当前位置:首页 > 历史 > 史料典籍 > 汉籍东渐及日藏古文献论考稿
出版社:中华书局
出版日期:2011-9
ISBN:9787101082142
作者:静永 健,陈翀
页数:330页
章节摘录
版权页:谈到中日两国学术界之间“似是而非”的专业,最有象征意义的莫过于中国文学研究了。现在,日本大学大多设有与中国的中文系职能相当的中国文学研究室,一方面,其研究范围覆盖了从古代到当代中国文学研究的各个领域。另一方面,也对日本汉文学受容史以及日本所藏各种版本汉籍开展独自的研究。大家或许都已有所耳闻,日本存在着一套使用“训读”来研究中国古典文学的方法,在学术研究以及授课时基本上无须使用中国话,因此,即使在全世界的中国文学研究的领域里,日本的中国文学研究也可称得上是独具一格。近年,我所执教的九州岛大学迎来了大批来自中国和韩国的留学生,这是一件令人非常高兴的事情。但稍显遗憾的是,我所在的中国文学研究室的留学生人数却总不见有所增长。当然研究室一直都会有几名留学生,但他们都学得很辛苦。最令他们不适应的是前面所提到的日本中国文学专业所使用的“训读”授课法。“训读”是以平安时代的古日语为基准所创造出来的一种独特的汉文阅读法。这些留学生的现代日语可以说毫无问题,但遇到这种独特的“训读”往往一开始还是不知所措。这种汉文训读,连普通的日本人也不知云裹雾裹,更不要说来自异国的留学生了。
内容概要
作者:(日)静永健,(日)陈翀
书籍目录
中国学研究之新方法。域外漠籍研究——学术研究无需“国际栈”(代序)
上篇 汉籍东渐及其在日本的传播与受容
汉籍初传日本舆马之渊源关系考
一 汉字与汉籍之东传时期
二 日本人初读汉籍之时期考
三 三至五世纪的中国文学与周边世界
慧萼东传《白氏文集》与普陀洛迦开山考
一 慧萼大师生平考订
二 慧萼东传南禅院七十卷本《白氏文集》之经纬
三 慧萼普陀洛迦开山之始末
四 被日本文人尊为佛典的《白氏文集》
试探《经史历》所见唐末五代大规模刻书之可能性
一 《二中历》所收《经史历》之成书时间及其作者
二 两宋经史刻本鲜人日本考
三 与《日本国见在书目录》及北宋监本之比较
四 《经史历》之文献价值述略
日本国宝《集注文选》之编撰者及其成书年代考
一 有关《集注文选》成书地点之疑问
二 大江匡衡编撰《集注文选》之前后经纬
三 《集注文选》之卷帙及其构成
四 东山御文库所藏《集注文选》
从古抄卷来看平安文人对汉籍的阅读方式
一 紫式部的讲学风景
二“星点”的秘密
三 隐藏在被涂抹掉文字中的悲痛
阿弥陀经石航路考
一 越海祈愿故事之真实与虚构
二 刻在石碑上的阿弥陀经
三 围绕阿弥陀经石的传说
四 被传为平重盛所留下的文物
论《白氏文集》于十三世纪东亚汉文化圈中的受容
一 十世纪东亚汉文化圈中的《白氏文集》
二 藤原定家所阅读的《白氏文集》
三 朝鲜文人李奎报与《白氏文集》
四 抄本之日本、刊本之朝鲜
下篇 日藏古抄卷之利用方法及文献价值丛考
附一 论《白氏文集》对老庄原典之引用与诠释
附二 崔致远《记德诗三十首》中的唐末节度使高骈像
附三 作为东亚共通文化的“汉籍”——写在《京都东亚汉籍交流研讨会》之前
编辑推荐
《汉籍东渐及日藏古文献论考稿(繁体版)》是由中华书局出版的。
作者简介
本书所收论文,作者有日本学者静永健与中国学者陈翀(其中静永健的文章由陈翀翻译)。其内容包括汉籍东渐及其在日本的传播与受容,以及日藏古抄卷之利用方法及文献价值之探讨。
图书封面