小鸟渐渐羽翼丰满,什么时候让我们也为母亲唱一首歌,只愿,她能忘却一天的劳累,在歌声中安心入眠。醒一醒,小宝贝,小鸟们都出来了,而你还在巢里安睡!连最懒惰的小鸟都在四处蹦蹦跳跳,你该起来和它们一块儿玩耍。醒一醒,小宝贝,快醒醒!哦,看看在你贪睡时所错过的,闪亮的露珠,美丽的天空!你错过的东西,我在歌中连一半也唱不完。你却连“哼”都不“哼”一声,醒一醒,小宝贝,快醒醒!妈妈已经唤了你很久,我再也没有耐心为你歌唱,小鸟们已经做完它们要做的事,或许,它们就要来啄醒你!醒一醒,小宝贝,快醒醒!Birdie's Morning SongWake up, little darling, the birdies are out,And here you are still in your nest!The laziest birdie is hopping about;You ought to be up with the rest.Wake up, little darling, wake up!Oh, see what you miss when you slumber so long,The dewdrops, the beautiful sky!I can not sing half what you lose in my song;And yet, not a word in reply.Wake up, little darling, wake up!I've sung myself quite out of patience with you,While mother bends o'er your dear head;Now birdie has done all that birdie can do:Her kisses will wake you instead!Wake up, little darling, wake up!George Cooper苏茜的作文苏茜写出了一篇很好的作文,但实际上,她只是写出了她眼中看到的景色。没错,写作文并不是让我们去编故事,文字的作用就是帮我们记录下身边或者世界上发生的事情还有自己内心的感受。当你把写作文当做任务时,它会是只难以逾越的拦路虎;而当你以平常心去看待它,你会发现它不过是只纸老虎。在人生的路上,你还会遇到很多类似的事情,比如考试,它将是拦路虎还是纸老虎,一切都取决于你。一天,苏茜•史密斯放学回家,一进门就哭了起来。妈妈一边把女儿搂到身边,一边笑着问道:“怎么了,我的宝贝?”“噢,妈妈,麻烦大了。”苏茜啜泣着,“所有同学明天早上都要交作文,我从来就写不出来。我们至少要写十二行,可我憋了快一个下午才写了几个字。看看我才写了点什么啊!”史密斯太太拿起苏茜手里皱巴巴、浸着泪渍的纸,看看上面都写了什么。苏茜慎重地写下了三个主题:时间、自制和勤奋。“时间是短暂的,我们都应该充分利用时间。”“自制是非常有用的。”“在这个世界上我们想做任何事情都要很勤奋。”这就是她写下的所有的句子。苏茜说,“对这些主题我再也想不出一个词了,我知道,明天上学一定交不出写好的作文,我可不想从书上抄一篇或是求爸爸或你帮我写。”“这就对了,亲爱的,”妈妈说,“自己写的作文再糟糕,也比请别人代写的漂亮文章让你感觉更好。不过,开心起来吧。你没有开好头,你是在尝试着写自己根本不了解的题目。去花园里玩吧,半小时后我会叫你的。”“可是我的作文……”妈妈打断苏茜的话,说:“玩的时候别想作文的事,只管开心地去玩。”好像只不过玩了几分钟,苏茜就听到妈妈喊她。她立刻跑回屋里,手里捧着花,小脸红扑扑的。“现在,苏茜,我要你坐在窗前,取一张空白的纸和一支铅笔,写下你看到的东西。”妈妈吩咐说。“可是我的作文呢,妈妈,我什么时候开始写我的作文啊?”苏茜问道。妈妈说:“别想你的作文了,亲爱的,先做我告诉你的,我们之后再谈作文的事。”苏茜虽然觉得妈妈的要求有点奇怪,但是她知道妈妈不论做什么事情总是有她的道理的。所以她拿起纸笔,坐到窗前。“不要和我讲话,往窗外看,写下对你所看到的东西的感受。”苏茜禁不住笑起来,这真是一件好玩的事情。她向外望去,首先看到的是西边的天空和绚烂的晚霞。“哦,妈妈,多壮观的落日啊!”苏茜忍不住惊叹道。“不要说,而是写下来。”妈妈回答。“那我就写落日好了。”铅笔开始在纸上飞快地划过。几分钟后她说:“妈妈,我念给你听我写的东西好吗?”“不,现在不行。我要去餐厅了,你坐下来继续写,等我回来。”妈妈嘱咐说。苏茜继续写下去。她开始对自己做的事情感兴趣了。有那么一会儿,她完全忘了可怕的作文。她描写了晚霞,那远处的山丘、树木、河流,写下了开满鲜艳花朵的花园和飞过窗口的小鸟。就在她都快写满一张纸的时候,妈妈进来了,笑着问:“苏茜,你的作文怎样了?”苏茜惊道:“作文?你可是告诉我别去理会作文的啊,我还没有想呢。我刚才只是非常开心地写下了我从窗户里看到的一切。”史密斯太太拿过苏茜的稿纸,大声朗读起苏茜写的文字:“我坐在窗前的一张小矮凳上,窗户半开着,从这里可以闻到花园里飘来的缕缕花香。天空给落日染得绚烂极了,呈现出紫色、粉色和金色的颜色。我相信没有谁的颜料盒里会有这么漂亮的颜色。”“我看到一朵云彩,高高在上,像一艘大轮船航行在蔚蓝的海面上。若是它不会让我眩晕的话,我真想坐在云彩上。现在,就在我写下这些的时候,云彩正变幻着不同的颜色和形状,每次都非常漂亮。”“绿色山丘的山尖上镶着金边,看上去像披着金色的外衣。我可以看到远处的河流,远远看去非常宁静,尽管我知道它正飞快地奔向大海。”“鸟儿飞过窗口,急着赶回家照顾小宝宝。我真高兴小鸟一点都不害怕住在我家花园里,它还在我家的树上筑巢呢。”“我们的花园里种满了各种花:石竹、百合和玫瑰。我的生日再有一周就到了。到那时我们就可以用我们想要的花来编花环装饰野餐会了。”史密斯太太说:“苏茜,你看,这其实是一篇很好的作文。” “一篇作文!”苏茜激动地喊道:“可以称得上作文吗?”“是的,亲爱的,还是一篇好作文呢。”妈妈回答说。“就是还差一个题目。”“我们来给它安一个题目吧。我确信你的老师会和我一样非常喜欢这篇作文的。你看,亲爱的,”妈妈接着说:“如果你描写自己感兴趣的事物,写作文其实是件很容易的事情。”第二天早晨,苏茜整整齐齐誊抄了作文,高高兴兴地准备去上学了。当她和妈妈吻别的时候,苏茜说:“亲爱的妈妈,想想多有意思啊,我写了那么长的一篇作文,自己竟然都没有意识到。”英语的起源英语的语源其实是德语。公元410年,罗马人结束了对英国的占领。随后,来自德国北部平原的三个日耳曼部落:盎格鲁人、撒克逊人和朱尔特人开始到不列颠定居。英语就是盎格鲁-撒克逊人的语言。但是后来这个民族曾经被很多个民族征服过,所以它包含了很多外来词汇,很多又难又拗口的词多数来自拉丁语和法语。语言学家们一般把英语的历史分为三个时期:古英语,中古英语,现代英语。古英语时期(又称盎格鲁-撒克逊时期 the Anglo-Saxon Period):公元449年至1100年;中古英语时期:公元1100年至1500年;现代英语时期(Modern English):公元1500年至今。现代英语时期又细分为:早期现代英语时期——1500年至1700年;后期现代英语时期——1700年至今。Susie's CompositionSusie Smith came home from school one day, and had no sooner entered the sitting room than she burst into tears. ““What is the matter, my dear child?”“ said her mother, drawing her daughter to her side and smiling.““O mother, matter enough,”“ sobbed Susie. ““All our class must bring in compositions to-morrow morning, and I never, never can write one. We must write twelve lines at least, and I have written only a few words after trying nearly all the afternoon. See what work I have made of it!”“Mrs. Smith took the rumpled, tear-stained paper which Susie held in her hand, and glanced at what she had written. In a careful hand she had tried to write upon three themes: ““Time,”“ ““Temperance,”“ and ““Industry.”“““Time is short. We should all improve our time.”“ ““Temperance is a very useful thing.”“ ““We should all be industrious if we wish to do anything in the world.”“ These sentences were all she had written.““Now,”“ said Susie, ““I can't think of another word to say upon any of these subjects, and I know I shall have to go to school without a composition, for I won't be so mean as to copy one from a book, or to ask you or papa to write one for me.”“““That is right, my dear,”“ said her mother. ““You will be far happier with a poor composition, if it is all your own, than with a fine one written by somebody else. But cheer up. You have not begun right-you have been trying to write upon subjects that you know nothing about. Run into the garden and play. I will call you in half an hour.”“““But my composition,”“ began Susie. ““Don't think about your composition while you are gone,”“ said Mrs. Smith, ““but have as pleasant a time as you can.”“It seemed but a few minutes to Susie before she heard her mother's voice calling her. She went into the house at once-her hands full of sweet flowers, and her cheeks rosy with exercise.““Now, Susie,”“ said her mother, ““I want you to sit by the window with this nice sheet of paper and a pencil, and write something about what you can see.”“ ““But my composition, mother,”“ said Susie; ““when shall I begin that?”“ ““Never mind your composition, my dear; do this to please me, and we will talk about that by and by.”“Susie thought her mother's request was a strange one; but she knew that she always had a good reason for everything she did: so she took the paper and pencil, and sat by the window.““Do not talk to me at all,”“ said her mother. ““Look out of the window, and then write down your thoughts about everything you see.”“Susie could not help laughing, it seemed such a funny thing to be doing. As she looked out, she first saw the western sky and some bright, sunset clouds. ““O mother!”“ she exclaimed, ““what a splendid sunset!”“ ““Don't talk,”“ said her mother, ““but write.”“““I'll write about the sunset, then,”“ said she, and the pencil began to move rapidly across the paper. In a few moments she said, ““Mother, shall I read you what I have written?”“ ““No, not now,”“ answered her mother; ““I am going into the dining room. You may sit and write until I return.”“As Susie went on writing, she became very much interested in her occupation, and for a time forgot all about the dreaded composition. She wrote about the sunset clouds, the appearance of the distant hills, the trees, the river, the garden with its gay flowers, and the birds flying past the window.Just as she had reached the bottom of the page, her mother came in. ““Well, Susie,”“ said she, with a smile, ““how does that composition come on?”“ ““Composition!”“ exclaimed Susie; ““you told me not to think about my composition, and I have not thought of it once; I have had such a nice time writing about what I could see from the window.”“Mrs. Smith took the paper and read aloud what Susie had written: ““I am sitting on a low seat at the bay window, one half of which is open, so that I can smell the sweet flowers in the garden. The sky is all bright with sunset; I can see purple, and pink, and golden. I do not believe that anyone on earth has a paint box with such lovely colors in it.”“““I can see one cloud, far above the rest, that looks like a ship sailing in the blue sea. I should like to sail on a cloud, if it would not make me dizzy. Now, while I have been writing, the clouds have changed in color and form, but they are just as beautiful as they were before.”“““The green hills are tipped with light, and look as if they were wearing golden crowns. I can see a river a great way off, and it looks quite still, although I know it is running as fast as it can to get to the ocean.”“““The birds are flying past the window to go home and take care of their little ones. I am glad the birds are not afraid to live in our garden, and to build nests in our trees.”“““Our garden is full of flowers-pinks, lilies, and roses. Mother calls this the month of roses. My birthday will come in a week, and we can have all the flowers we wish for wreaths and bouquets.”“““There, Susie,”“ said Mrs. Smith, ““that is a very nice composition, indeed.”“ ““A composition!”“ exclaimed Susie, ““is that a composition?”“ ““Yes, my dear, and a very good one, too,”“ replied her mother. ““When it hasn't even a subject?”“““We can find one for it, and I do not doubt it will please your teacher, as it does me. You see, my dear,”“ continued her mother, ““that it is easy enough to write if you have anything interesting to write about.”“The next morning Susie copied her composition very neatly, and started to school with a happy heart, saying, as she gave her mother a kiss, ““Just think how funny it is, dear mother, that I should have written so long a composition without knowing it.”“真正的勇敢胆大并不等同于勇敢,勇敢来自于对真理、对自我的坚持,尤其是在得不到周围的人认同的情况下,能够做到勇敢的坚持,才是真正的勇敢。也许我们都曾有过类似于乔治的经历,希望下次遇到相似的情况时,我们能勇敢的说一声”不“。一个寒冷的冬天,三个小男孩经过一所学校。最大的那个是一个品行不端的孩子,不仅自己经常麻烦不断,还总想让别的孩子去做坏事。最小的男孩叫乔治,他是个安分守己的孩子。乔治不想做错事,但他想让自己更大胆一些。另外两个孩子一个叫亨利,一个叫詹姆斯。他们一边走路,一边说着话。亨利:要是用雪球砸一下教室的门,一定会把老师和学生吓一跳,我想一定很好玩。詹姆斯:如果你真砸的话,你才会跳起来呢。即使老师抓不到你,他也会告诉你的父亲是你干的,你就会挨一顿鞭子,我想你会比那些学生跳得更高的。亨利:不会的,在老师打开门之前,我们就跑远了,他根本不知道是谁干的。这儿有一个结实的雪球,乔治就可以干这事,当他砸门后也不会被捉住。詹姆斯:你让他试试,他根本不敢扔出去的。亨利:来,乔治,拿着这个雪球,让詹姆斯瞧瞧你不是胆小鬼。乔治:我不是不敢,只是我不想,我觉得这不是什么好事,更没有什么乐趣可言。詹姆斯:瞧,我跟你说过他不敢扔的。亨利:不会吧,乔治,你怎么变胆小了。我觉得你什么都不会怕的。来,别让人看扁了,就扔一下,我知道你不会害怕的。乔治:好吧,我不害怕,给我雪球,我可以砸一下门而不被捉住的。砰!雪球重重地砸在了门上,几个小男孩拔腿就跑。亨利尽情嘲笑着乔治,说乔治像个傻子般被他给耍了。乔治为他的愚蠢挨了一顿鞭子,这是他应得的。他才是个胆小鬼呢,因为他害怕别人说他胆小。他不敢拒绝亨利让他做的坏事,只因为他怕被人嘲笑。如果他是一个真正勇敢的男孩,他会说:“亨利,你以为我会因为你让我去做,我就傻傻的去扔雪球吗?如果你想扔,你可以自己扔呀!”亨利也许还会嘲笑他是个胆小鬼,但是乔治可以对他说:“你想我会在乎你的话吗?我觉得用雪球砸门是不对的,我不做我觉得不对的事,即使全城的人都来笑我也不会。”这才是真正的勇气。如果亨利看到的是这样的情形,他就不会笑乔治了,因为乔治拥有一颗坚强的心。这个故事告诉我们,即便你身陷困境,你都要有一种无畏的勇气,你应该而且必须坚持自我,不去做那些你不喜欢做的事情。True CourageOne cold winter's day, three boys were passing by a schoolhouse. The oldest was a bad boy. always in trouble himself, and trying to get others into trouble. The youngest, whose name was George, was a very good boy.George wished to do right, but was very much wanting in courage. The other boys were named Henry and James. As they walked along, they talked as follows:Henry: What fun it would be to throw a snowball against the schoolroom door, and make the teacher and scholars all jump!James: You would jump, if you should. If the teacher did not catch you and whip you, he would tell your father, and you would get a whipping then; and that would make you jump higher than the scholars, I think.Henry: Why, we would get so far off, before the teacher could come to the door, that he could not tell who we are. Here is a snowball just as hard as ice, and George would as soon throw it against the door as not.James: Give it to him, and see. He would not dare to throw it.Henry: Do you think George is a coward? You do not know him as well as I do.Henry: George, take this snowball, and show James that you are not such a coward as he thinks you are.George: I am not afraid to throw it; but I do not want to. I do not see that it will do any good, or that there will be any fun in it.James: There! I told you he would not dare to throw it.Henry: Why, George, are you turning coward? I thought you did not fear anything. Come, save your credit, and throw it. I know you are not afraid.George: Well, I am not afraid to throw. Give me the snowball. I would as soon throw it as not.Whack! went the snowball against the door; and the boys took to their heels. Henry was laughing as heartily as he could, to think what a fool he had made of George.George had a whipping for his folly, as he ought to have had. He was such a coward, that he was afraid of being called a coward. He did not dare refuse to do as Henry told him, for fear that he would be laughed at.If he had been really a brave boy, he would have said, ““Henry, do you suppose that I am so foolish as to throw that snowball, just because you want to have me? You may throw your own snowballs, if you please!”“Henry would, perhaps, have laughed at him, and called him a coward.But George would have said, ““Do you think that 1 care for your laughing? I do not think it right to throw the snowball. I will not do that which 1 think to be wrong, if the whole town should join with you in laughing.”“This would have been real courage. Henry would have seen, at once, that it would do no good to laugh at a boy who had so bold a heart. You must have this fearless spirit, or you will get into trouble, and will be, and ought to be, disliked by all.勇 敢bold、brave、courageous都含有”勇敢的“意思bold侧重指面对困难或危险时勇往直前、勇于进取的勇敢精神。Mr. Brown made a bold speech. 布朗先生进行了一次大胆的演讲。brave含义广发,指天生的勇敢,无所畏惧地面对困难与危险,侧重胆识与果断。The business folded up despite its barve start.生意开始时虽然很成功,但终究失败了。courageous是正式用词,侧重指在一切情况下都有胆量、无所畏惧,强调基于道德信念,经深思熟虑后所产生的勇敢。It was courageous of him to oppose his chief.他敢发对他的上司,真是勇敢。约翰•亚当斯的假想演讲丹尼尔•韦伯斯特(1782~1852),出生于美国新罕布什尔州的索尔兹伯里。他曾经在菲利普-埃克塞特学院待了几个月,但很快转入达特茅斯学院就读,并于1801年以优异的成绩毕业。毕业之后,他先在小学和中学里任教了几个学期。1805年,韦伯斯特通过律师执照考试后,在接下来的十一年中进行了无数次的法庭辩论,成为美国历史上最有名的辩护律师。1812年,他被选为联邦众议员。1816年,他移居波士顿,并在1827年当选为联邦参议员,并在这个位置上待了十二年。1841年,他被任命为美国国务卿。1850年,他重新出任美国国务卿直到他去世。1852年,韦伯斯特在马萨诸塞州的马什菲尔德去世。他的声望主要来自于他的演讲和国家报告。作为一名演讲家,他用清楚、纯正的英语,彰显其高贵与庄重。在其一生中,韦伯斯特对农业有很大兴趣,他也十分喜欢户外运动。沉沦或挣扎,生活或死亡,生存或毁灭,我对我的投票完全虔诚。的确,开始时我们的目的不是独立,但是“神明决定我们的命运。”是英格兰的侵犯迫使我们举起武器。而且她被自己的利益蒙蔽了双眼,她负隅顽抗,直到独立就在我们的掌握之中。现在,我们只需倾身向前,它就是我们的了。那么,我们为什么要推迟宣言?哪个男人如此孱弱,仍在希望与英格兰和解?这样做,既不会为国家和它的解放者带来安全,也不会为他自己的生命和荣誉带来任何保障!是不是你,先生,坐在那把椅子里的那位先生(指约翰•汉考克,大陆会议主席),是不是他,坐在你旁边的、我们受人爱戴的同僚(指塞缪尔•亚当斯。在康科德和莱克星顿战役之后,盖奇总督宣布只要起义的人放下武器,就原谅他们,除了约翰•汉考克和塞缪尔•亚当斯之外),你们两个是不是已经注定是惩罚和报复的目标?不要再对皇家的仁爱抱有任何幻想,即使英格兰人仍然当政,他们也是非法的,那时你们是什么?你们能成为什么?如果我们推迟独立,我们是要继续战争,还是放弃?我们是不是要投降,承认我们应该被碾为粉末,我们的国家和国家的权利应该被踩进泥里?我知道,我们不是要投降,我们决不应该投降!难道我们要违背人类最庄严的、我们在上帝面前对华盛顿的诺言?我们曾经许诺说,不论是在危险的战争中,还是在政治灾难中,我们都要将自己的命运和生命交付于他。我知道,这里的每一个人,都宁愿一场大火或地震把我们埋葬,也不愿看到诺言的任何一部分被违背。正是我自己,十二个月前,在这里,说服你们为了美国的解放选举乔治•华盛顿为军队总司令。如果我对给予他的支持稍有犹豫,就让我的手断掉、舌碎掉!战争必须继续。我们必须坚持战斗。如果战争必须继续,为什么要推迟独立宣言的发表?这样做,会使我们更加团结有力。它会让我们的名声传遍世界。之后,国家会与我们交往,而如果我们承认自己只是拿着武器反对自己君主的臣民,其他国家永远不会这样做。不,如果我们独立,我相信英格兰自己也很快会与我们谋求和平,而不是否定她之前的行为,承认她曾经压迫并虐待过我们。这样,与向她的反叛的臣民屈服相比,她的骄傲也会受到较小伤害。如果能与我们谋求和平解决,她会认为这是命运,而如果她是在与自己叛变的臣民对话,她会感到深深的屈辱。那么,为什么我们不把这场内战变为一场国家战争?而且,既然我们必须坚持战斗,我们为什么不使自己能够享受到所有这些胜利的好处呢?如果我们失败的话,也不会更糟。但是,我们不会失败。这一事业会带来陆战队,这一事业会带来海军。而人民——如果我们对人民真心相待的话,人民会帮助我们,帮助他们自己完成这场光辉的战斗。我不在乎其他民族是多么无情。我了解这些殖民地上的人民,我了解,对不列颠侵犯的仇视,深植于他们的心中,无法抹去。先生,独立宣言会鼓舞这些人民,使他们的气势更加高涨。持续、血腥的战争,使他们重新获得平等的权利,使正义得到伸张,使豁免权得到承认,从英王的手下,为他们获取完全的独立,这将重新赋予他们生活的意义。在军队面前宣读这份宣言,士兵们会高擎着剑,庄严发誓誓死捍卫。在教堂的讲台前宣读,信徒们会支持它,人们对宗教自由的热爱会使他们拥护它,决心保卫它。将它张贴在公共礼堂,在那里宣读,他们的儿子和兄弟战死于庞克山的田野里,或莱克星顿和康科德的街道上,现在他们的亲人看到我们的宣言,他们一定会给我们支持。先生,通过这些天发生的事,我发现事情是多么变幻无常,但是,你和我有朝一日真的可能会对此后悔不已。我们可能等不到独立宣言发表的那一天。我们会死亡,作为殖民地居民死亡,作为奴隶死亡,或者也可能不光彩地死于绞刑架。那么就这样吧,就这样吧。不论何时,如果上天希望我为我的国家献上我卑微的生命,我绝不会犹豫。但在我还活着的时候,让我拥有一个国家吧,或至少让我能盼望一个国家吧,一个自由的国家。不论我们的命运怎样,请确保宣言矗立不倒。那需要财富,那需要鲜血,但是只要它矗立不倒,无论是财富还是鲜血,都是值得的。透过现实的迷雾,我看到未来的希望,它的光芒像天堂中的太阳。我们能够让它成为辉煌、不朽的一天。当我们已长眠于坟墓,我们的后代会记得。他们会充满感激地用欢宴、篝火和灯彩庆祝。每年的这一天,他们会流下热泪——一籁籁而出的热泪,不是因为他们的臣民或奴隶身份,不是因为痛苦或穷困,而是因为喜悦,因为感激,因为欢乐。先生,在上帝面前,我确信,这一时刻正在到来。我的判断证实了这点,我将所有精力投入其中。我将我所拥有的一切,将我的人格、我的希望都作为赌注。在我开始的那一刻,已经将生死置之度外,现在,我的一切努力都是为了独立宜言。它是我活着的信念,而且,但愿上帝保佑,在我离开尘世时,它仍是我的信念。现在独立,永远独立。美国独立日7月4日 独立日是美国主要法定节日之一。1776年7月4日,由杰斐逊起草的《独立宣言》在费城大陆会议上正式通过,庄严地宣布美利坚合众国脱离英国而独立。《独立宣言》是具有世界历史意义的伟大文献,通过《独立宣言》的这一天也成为美国人民永远纪念的节日,定为美国独立日。这一天,也是美国的国庆日。每年的独立日这一天,全美大小教堂钟声齐鸣,而头一个敲响的是费城的自由钟。Supposed Speech of John AdamsDaniel Webster (b. 1782, d. 1852) was born in Salisbury, N.H. He spent a few months of his boyhood at Phillips Academy, Exeter, but graduated from Dartmouth College in 1801. He taught school several terms, during and after his college course. In 1805, he was admitted to the bar in Boston, and practiced law for the succeeding eleven years. In 1812, he was elected to the United States House of Representatives. In 1816, he removed to Boston, and in 1827 was elected to the United States Senate, which position he held for twelve years. In 1841, he was appointed Secretary of State. In 1850, he was reappointed Secretary of State and continued in office until his death. He died at his residence, in Marshfield, Mass. Mr. Webster's fame rests chiefly on his state papers and speeches. As a speaker he was dignified and stately, using clear, pure English. During all his life he took great interest in agriculture, and was very fond of outdoor sports.Sink or swim, live or die, survive or perish, I give my hand and my heart to this vote. It is true, indeed, that, in the beginning, we aimed not at independence. But““There's a divinity that shapes our ends.”“The injustice of England has driven us to arms; and blinded to her own interest, she has obstinately persisted, till independence is now within our grasp. We have but to reach forth to it, and it is ours. Why then should we defer the declaration? Is any man so weak as now to hope for a reconciliation with England, which shall leave either safety to the country and its liberties, or security to his own life and his own honor! Are not you, sir, who sit in that chair, is not he, our venerable colleague, near you, are you not both already the proscribed and predestined objects of punishment and of vengeance? Cut off from all hope of royal clemency, what are you, what can you be, while the power of England remains, but outlaws?If we postpone independence, do we mean to carry on, or to give up, the war? Do we mean to submit, and consent that we shall be ground to powder, and our country and its rights trodden down in the dust? I know we do not mean to submit. We NEVER shall submit! Do we intend to violate that most solemn obligation ever entered into by men, that plighting, before God, of our sacred honor to Washington, when, putting him forth to incur the dangers of war, as well as the political hazards of the times, we promised to adhere to him in every extremity with our fortunes and our lives? I know there is not a man here, who would not rather see a general conflagration sweep over the land, or an earthquake sink it, than one jot or tittle of that plighted faith fall to the ground. For myself, having twelve months ago, in this place, moved you that George Washington be appointed commander of the forces raised, or to be raised, for the defense of American liberty; may my right hand forget her cunning, and my tongue cleave to the roof of my mouth, if I hesitate or waver in the support I give him.The war, then, must go on. We must fight it through. And if the war must go on, why put off the Declaration of Independence? That measure will strengthen us. It will give us character abroad. Nations will then treat with us, which they never can do while we acknowledge ourselves subjects in arms against our sovereign. Nay, I maintain that England herself will sooner treat for peace with us on the footing of independence, than consent, by repealing her acts, to acknowledge that her whole conduct toward us has been a course of injustice and oppression. Her pride will be less wounded by submitting to that course of things, which now predestinates our independence, than by yielding the points in controversy to her rebellious subjects. The former, she would regard as the result of fortune; the latter, she would feel as her own deep disgrace. Why, then, do we not change this from a civil to a national war? And since we must fight it through, why not put ourselves in a state to enjoy all the benefits of victory, if we gain the victory.If we fail, it can be no worse for us. But we shall not fail. The cause will raise up armies; the cause will create navies. The people-the people, if we are true to them, will carry us, and will carry themselves, gloriously through this struggle. I care not how fickle other people have been found. I know the people of these colonies; and I know that resistance to British aggression is deep and settled in their hearts, and can not be eradicated. Sir, the Declaration of Independence will inspire the people with increased courage. Instead of a long and bloody war for the restoration of privileges, for redress of grievances, for chartered immunities, held under a British king, set before them the glorious object of entire independence, and it will breathe into them anew the spirit of life.Read this declaration at the head of the army; every sword will be drawn, and the solemn vow uttered to maintain it, or perish on the bed of honor. Publish it from the pulpit; religion will approve it, and the love of religious liberty will cling around it, resolved to stand with it or fall with it. Send it to the public halls; proclaim it there; let them see it who saw their brothers and their sons fall on the field of Bunker Hill and in the streets of Lexington and Concord, and the very walls will cry out in its support.Sir, I know the uncertainty of human affairs, but I see-I see clearly through this day's business. You and I, indeed, may rue it. We may not live to see the time this declaration shall be made good. We may die; die colonists; die slaves; die, it may be, ignominiously and on the scaffold. Be it so: be it so. If it be the pleasure of Heaven that my country shall require the poor offering of my life, the victim shall be ready at the appointed hour of sacrifice, come when that hour may. But while I do live, let me have a country, or at least the hope of a country, and that a FREE country.But whatever may be our fate, be assured-be assured that this Declaration will stand. It may cost treasure, and it may cost blood; but it will stand, and it will richly compensate for both. Through the thick gloom of the present I see the brightness of the future as the sun in heaven. We shall make this a glorious, an immortal day. When we are in our graves, our children will honor it. They will celebrate it with thanksgiving, with festivity, with bonfires, and illuminations. On its annual return they will shed tears,-copious, gushing tears; not of subjection and slavery, not of agony and distress, but of exultation, of gratitude, and of joy.Sir, before God I believe the hour is come. My judgment approves the measure, and my whole heart is in it. All that I have, and all that I am, and all that I hope in this life, I am now ready here to stake upon it; and I leave off as I began, that, live or die, survive or perish, I am for the Declaration. It is my living sentiment, and, by the blessing of God, it shall by my dying sentiment; independence now, and INDEPENDENCE FOREVER.

前言

我有一个梦想“给孩子最好的教育”或许是每一个中国父母最大的愿望。可是,什么样的教育是最好的呢?卢梭说:“教育就是成长。”那么,最好的教育就应该帮助孩子最好的成长。于是,我又产生一个疑问:什么样的成长对于孩子来说是最好的呢?尤其是不久前我光荣的成为一名父亲之后,寻找这个问题的答案就成了我最迫切的目标。起初,我觉得为小生命设计一条成长之路并不是一件困难的事情。我还记得初次抱起她时那种柔软的感觉,仿佛一不小心就会融化在我的掌心里,也还记得她第一次握住我的大拇指时的那份依恋……但很快,我就发现,小生命并不是像我想的那么简单柔弱。尤其是在一个晴朗的夏日里,当我们四个大人威逼利诱、软硬兼施,花了快一个小时的时间,都没能让小家伙穿上我们选定的那双缀满漂亮装饰的小凉鞋——一岁多的她坚定地选择了一双花色暗淡的红色小雨靴。看着她穿着雨靴快乐的跑来跑去的身影,我不禁问自己:我们的选择真的是孩子自己的需要吗?好吧,我承认,我有可能并不真正了解我的孩子。我所能做的,或许只能如埃默森所说:“保存儿童的天性,并且正是按照它所指出的方向,用知识把儿童天性武装起来。”但我总得做点什么,因为我还记得培根的一句话:“毫无疑问,从幼年开始的好习惯是最完美的,我们把这叫做'教育',因为教育其实就是一种早年开始的习惯。所以我们看到与以后的时期相比,幼年时代学语言,舌头学习表达方式和发音时更柔顺,学各种技巧动作时,关节更灵活。”用邓爷爷的话来说,就是“教育要从娃娃抓起”。我有点明白了,如果我不能明白孩子真正想要什么,那我至少应该让她自己能够明白自己想要什么;如果我不能给孩子“最好的教育”,那我至少应该给孩子“最美的教育”。让她的世界充满美善而不是丑恶,让好的习惯占据她人生的高地。就如我们的老祖宗所做的那样:让孩子的人生从《弟子规》、《三字经》开始。于是,我开始行动起来。不过,请先原谅做父母的一点点小小的私心。虽然我已经放弃了让孩子复制我的人生或者弥补我生命中某种缺憾的想法,但我还是对她存在着一点点小小的期望:期望她能够健康成长,开心快乐,长大后能够成为地球村里一位合格的村民,在村里自由地转来转去。怀着这一点点国际化的期望,我将目光投向了国外。功夫不负有心人,我找到了一本书,看起来十分符合我的要求:美德、美语、美式教育。威廉•霍尔姆斯•麦加菲(William Holmes McGuffey),美国著名教育家,他曾经用了二十多年的时间为美国的学生们编写了一套“语文”教材——《麦加菲美德读本》。这套教材为当时美国的大多数学校所采用,并持续销售了一百多年,到1960年累计销量就高达1.22亿册。美国媒体称:“它至少影响了美国五代人,如果你能找到一个五世同堂的大家庭,你会惊奇地发现,从高祖到重孙,他们能异口同声地背诵《麦加菲美德读本》中的优秀篇章。”《出版周刊》将其评为“人类出版史上第三大畅销书”,认为它对美国青年的心灵塑造与道德培养产生了史无前例的影响。但令我心折的并不是因为它是美国小学生的“国语”课本,或是它骄人的销量,而是它贴近人性的编选。与中国当前的教材不同,《麦加菲美德读本》中并没有选录很多的寓言或者童话,在这里,人是绝对的主角,生活是当然的舞台,生活中的许多场景都被收录到了课文之中。有写不出老师布置的作文,最后却发现窗外的风景就是最好的作文的苏茜,有因为贫穷而被同学嘲笑的戴维,有为了证明自己“勇敢”,而在大孩子的教唆下朝教室门口扔雪球的乔治……当然,为了让那些高年级的同学欣赏文学的优美,其中也有不少狄更斯、华盛顿•欧文等著名作家的名篇节选。而且,除了真、善、美,麦加菲先生也没有回避生活中的艰难与困苦,但是更突出了困境之下的个人的坚守与成长。这样的文章,更容易引起心灵的共鸣,于无声处滋养心灵的成长。“从生活中来,到生活中去”,这正是我所期盼的教育。我将把这本书当做礼物送给我亲爱的女儿,作为陪伴她成长的礼物。不过,为了不让她被这厚厚的六卷本所吓倒,我倒是可以发挥一下我的作用——从中精选出一些最为优秀的文章作为她最早的启蒙。依照《麦加菲美德读本》的编选思路,我将这本书分成了“温暖的家庭”、“美丽的世界”、“可爱的大自然”、“幸福的童年”、“美好的品德”、“五味的人生”和“培养良好的习惯”七个章节。每个章节都按照由浅入深的程度精选了多个小故事。在翻译的过程中,为了更好地让孩子们理解英文,首先追求“信”,基本采取直译的方式,只是每个章节的后几篇才部分采取意译的方式,以追求“雅”的境界。为了保留原书中英文的原汁原味,书中一些早期现代英语的用法也给予了保留。在这里,我必须要感谢我的朋友依妮,正是她帮助翻译完成了书中最难的部分,并让它变得更“美”。什么是最好的教育?每个人的答案可能都不相同。我只想让我的孩子接受最美的教育,让她自己去判别什么是好,什么是坏。我相信,这本书可以帮助我做到这一点。我希望,我的孩子能够喜欢我为她准备的礼物,并且永远记住人生最初的这点美丽。在漫长的人生旅途中,无论经历欢笑或是挫折,高潮或是低谷,都能够微笑着去面对。我并不期望她能够做到最好,但至少,她的心中,要葆有一份美丽——这就是我的梦想。同时,也将这本书送给中国所有的父母,希望孩子们都能拥有一个美丽的童年。教育是人们灵魂的教育,而非理智知识和认识的堆积。教育的本质意味着:一棵树摇动另一棵树,一朵云摇动另一朵云,一个灵魂唤醒另一个灵魂。——雅斯贝尔斯

媒体关注与评论

它至少影响了美国五代人,如果你能找到一个五世同堂的大家庭,你会惊奇地发现,从高祖到重孙,他们能异口同声地背诵《麦加菲美德读本》中的优秀篇章。——美国媒体I received them when I was 10 years old and I'm now in my 30's and I still read through them. I have a 5 years old that has learned to read from them and we both love to take turns reading aloud from the books. The books are classic and timeless and there is nothing wrong with learning some simple wholesome values from the past!——Amazon’s Reader    A. G. Buschman   翻开书,你会发现,一篇篇小故事充满趣味且浸透着美德。每一个小故事都非常贴近生活,这也是本书的最大优点。我们常常忽视关于孩子的生活习惯、处世做人等问题的教育,但这些问题恰恰普遍存在于当今的独生子女当中。——当当网读者 月光琥珀什么是最好的教育?每个人的答案可能都不相同。我只想让我的孩子接受最美的教育,让她自己去判别什么是好,什么是坏。我相信,这本书可以帮助我做到这一点。——本书译者 苍松教育是人们灵魂的教育,而非理智、知识和认识的堆积。教育的本质意味着:一棵树摇动另一棵树,一朵云摇动另一朵云,一个灵魂唤醒另一个灵魂。——[德]雅斯贝尔斯

内容概要

威廉•霍尔姆斯•麦加菲(William Holmes McGuffey,1800年9月23日—1873年5月4日)美国著名教育家,曾出任美国多所著名大学的校长,被誉为美国的“民族教育家”。他出生于宾夕法尼亚州的克莱斯维尔,1826年毕业于华盛顿大学。
麦加菲一生钟爱教育,十四岁时,就曾担任俄亥俄州的“巡回教师”,之后担任过迈阿密大学语言学教授等教职。他曾出任过辛辛那提大学、俄亥俄大学等大学的校长,但一直没有离开过心爱的讲台。
麦加菲最卓越的贡献就是用了二十多年的时间倾心编写了系列教材——《麦加菲美德读本》。这一系列教材自1836年第一次出版之后,就被众多学校所采用,成为19世纪美国学生最为通用的课本,对美国青年的心灵塑造与道德培养,乃至整个“美国精神”的建构,都产生了史无前例的影响。
《麦加菲美德读本》自1836年出版之初到1960年,累计销量高达1.22亿册,被美国《出版商周刊》评为“人类出版史上第三大畅销书”。当时,几乎每一个美国家庭都曾拥有一套《麦加菲美德读本》,而且直至今日,它仍被美国的许多学校选为最佳课外读本。
正因为此,麦加菲被誉为美国的“民族教育家”,《麦加菲美德读本》也被美国人奉为可以代代相传的经典作品。

书籍目录

CHAPTER 1
温暖的家庭
小鸟的晨曲 / 003
Birdie's Morning Song / 005
围炉夜话 / 006
The Fireside / 008
晚安 / 009
Good Night / 011
谁最爱妈妈 / 013
Which Loved Best? / 014
好哥俩 / 016
A Kind Brother / 018
乔治的盛宴 / 019
George's Feast / 021
妈妈的礼物 / 023
Mamma's Present / 025
苏茜的作文 / 027
Susie's Composition / 031
CHAPTER 2
美丽的世界
春日 / 037
Spring / 039
让雨下吧 / 041
Let It Rain / 043
树叶的私语 / 045
What the Leaf Said?/ 047
浪花 / 049
The Waves / 052
荨麻的故事 / 055
The Nettle / 058
暴风雨 / 062
The Thunderstorm / 064
太阳的影响 / 067
The Influences of the Sun / 069
考试 / 072
The Examination / 077
CHAPTER 3
可爱的大自然
麻雀先生 / 085
The Sparrow / 087
讲故事的人 / 089
The Story-Teller / 091
詹妮的呼唤 / 093
Jenny's Call / 095
猫头鹰 / 097
The Owl / 099
蜜蜂之歌 / 101
The Bee / 104
狮子 / 107
The Lion / 109
大象 / 111
The Elephant / 113
印第安玉米 / 116
Indian Corn / 118
人与动物 / 121
Man and the Inferior Animals / 124
CHAPTER 4
幸福的童年
小小战士 / 129
Young Soldiers / 132
七彩的泡泡 / 135
Bubbles / 137
小古斯塔娃 / 138
Little Gustava / 140
回声的故事 / 143
The Echo / 145
懂事的贝茜 / 147
Bessie / 150
风筝事件 / 153
Ray and His Kite / 155
安妮的梦 / 157
Annie's Dream / 160
河口剧院 / 164
Rivermouth Theater / 167
CHAPTER 5
美好的品德
一块小面包 / 173
The Little Loaf / 175
美丽的手 / 177
Beautiful Hands / 179
真正的勇敢 / 181
True Courage / 183
善良的行为 / 186
Deeds of Kindness / 188
通往快乐的道路 / 190
The Way to be Happy / 193
最绅士的报复 / 197
The Noblest Revenge / 200
小证人 / 203
The Young Witness / 206
温柔之手 / 210
The Gentle Hand / 214
查尔斯国王二世和威廉·佩思 / 219
King Charles Ⅱ and William Penn / 222
CHAPTER 6
五味的人生
争吵的后果 / 227
The Quarrel / 229
可怜的戴维 / 230
Poor Davy / 232
哈瑞和他的狗 / 234
Harry and His Dog / 237
不满的钟摆 / 240
The Discontented Pendulum / 243
哈瑞的财富 / 247
Harry's Riches / 251
勇敢去做自己认为是对的事情 / 255
Dare to Do Right / 259
小耐丽之死 / 264
Death of Little Nell / 268
约翰·亚当斯的假想演讲 / 273
Supposed Speech of John Adams / 277
CHAPTER 7
培养良好的习惯
一分钟的自白 / 285
What the Minutes Say / 286
弗兰克和沙漏 / 287
Frank and the Hourglass / 289
和蔼地说话 / 291
Speak Gently / 292
学会思考 / 294
I Will Think of It / 296
玛丽的坏习惯 / 298
The Torn Doll / 300
小木匠约翰 / 302
John Carpenter / 304
艾米没有赚到的钱 / 306
The Money Amy Didn't Earn / 308
优秀的朗诵者 / 310
The Good Reader / 313
如何去阅读 / 317
A Definite Aim in Reading / 322

编辑推荐

《麦加菲美德读本:给孩子最美的教育》编辑推荐:如果你不知道什么是最好的教育,那么就请给孩子最美的教育,“给孩子最好的教育”或许是每一个中国父母最大的愿望。可是,什么样的教育是最好的呢?卢梭说:“教育就是成长。”那么,最好的教育就应该帮助孩子最好的成长。于是,这又产生一个疑问:什么样的成长对于孩子来说是最好的呢?随着孩子的成长,父母们可能会逐渐产生挫败感,他们会发现他们认为的“最好”和付出的苦心并不能得到孩子们的认同,孩子们还会因此和父母产生对抗和疏离。这根源于我们很多时候并不真正了解自己的孩子,毕竟,最了解自己的人只有自己。父母们所能做的,或许只能如埃默森所说:“保存儿童的天性,并且正是按照它所指出的方向,用知识把儿童天性武装起来。”《给孩子最美的教育——麦加菲美德读本》是美国民族教育家麦加菲用了用了二十多年的时间为美国的学生们编写的一套“语文”教材。这套教材为当时美国的大多数学校所采用,自1836年出版之初到1960年,累计销量高达1.22亿册,持续销售了一百多年。美国媒体称:“它至少影响了美国五代人,如果你能找到一个五世同堂的大家庭,你会惊奇地发现,从高祖到重孙,他们能异口同声地背诵《麦加菲美德读本》中的优秀篇章。”美国《出版商周刊》将其评为“人类出版史上第三大畅销书”,认为《给孩子最美的教育——麦加菲美德读本》对美国青年的心灵塑造与道德培养产生了史无前例的影响。“最纯粹的美德、最纯正的美语和最原汁原味的美式教育”是《给孩子最美的教育——麦加菲美德读本》的三大特点,而这正是与国际逐渐接轨的中国父母们所迫切需要为孩子们准备的。就让美德根植于孩子的心灵,成为陪伴孩子成长的最好礼物吧。正如《给孩子最美的教育——麦加菲美德读本》的译者所说:“什么是最好的教育?每个人的答案可能都不相同。我只想让我的孩子接受最美的教育,让她自己去判别什么是好,什么是坏。我相信,这本书可以帮助我做到这一点。”

作者简介

五代美国人的精神读本
对美国人的心灵塑造与道德培养产生了史无前例的影响
“给孩子最好的教育”或许是每一个中国父母最大的愿望。可是,什么样的教育是最好的呢?卢梭说:“教育就是成长。”那么,最好的教育就应该帮助孩子最好的成长。于是,这又产生一个疑问:什么样的成长对于孩子来说是最好的呢?
随着孩子的成长,父母们可能会逐渐产生挫败感,他们会发现他们认为的“最好”和付出的苦心并不能得到孩子们的认同,孩子们还会因此和父母产生对抗和疏离。这根源于我们很多时候并不真正了解自己的孩子,毕竟,最了解自己的人只有自己。
父母们所能做的,或许只能如埃默森所说:“保存儿童的天性,并且正是按照它所指出的方向,用知识把儿童天性武装起来。”
《给孩子最美的教育——麦加菲美德读本》是美国民族教育家麦加菲用了二十多年的时间为美国的学生们编写的一套“语文”教材。这套教材为当时美国的大多数学校所采用,自1836年出版之初到1960年,累计销量高达1.22亿册。当时,几乎每一个美国家庭都曾拥有一套《给孩子最美的教育——麦加菲美德读本》。美国媒体称:“它至少影响了美国五代人,如果你能找到一个五世同堂的大家庭,你会惊奇地发现,从高祖到重孙,他们能异口同声地背诵《麦加菲美德读本》中的优秀篇章。”
美国《出版商周刊》将其评为“人类出版史上第三大畅销书”,认为《给孩子最美的教育——麦加菲美德读本》对美国青年的心灵塑造与道德培养产生了史无前例的影响。直至今日,《给孩子最美的教育——麦加菲美德读本》仍被很多美国学校选为最佳课外读物。
与中国当前的教材不同,《给孩子最美的教育——麦加菲美德读本》中并没有选录很多的寓言或者童话,在这里,人是绝对的主角,生活是当然的舞台,生活中的许多场景都被收录到了课文之中。有写不出老师布置的作文,最后却发现窗外的风景就是最好的作文的苏茜,有因为贫穷而被同学嘲笑的戴维,有为了证明自己“勇敢”,而在大孩子的教唆下朝教室门口扔雪球的乔治……当然,为了让那些高年级的同学欣赏文学的优美,其中也有不少狄更斯、华盛顿•欧文等著名作家的名篇节选。而且,除了真、善、美,麦加菲先生也没有回避生活中的艰难与困苦,但是更突出了困境之下的个人的坚守与成长。这样的文章,更容易引起心灵的共鸣,于无声处滋养心灵的成长。
“最纯粹的美德、最纯正的美语和最原汁原味的美式教育”是《给孩子最美的教育——麦加菲美德读本》的三大特点,而这正是与国际逐渐接轨的中国父母们所迫切需要为孩子们准备的。就让美德根植于孩子的心灵,成为陪伴孩子成长的最好礼物吧。
教育是人们灵魂的教育,而非理智、知识和认识的堆积。教育的本质意味着:一棵树摇动另一棵树,一朵云摇动另一朵云,一个灵魂唤醒另一个灵魂。
——[德]雅斯贝尔斯

图书封面


 给孩子最美的教育下载



发布书评

 
 


精彩短评 (总计73条)

  •     很好,老师推荐要买的
  •     喜欢双语版。
  •     小故事, 大道理, 还可顺便学习英文,循序渐进,给自己和孩子的美育书籍。
  •     这是这次买的几本书中最喜欢一本。美国人的美德教育,果然和中国的不同啊。小故事都很有意义。建议家长和孩子一起看
  •     每天阅读一篇,受益终生
  •     封面挺漂亮,内容也不错,家长和孩子一起读,会非常不错。
  •     崭新的书,不是压底库存了。
  •     评论的有点晚了,不好意思。这本书是英语老师介绍的,非常适合初中生读的一本英文课外读物,中英文版,增加了初中生的英语词汇量,看完后可以收藏起来,我相信几年后你肯定还会再看第二遍、第三遍……。
  •     选的文章很美,质量也不错。
  •     内容很充实,孩子完全可以接受
  •     好书,女儿喜欢读
  •     唯美的心灵读本,但是我觉得不及苏霍姆林斯基的做人的故事。
  •     hao .henhao feichagnhao
  •     好书,5星推荐
  •     买给9岁的儿子,边学英语边感受国外的美德教育,很好!
  •     国外小孩子看的教科书,给人不一样的感觉,完全没有硬板板的东西。
  •     很喜欢,包装的很好,发货速度快,第二天上午就收到了。书的内容简单的翻阅了一下,适合亲子阅读。内面的文章写的也很美!!
  •     中英文对照的,不但适合家长看,也适合给孩子作为英语学习的资料,一个个精美短文,赏心悦目,在孩子在阅读中得以成长
  •     里面的小故事非常启发人,多给孩子讲讲,受益。
  •     孩子大人可以一起读好书,其中的教育理念,深受启迪,受益匪浅,中英文对照,与众不同
  •     好书推荐,翻译得好,中英对照。
  •     身为一位语文老师,对这本书有点失望。里面的故事并不精辟,翻译得也不够优美;尤其是印刷令我感到崩溃,很像盗版书。
  •     五代美国人的小学课本,值得一读
  •     对自家孩子吸引力不够。
  •     个人认为,看这本书的人应该是形成自我意识的人,不然会被作者每篇反译的评论所影响.书中摘录的文章\分类都非常不错,建议大一些的孩子看吧,如果给小学生或者更小的小孩子当故事书,我认为还是选那套,没有评论,只是原文,值得看.但是这本书留着我自己看还是可以的,可以作为英文读物.
  •     孩子很爱听,相信他幼小的心灵一定能从中获益非浅。
  •     看看外国的语文课本?
  •     很不错啊,就是书买了太多还没来及看
  •     文章内容好,中英文对照也有助于英语水平提高
  •     拿到手里才发现竟然是中英文读本,正是我需要的,很好
  •     孩子太小,不喜欢,大点可能会喜欢读吧,很美的文章
  •     翻译的文字很美,中英文对照,做为晨读本挺好的。里面的小故事很温馨,而且有教育意义。先自己读,以后给孩子讲
  •     字太小,费劲。
  •     中英文对照版,可以顺便学习学习外语。
  •     中英对照对孩子学习英语有好处,每个小故事也都很有教育意义。
  •     需要家长或老师帮助学习
  •     可以每天给孩子读一篇,陶冶情操~
  •     书里面讲的都是小故事,非常好。。。。
  •     第一次看有的小失望,后来又看感觉还可以,感觉还是宣传有些过了吧
  •     孩子8岁半,刚养成阅读习惯一年。也就喜欢看一些伊索寓言、童话书这类文字书。或者50%是插图的故事书。让她抱着读这样一本英汉对照的没插图的文字书,基本没可能。英语才2年级,平时课文都是催着看的。看这个英汉对照本,基本处于读不懂的状态。文字略偏小一点点,中文部分只能说过得去,一般般而已。宣传过头,坑爹。若是孩子大点的再给买吧,或者小孩英语水平好的也行。
  •     借鉴一下,还没有看。
  •     不过看里边的英语小故事 感觉还是不错。
  •     “给孩子最美的教育”,名字如其书,真的很美。文中没有过多的理论说教,每个故事、诗歌却都能直人的心灵深处,唤醒沉睡中的美德。这不仅是‘给孩子最美的教育’,也是给成年人的教育。
  •     我和孩子一起读,中英对照,其中不乏好文章。
  •     一本道德的好书可以改变孩子的一生。
  •     假期给孩子报了个新东方的少儿英语,老师推荐了这本书,说英文很地道,内容也不错,于是到卓越买了一本。书蛮漂亮的,无论是封面、目录还是里面的布局,都很舒服。因为是老师推荐的,孩子读得挺认真。我也顺便翻了翻,感觉确实和老师说的一样,英文地道,内容也很贴近孩子们的日常生活,不愧是经典读本!
  •     对于4岁孩子来说内容难以理解。不过文字的优美倒是可以给他想想的空间,可以作为睡前读物,很好!
  •     中英对照,刚好可以复习一下英语!呵呵,学习中!
  •     没怎么看,感觉不是我想看的类型,适宜在孩子睡前读给小孩子听
  •     还没买,准备以后购
  •     很不错的一本书,孩子喜欢。
  •     很有价值的一本书,在当今这个社会更显可贵
  •     如题 看了其中几篇 内容不错
  •     在别处看过这本书,很喜欢,里面的故事充满感情,能让孩子体会到亲情、友情,很受感动。
  •     如果你不知道什么是最好的教育那么就请给孩子最美的教育“给孩子最好的教育”或许是每一个中国父母最大的愿望。可是,什么样的教育是最好的呢?卢梭说:“教育就是成长。”那么,最好的教育就应该帮助孩子最好的成长。于是,这又产生一个疑问:什么样的成长对于孩子来说是最好的呢?随着孩子的成长,父母们可能会逐渐产生挫败感,他们会发现他们认为的“最好”和付出的苦心并不能得到孩子们的认同,孩子们还会因此和父母产生对抗和疏离。这根源于我们很多时候并不真正了解自己的孩子,毕竟,最了解自己的人只有自己。父母们所能做的,或许只能如埃默森所说:“保存儿童的天性,并且正是按照它所指出的方向,用知识把儿童天性武装起来。”《给孩子最美的教育——麦加菲美德读本》是美国民族教育家麦加菲用了二十多年的时间为美国的学生们编写的一套“语文”教材。这套教材为当时美国的大多数学校所采用,自1836年出版之初到1960年,累计销量高达1.22亿册,并持续销售了一百多年。美国媒体称:“它至少影响了美国五代人,如果你能找到一个五世同堂的大家庭,你会惊奇地发现,从高祖到重孙,他们能异口同声地背诵《麦加菲美德读本》中的优秀篇章。”美国《出版商周刊》将其评为“人类出版史上第三大畅销书”,认为《给孩子最美的教育——麦加菲美德读本》对美国青年的心灵塑造与道德培养产生了史无前例的影响。“最纯粹的美德、最纯正的美语和最原汁原味的美式教育”是《给孩子最美的教育——麦加菲美德读本》的三大特点,而这正是与国际逐渐接轨的中国父母们所迫切需要为孩子们准备的。就让美德根植于孩子的心灵,成为陪伴孩子成长的最好礼物吧。正如《给孩子最美的教育——麦加菲美德读本》的译者所说:“什么是最好的教育?每个人的答案可能都不相同。我只想让我的孩子接受最美的教育,让她自己去判别什么是好,什么是坏。我相信,这本书可以帮助我做到这一点。”
  •     上下册,多数小故事还是不错的,摘选类的有点生涩,不太适合在路上看。
  •     与孩子一起亲子共读的书。
  •     不错儿,孩子很喜欢
  •     个人认为此书一般,不如《给孩子最美的教育2》
  •     想学点育儿知识的不妨来看下这本书
  •     便宜实惠,信价比高,顶!
  •     发货很快书的质量也不错
  •     看着质量还可以,包装也不错,买了很多,还没来得及看
  •     好,朗朗上口,优美,有思想。
  •     坚持每天读一篇的话 收获一定大
  •     对孩子很有意义!
  •     给孩子最美的教育
  •     还不错。但寄来的书,封面有破损,希望卖家发货前仔细检查。
  •     英文部分挺好的。
  •     感觉还不错,昨天拿到书就看了个遍,等孩子大些了一定让他读
  •     质量不错,是正版,对孩子学习有帮助
  •     在书店看到的这本书,一直想买,文章很优美。就书的外观来说,书裁切的不齐整,但看的是文字,也就不在意了。
  •     故事很简单,可以作为小学生读物~
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024