中世纪星空下

当前位置:首页 > 历史 > 世界史 > 中世纪星空下

出版社:生活·读书·新知三联书店
出版日期:2011-2
ISBN:9787108035394
作者:[日] 阿部谨也
页数:284页

章节摘录

版权页:插图:这些圣石被认为具有带来奇迹的力量。传说中,于1496年至1499年之间到罗马朝圣的阿诺得(Arnoldyon Half)将自己的手指插入教会的石洞中发假誓,但他的手指竟被圣石应声切断。不过,“将手放在石头上进行宣誓”的习惯依然留存在世界各地。在中世纪,石头是进行审判之处,扮演着极为重要的角色。在德国黑森州附近仍保留着几颗著名的史前巨石,在这些巨石当中也包含了中世纪时用于审判的石头。根据推测,这些巨石原本就是进行审判的地方,可能因为巨石矗立的地方本来就是方便进行审判的场所,所以,在进入中世纪后就被视为审判之石。这些巨石同时也是祭祀死者的场所,而且也是所谓的.Asyl(圣域)。中世纪时,审判常选择在有石桌的场所进行,直到今日,还可以常常在各处见到椴树下的石桌。它们同时也是誓约之石,在这些圣石之中,尤其以福尔达(Iulda)修道院大圣堂的誓约之石最值得注意。在直径约一公尺的石制圆板的四个角落,各有一只以黄铜铸造伸着两根手指的手。说明上写着:福尔达修道院的佃户将手放于石桌上,宣誓效忠修道院院长。这座教堂建造于18世纪初,但因无法确认在此之前这个圣石放置的位置,因此这个说明并不能完全采信。无论如何,这颗圣石很明显为誓约之石,此外还有很多以石头来表示圣域的例子。日耳曼民族有将刑案死者尸体埋葬在大石下的习惯。特别当其身份不是贵族时,人们会将被害者的尸体埋起来,并在上头以石块堆成小山。意即,此处为被害者的墓地,当有人经过这座小石山时,一定要丢一块石头再继续前进。到了近代之后,也常常发现被恋人杀害的女孩墓地上,不知何时突然出现小石山。

内容概要

阿邵谨也(1935-2006)日本一桥大学社会系教授,被誉为日本西洋历史学者第一人,专攻德国中世纪史。他对西方历史及文化的思索甚深,经常能以其与日本文化的相异处,找到新的视野,思考人与社会的关系,并重新检视人类社会共通的历史足迹。

书籍目录

从东方的眼睛看西方——阿部谨也与西方中世纪史(代序)
第一章 中世纪的生活
我的旅程,中世纪之旅
和石头息息相关的中1R纪人
——西欧世界和石头的传承
中世纪星空下
中世纪的讽刺作品
架在莱茵河上的桥
关于“百年历”
农夫亚当及牧人耶稣
厄伦史皮格尔及驴子
在鞋子中放人泥土发誓
澡堂
中世纪人的眼泪
中世纪之死

编辑推荐

《中世纪星空下》:文化生活译丛

作者简介

生活在今天的人也许无法想象,“拥有财产并在都市中受人尊敬时,丢下一切,将自己的生命交付于朝圣之旅”,但对生活在中世纪欧洲城市的人们而言,这却是每日生活的目标。不能实际参加朝圣之旅的人也会将自己托付给兄弟团,只希望在自己死后,灵魂能够获得解救,因为他们不能想象在无法确认人与人之间的无形纽带下活下去。以这样的意义来说,中世纪的都市可说是旅行者的临时居所,但这样的话,便不禁要让我们开始重新思考现在的都市是个怎样的居所?旅行又有什么意义呢?阿部谨也,一位享誉国际的中世纪史学者,以充满亲和力的随笔形式书写出十到十三世纪之间,西方中小型城市迅速发展过程中的社会巨大转变。本书的三十五篇短文均为动人的中世纪故事,将中世纪写得如此感性,也是本书的独特之处。

图书封面


 中世纪星空下下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计7条)

  •     人生的樂趣很多,讀書之樂便是其中之一;讀書的樂趣很多,發現全新的視角,探尋未知的隱秘角落便是其中之一。日本曆史學家阿布謹也教授的這本書《中世紀的星空下》,從許多不為尋常人知,極少被關注的視角切入歐洲中世紀的生活,揭開黑色幕布下數百年前的市井百態、社會生活。毫不誇張地說,這本書真正以嗅得到泥土氣息、聽得到犬吠鐘鳴的活畫面告訴我們一個不同以往的中世紀。且看看阿布教授帶我們都“看”到了什麽吧。翻開本書,看得到中世紀居民關乎石頭的迷信,他們的宇宙、時空觀,異乎宗教刻板的嬉笑揶揄,以及中世紀的生活百業、家庭財產、社會秩序、迷信禁忌、宗教律法……等等。像極了一幅不關乎國家政體,不關乎個人面貌,卻反映千家萬戶生產與生活的——歐洲中世紀“清明上河圖”。真是有趣、有愛的一本書。無奈本人不通史學,對中世紀更是原本無知——除了本書帶來的新鮮與好奇——難以對內容評述更多。日本作者、作家的一大優點,便是平易近人的態度和平鋪直敘的文風。這雖然會失落令人驚豔的文字、風格,卻也成就了難得一貫的謙和。前者那種驚豔好似牆體彩繪,後者好似粉白單調的塗裝;前者總會使人生膩,後者才是遷就長遠的務實關懷!當翻開這本書慢慢品讀,就好像與老者長談——流淌的感覺勝過沖刷。儘管書裡有許多的名詞令人感到生僻難解,但不妨礙你對遙遠歷史,對遙遠族群的通感!
  •     这本书吸引于我,在于第一篇文章,有关旅行。文中提到中世纪的人们可以不管不顾放下一切开始一场路途惊险的朝圣旅行,说走就走,城市也只是暂时的歇息地。这份气节吸引了我。 之后讲中世纪的桥,澡堂,音乐,人们的集会,大教堂。人与人之间通过物品的连结。 是一本可以随时拿起又放下的书,读来费力又不费力。飞往美国的途中,想着十三个小时的旅途,应该有心情品品其中的文章,事实是这样的书味道太淡,无法满足处于狭小空间中急躁的心情,因此千里迢迢带去美国,又千里迢迢带了回来,书因为在旅行箱中百般折磨,也卷了边儿。想到这是本借来的书,心里还是不安的。 再次读起,是为了在读书会上分享。静心读还是不错的一本书。作者是研究德国中世纪历史的社会学家,将中世纪人们生活的小细节一个个拼凑起来,呈现当时中世纪的社会基础。同时作为一个日本人,又会将中世纪的欧洲与日本作比较,中世纪那时人与人之间的关系与日本的社会做比较。 插一句,我不由想起 半泽直树中半泽爸爸念叨的话,要看重人与人之间的关系。 日本人真是都有这样的倾向喏。 作者认为中世纪是很重要的时代,是欧洲市民社会的开端。现今的社会形态来源自那里。 文章倾向与随笔,写的较为通俗。这是一本适合的在某个阳光明媚的周末早上,窝在床上,听着广播,翻翻看的书。
  •     http://www.dfdaily.com/html/2529/2011/9/4/659796_s.shtml阿部谨也以为,当代的中世纪史研究应当告别过去的四个主题(武力及财力,权力及野心),转而围绕孩子与女人、老人与死亡这四个新的主题来重写历史。将某种司空见惯之物作为媒介,诱惑读者侧耳倾听那种婉转悠扬的中世纪音色,不正是阿部谨也最擅长的手艺么?  夏洞奇  十月的某天早晨,黄色的七叶树叶及栗子般大的果实掉满一地。那是我到欧洲的第一个星期日。当我踩在落叶上,走在人影罕见的小路上时,突然间大大小小数个钟同时响起,划破了寂静。同时,相隔不远的教堂也响起了钟声,我停住脚步,一瞬间钟响响彻了整个城镇。那时,我第一次实实在在地感受到自己身在欧洲。(《中世纪星空下》,第176页)  寂静的林中路,密布的教堂,响彻全城的钟声,这样的欧洲体验充满着历史的味道。说是“现代性”也好,说是“西方文化”也好,这样的文化时空确实是在某种相当“中世纪”的味道中浸淫出来的。   尽管如此,国人仍然找出了若干理由来贬低“中世纪”(本文仅在欧洲历史的范畴内使用这个概念)。据说,所谓的“中世纪”就是欧洲历史上的“黑暗时代”。作为民族主义者或文化保守主义者,不深入揭批洋人祖上曾经的落泊,又如何纾解当下直面西方文明霸权的焦灼?作为深入骨髓的无神论者和不可知论者,不穷追猛打洋人祖上的迷信和愚昧,又如何安慰属于物质主义和唯理性主义的深层本我?作为经受过德、赛二先生双重启蒙的知识人,不对洋人祖上遗留下来的封建糟粕表示一下轻蔑,又如何体现出割断传统、追逐进步的姿态?  不过,人们也有若干理由来思念那个“中世纪”。善男信女可以将其想象为一个信仰指引一切的基督教理想社会。严肃的马克思主义史学家认识到,与古典时代的奴隶社会相比,中世纪的封建社会实在是体现了更先进的生产关系。徘徊于西学边缘的文艺青年常常发现,除了奥林波斯山上的诸神,骑士的传奇同样散发着扑鼻而来的浪漫气息。随着所谓的“中世纪”背景(实际上经常被向后延伸到巴洛克甚至洛可可的时代)的西式网游与奇幻文学的蓬勃流行,那个时代又被美化成了一片属于剑与魔法的星空。  就在这个偏见与兴趣参半、两样心情纠结的文化语境中,阿部谨也先生的《中世纪星空下》或许能将我们引入那个充满矛盾的时空。阿部谨也(1935-2006年)是东洋学界的宿儒。他于1963年从一桥大学大学院社会学研究科博士毕业,先后担任小樽商科大学、东京经济大学与一桥大学的教授,在功成名就后还担任过一桥大学校长(1992-1998年)、日本国立大学协会会长(1997-1998年)。作为闻名东瀛的中世纪史、德国史专家,他先后出版过三十余种著作,不可不谓著作等身。1999年到2000年,筑摩书房编集出版了十卷本的《阿部谨也著作集》,其首卷就由他的成名作《哈美仑的吹笛手》(平凡社,1974年第一版)与《中世纪星空下》(影书房,1983年第一版)这两种作品组成。  《中世纪星空下》拥有一个诗意的名字,其实只是一部半学术、半通俗的短篇集,收录了阿部谨也作于1975年到1982年间的三十五篇文章(详见该书附录《文章初次发表处一览》)。全书分为三大章,依次名为《中世纪的生活》、《人与人之间的连结》、《历史学的支柱》。说得直白些,三个部分大致相当于社会生活史、社会关系史和史学史。  顾名思义,此书当然不会不谈中世纪人眼中的那片星空。全书第三篇(与书同名)就介绍了一件作于1480年前后的画作《家书师匠》(Hausbuchmeister)。这件中世纪晚期的作品包括七张画,分别对应于土星、木星、火星、太阳、金星、水星和月亮,生动地描绘了中世纪人的生活样貌。其基本思想是,“在七个行星(译文如此)的支配下,每年的天候、收割和灾祸都有一定规则”(第27页,参看第六篇《关于“百年历”》)。例如,其中的月亮图就展现出了一派恬静悠扬的气氛:  左边的碾粉工人正将谷物运往水车小屋,画中描绘他们将碾好的粉放在驴马身上急着赶回家的姿态,同时还可以看到山上的风车。一旁水坝中画了一个人开心游泳的身影,湖中还可看见人们撒网捕鱼的模样……旁边,乐师肩上站着一只猴子,他正吹着直笛。魔术师利用魔术棒及水壶来表演魔术,观众们个个看得目瞪口呆……(第26页)  吹毛求疵地说,“中世纪星空下”这个名字,并不能贴切地概括出此书的旨趣。不如说,在这本文集中,作者为我们奏出了一曲具有浓郁中世纪韵味的交响乐。如其言,中世纪人既不是生活在现代的“噪音世界”里,也不是生活在空想中的“寂静世界”里,而是生活在一个“交响乐世界”里:打开城门时的鸣钟,牧人的笛声,羊身上的铃铛声,教堂定时敲响的钟声,各种工匠唱的工匠歌,麻风病人敲的鸣板,乞丐和街头艺人的歌声,城市喇叭手吹向蓝天的号角声,市场中商人的叫卖声,直到晚上熄灯的钟声,中世纪的城市就存在于这些声响的交错中(《钟声连结的世界》)。  说《中世纪星空下》是交响乐,首先是因为作者所关注的是感性的生活世界。作者活泼细腻地描绘出了一个有声有色的中世纪,使读者进入了一个充满听觉、视觉、味觉与触觉效果的世界。在那个《钟声连结的世界》里,不同的钟声各有丰富的含义,围绕着鸣钟权的竞争泄露了社会权力关系的紧张;五颜六色都有复杂的文化意蕴,值得思考的是为何《黄色的标志》会成为犹太人受歧视的象征;《中世纪欧洲的啤酒酿造》同时涉及技术、商业与社会关系,酿造啤酒的权利打开了一扇观察汉堡等地市民社会的窗;施舍入浴的制度体现了基督教的伦理和赠与的习惯,《澡堂》的兴衰归因于公共权威的起落消长;《和石头息息相关的中世纪人》相信石头里隐藏着神秘的力量,人与物之间的关系反映出人与人之间关系的变化。  更深一层的意思是,《中世纪星空下》不仅有声有色,还是“多声部”的。作为一位关注普通人生活世界的社会史专家,在那个由政治史、经济史、教会史、思想史共同演奏的宏大主旋律之外,阿部谨也着力捕捉着中世纪社会中的伴奏、和声与泛音。中世纪并不是一个教会与封建贵族的势力笼罩一切的时代。《现今存在的中世纪市民意识》认为,在十二、十三世纪的“商业复兴”之后,城市空间与市民意识逐渐形成,互相扶助、彼此约束的同业团体已经具有了相当的自主性,在欧洲历史上留下了“决定性的印记”。《照顾病患的兄弟团》则是一种扶危济困,将现世利益与灵魂救赎结合起来的社团法人。  中世纪也不是一个除了庄重严肃的教会仪式与粗鲁贫乏的农民生活便一无所有的时代。巴黎大学、博洛尼亚大学的学问与农村平信徒的文化程度固然形成了巨大的反差,但我们并没有理由夸大下层民众的愚昧无知:“如果稍微改变一下角度,便会发现在那里有着一个我们完全没有想象过的丰富世界。”《中世纪的讽刺作品》说明,被视为文艺低迷时代的中世纪早期,实际上已经是一个充满机智妙语、讽刺戏谑的时代(第29-31页)。在《西普里安的餐会》(Cena Cypriani)上,约珥王在迦拿举行了丰盛的婚宴(影射的是耶稣在迦拿婚宴上将水变成酒的典故,见《约翰福音》第二章)。吃饱喝足的亚当躺下来睡着了,保罗因为鸡鸣而无法安眠。彼拉多端来了洗手的水。大卫弹着齐特琴,叛徒犹大亲吻了所有的人。隔了一天,受过招待的客人们都带着礼物回来致谢。但是,约珥王突然发现,无论是亚伯拉罕的公羊、利百加的骆驼、以撒的鹿、耶稣的小羊还是摩西带来的两块板,全部都是前一天被盗走的东西(第32页)。  最能代表中世纪文化时空的两样符号,除了教堂的钟声,大约就数大教堂的尖塔了。在整部文集中,最能表现作者学力的也就是《大教堂的世界》这一篇了。建筑是凝固的音乐,是时代的旋律。当今的艺术史界早已不再拘泥于建筑技术或艺术图像的角度。正如迈克尔·卡米尔所说,既不应以工程学的眼光来理解,也不要以肖像学的目光来审视,而应该以中世纪的方式来进行诠释——大教堂带来了一种强烈的感官体验,使人们获得知识、感到愉悦(《哥特艺术:辉煌的视像》,陈颖译,建筑工业出版社2004年,第10-11页)。   面对高耸入云的大教堂所营造出来的时空构造,社会史家阿部谨也当然不会局限于建筑史或艺术史的角度来就事论事。他强调,物乃是人与人关系的媒介,而大教堂的建设集中体现了中世纪的人际关系,是最好的历史学素材。真正的问题是,究竟是出于什么原因,中世纪人愿意耗费数十年乃至数百年的光阴,来展开如此庞大的工程?其社会性、财政性的基础究竟是什么呢?过去的历史学确信中世纪的基督教社会属性,认为大教堂的建设全是为了赞美神,是基督教观念的体现。其实,在中世纪人的内心深处,另有一股暗流。  中世纪中期,在基督教的外表之下,古代日耳曼的人际关系还在延续着,日耳曼人的赠与习惯仍然是社会的纽带。从十一世纪开始,随着农业的大进步(最重要的是三年轮种制和大开垦)和人口的大增长,欧洲开始进入了城市文化的时代。随着商业、手工业的发展,商人在短期内就积蓄起了巨大的财富。但是,对商人的藐视产生了问题。一方面,基督教对财富和劳动的观念,为仇富的民众提供了合理的武器。另一方面,买卖关系极不符合长期以来的赠与习惯,引起了人们的反感。这时候,传统的赠与习惯就与基督教的思想结合了起来。积蓄财富的商人难以忍受良心的谴责,于是就捐赠大量财富给教会,祈求得到社会的认可。教会承担了财富再分配的角色,为捐赠者的灵魂祈祷,并将赠与施舍给贫民。同时,国王们也将建设教堂视为送给基督教神的礼物,而预期的回礼则是未来的天国。总之,在大教堂建设的背后,赠与的习惯暗暗地发挥着作用。可以说,“当这种习惯转变成因买卖而形成的关系时,教会很巧妙地在纠葛人心的缝隙中成为中介者,而调度大教堂的建设费用”(第203页)。  阿部谨也并未将基督教社会与封建制度的宏大结构当作必须生搬硬套的原理,而是回到了有声有色的感性世界中,努力再现多声部的中世纪交响乐。在这样的研究方法背后,是他对历史学之本质,对中世纪史之方向的思索。对历史学之方向的反思,应当置身于欧洲史的大视野之中。近代的实证史学在本质上是市民阶级的学问。市民阶级将“理智性、合理化的认识”作为武器,以实证、批判的方法来重新解读历史,暴露出了传统的贵族与教会权威的不合理。为此,近代历史学所注重的是政治史、文化史和社会经济史。然后,市民的学问在大获全胜之后,又陷入了一个很大的陷阱。理性的认识自以为足以掌握整个世界,其实却忽略了身体与劳动的世界,因此就无法掌握占有多数的大众。年鉴学派及民众史的兴起,正是为了“跟踪生活者的足迹”,正是对近代历史学之缺憾的反思(《文化暗部的崛起》)。  从这样的认识出发,阿部谨也以为,当代的中世纪史研究应当告别过去的四个主题(武力、财力、权力及野心),转而围绕孩子、女人、老人与死亡这四个新的主题来重写历史。历史学不应该只关注“物品的生产及权力”,而应当侧重于描写“以无形纽带连结起来的人际关系”和“以物品为媒介的人际关系”,以及这两类关系在重合时所产生的变化(《对中世纪的关心》)。细细品来,教堂也好,钟声也好,星空也好,将某种司空见惯之物作为媒介,诱惑读者侧耳倾听那种婉转悠扬的中世纪音色,不正是阿部谨也最擅长的手艺么?  在他的笔下,那一座座《架在莱茵河上的桥》,“不光是中世纪的交通要冲,更是人们在世间有限生命和死后无限生命的连结点”。在他的笔下,莱茵河既是生命的泉源,也是灵魂的河川。“真羡慕莱茵河沿岸居民的幸福,河川能带走你们的辛苦与悲叹。”(第39页)这是大文人彼特拉克在1330年的感叹,也是我们在倾听这番中世纪音色之后的感叹。  附记:就常理而言,西学研究者不必通日语,而擅长日语者很少熟悉西洋史。因此,很难苛责本书的译者。不过,西方人名、地名、文献名的翻译问题,实在是让人纠结。同一个人物,经常在不同的译者笔下改头换面,有时就连专门的学者都不易辨认。长此以往,则西方历史上的专有名词极难在中国流传,更无法在传播中逐渐有名。  这里仅仅举出若干比较突出的例子:拗口的“尤历司太阳历法”(第47页),就是大名鼎鼎的“儒略历”;有名的拜占庭历史学家“普罗克皮武斯”(第43页),不如译为“普罗柯比”;所谓的“卡尔大帝”(第38、55、187页)与书中的“查理大帝”同为一人,也就是著名的加洛林皇帝查理曼;神圣罗马皇帝“海因里希五世”(第207页),一般按英语发音译为“亨利五世”;“教皇乌鲁班四世”,应为乌尔班四世;所谓的“伊西多罗斯”(第13页)、“克雷佛的贝鲁纳”(第71页)、“艾伯图”(第13页)、“库尔斯的尼可劳斯”/“尼可劳斯·库沙努士”(第20、38、128页),分别是中世纪的重要神学家伊西多尔、明谷的伯纳德、大阿尔伯特、库萨的尼古拉;法国历史学家勒华拉杜里的名著Montaillou早有中文译本《蒙塔尤》,不必另作发明(第247、268页),等等。■  延伸阅读  ●《欧洲中世纪生活:7-13世纪》  [德]汉斯-维尔纳·格茨著,王亚平译,东方出版社,2002年8月第一版  ●《公元1000年的欧洲》  [法]埃德蒙·波尼翁著,席继权译,山东画报出版社,2005年2月第一版  ●《中世纪的城市》  [比利时]亨利·皮雷纳著,陈国樑译,商务印书馆,2006年7月第二版

精彩短评 (总计72条)

  •     了解中世纪的一本好书。看看。
  •     翻译。。
  •     本书由一系列短文构成,与其说是历史著作,不如说是文化社会学或人类学者的作品,虽然限于篇幅并不是所有文章能做出深刻的分析,但如果仅将其看成是金枝的缩小版,感受中世纪底层世界的魅力,却绰绰有余。
  •     有意思的随笔~
  •     这随笔也太“随”了吧。每篇的题材明明应该很有趣,可是写出来怎么变得跟什么都没说一样……好无聊
  •     中世纪是个被误读的时代。这句话在进入中古史学习之始就被老师反复提及,而随对这段历史了解的深入,感受也愈发深刻。日本史学家阿部谨也的这本小书不似其他史书般沉重或严肃,以一位东方人的视角将他对于欧洲中世纪的感触娓娓道来,与其说是史书,不如说是中世纪历史研究者的随感。对中世纪历史的初学者来说,是本颠覆与重树中世纪社会大概印象,引起对这一段时期的好奇与兴趣的好书。
  •     本书虽然分为三部分,但我倾向于把前两部分划归一起,主要就是作者对德国中世纪史所做的社会史、文化史研究;第二部分是德日史学的比较和作者的一些思考。其实,这本书写得并不学术,还是面向通俗的,可是,结集出版后,总觉得很难保持一种持续的精力完成阅读,里面的描写有些还是很肤浅的,没有解释得很清楚,有几篇读起来有些费劲。不过,作者所选择的一些史料还是非常有意思的。之前所读中世纪史主要还是通史和政治史范畴,能有这样一本侧重于生活和心态还原的书,还是有裨益的。对于作者第三部分的史学理念,不好评价,只能说个人不喜欢。
  •     第一次读到日本学者写的西欧中世纪历史,别开生面····很喜欢
  •     我果然是无法学历史的人。。。。
  •     当medievalist 充分认识到共同体才是人类一切幸福之源时,”美好而快乐的中世纪“便诞生了。
  •     看不懂~中世纪欧洲的社会学太艰深
  •     虽然是一部日本学者所写的西学著作,却写得饶有趣味。正如此书的名字,《中世纪星空下》里的每篇短文,也同样展现了中世纪的诗意。中世纪曾经是黑暗与蒙昧的代名词,而如今重新展示那个时代的生活百态,对于时人重新了解中世纪的文化颇有助益。因为是台版翻译,部分术语与通用历史术语不同,需加以注意。
  •     行文挺枯燥的,但是内容绝对的5分,通过与我们历史完全不同的欧洲中世纪生活方式等的阐述,可以更加了解欧亚之间思维方式生活方式的差别的根源,算是我读过比较“偏”的历史资料,之前关于中世纪的了解更多的是帝王史战争史等,本书阐述的是平民史,也是作者在最后一直强调的日本历史研究所缺失的部分。
  •     一扇望向遥远又神秘的中世纪的窗子
  •     必须一口气读下来的一本小书
  •     从未想过中世纪与旅行有这样的关系
  •     可以看下
  •     其实叫“中世纪德意志地区历史”应该更贴切些吧。
  •     忙裡偷閒,很享受閱讀此書的樂趣。希望他的其他著作也能有中文版(我特別有興趣的是《ハーメルンの笛吹き男》,飯島涉說是這本書引發了他對疾病史的興趣。雖然我手頭有日文版,終究不如讀中文愜意吧)。。。另外,相比於我天朝上國,日本的西洋中世紀史研究似乎要更強呢。這或許、應當是我的無知和錯覺吧。
  •     先开始感觉比较枯燥,但是越看越好看!
  •     讲述的是欧洲民间历史风俗习惯的发展及演变,对欧洲偏门历史感兴趣的人可以看一下,作者还是做了精力去调查研究访问的,挺有趣的一书
  •     忽然想起读过这本书的原因是,我等了好几年,阿部谨也提到的那本讲了一百五十多种石头的中世纪医书还没出中文版。。。。#每次买书都想用口水淹死屏#
  •     难得一个日本人把西方中世纪研究到这个境界。
  •     填补空缺
  •     读的我好痛苦啊……日语那种暧昧的表达和中世纪结合起来真是……特别是用日本带有佛教意味的思维概念来诠释……例如“缘”,虽然在日语中已经是常用语,但是外人看来总有股释迦味……和基督教世界的中世纪碰撞起来就像是日料的味道让我难以接受……这本书集中于德国的中世纪,有作者的诚挚思考,书后总结也很棒。但就是不习惯这味道……
  •      2012-03-19 饱含温情关照、深入普适人情细腻纹理的求问,关照到当下
  •     历史:物与权力;有缘与无缘;赠与关系与买卖关系;基督教与异教;知识分子支配非知识分子……的关系史。
  •     总感觉作者在把欧洲和日本相比的时候让我好出戏w
  •     有对中世纪各种不同方面的介绍,还算有趣,,就是三联的价格不给力……
  •     很久以前就想买的书了,价格很实惠,可惜书脊上有一道压痕,但不影响阅读
  •     很久以前看的了,学到中世纪突然想起来。很有趣的一本小书。像文学作品的历史书,又是像历史书的文学。在里面能真正把玩并感受到历史最细微的细节的趣味。
  •     目录分类很好,很清晰,内容易懂,就是插图再精美一些就更好了。
  •     改变了对中世纪的一些看法
  •     中世纪欧洲文化写的非常好,平易近人的选材,日本人作学问的态度认真却不学究气,不知是翻译好还是本人写的真的好?
  •     对中世纪的生活 当时人们的想法 思想潮流 都有很好的介绍 配图也很精致 如果能有更多配图就更好
  •     中世纪文化小品文,出人意料是个适合在街边读的轻松读物。
  •     还行
  •     不一样的中世纪,从日常的角度丰富,复活了遥远的中世纪,使我们有了更加感性的理解
  •     日本人写的中世纪生活,读起来有一定新鲜感
  •     看了好多但什么都没记住的感觉,啊七个星星天上挂,地上都有兄弟团。看中世纪欧洲的避难问题,东方国家除了日本还有那个地方有这种呢?记得《巴黎圣母院》里的美女吉普赛少女不是就到圣母院里避难了么。古希腊神话里也看到过在神灵庙宇中免于死罪的情况,在神庙中杀人触犯神哦。有错别字。
  •     写得很浅白易懂,虽然我本意是想了解教阶制度,但得到了一些社会性质的知识也算得之东隅。以社会团体为中心发散开来的阶级、慈善、规则等等,和现在比照,都很有趣。
  •     非常精彩,学术性与文采和趣味兼备,全书最美的一段当属P176作者对小镇钟声的描写。有相当数量的独家资讯,在别处都未曾见到。唯有两个瑕疵,一是许多材料未给出出处,想了解更多内容的读者只能哭,本人用各种方法搜索未果;另一是译者对专业词汇了解不够,凭自己的理解来随意翻译,多处用词让人迷惑,不便于进一步查找资料。譬如P242“中世纪的社会是自立救济的社会”,“自立救济”不是标准的法律术语,此处当为“自力救济”或“私力救济”。
  •     很喜欢,但翻译不好
  •      有一些重复,但大部分都很有趣,我还想看更多关于中世纪的书!
  •     还好,内容以后看,感觉文化气息浓
  •     比较浅显,还不错
  •     超——无聊
  •     應該不錯,呵呵沒看呢
  •     书虽不厚,但从另一角度谈西方的中世纪,不错
  •     作者是以很传统的日本的观念来看中世纪历史的,感觉没有多少的学术性,很凭感性来创作的一本书,但是不得不说作者真的很会发觉有趣的事情
  •     重读竟读出了许多丰富的素材,分析角度也很赞。对下层工匠身份的忌讳联想到之前读过孔飞力的《叫魂》,对“狼人”的排挤和远征军带来的病菌传染,又很容易联想到福柯和戴蒙德。至于《金枝》的影子更是无处不在。顺便对《蒙塔尤》也起了重读的欲望。这么说起来普鲁塔克和柏拉图也要重读。这是不信任过去大刀阔斧式阅读的自己了。
  •     描写了中世纪对物理等的探索
  •     有意思的小书,知识性与趣味性兼顾
  •     德国地域史➕历史学会,那一部分。让我不停想起和杨老师的对话——在中国,地域史,也不是历史上历史问题-_-#。不过书真是达到一种public history 的理想模样,很多生活追溯
  •     很适合悠闲阅读的小书。高中时买的,学德语之后才翻开,发现里头注释多是德语相关。很奇妙的缘分呢。
  •     重新认识中世纪,它是彩色的。
  •     看似简单的内容却透露出欧洲精神的源泉及作者的功力,好厉害的日本学者!
  •     我一直认为,日本人的学问很有限。这一次,阿部据说是日本研究中世纪史的大家,所以才决定购买。买了就觉得**了。我怀疑这个所谓的“大家”到底是谁授予的?他到底会不会思维?会不会做学问?如果是写给普通人看的,那也太没趣味啦;如果是写给专业人士看的,那就没有任何学术价值可言。真不知道日本人是如何评价学术的?这样一个人写的狗屁玩意,居然说是出自大家之手!太笑话了!
  •     对中世纪的兴趣从毕业论文开始,从哥特艺术开始。因着认知的有限,人对占星等各种迷信今天看来是挺有趣的事。从东方人的角度阅读中世纪是看本书的初衷,原来小时候玩的游戏竟然来自古老的旧约律法。另外中世纪时期形成也是欧洲城市框架和市民民化,之后随着个体意识举行就有了启蒙主义。
  •     很多有意思的中世纪的世俗生活故事。作者研究方向的原因,基本都局限在德国的中世纪。另外,我发现自己读日文翻译写的书总是很难投入,难道是日文的语法表达经翻译后和我的心流频率很不合?
  •     虽然有的地方没看懂。
  •     起先是对本书有怀疑态度的,毕竟日本教授的功力不了解,但读后发现,阿部谨也教授以东方人的眼光,看待西方中世纪别有洞天,加之深厚的史学功底。希望以后更多他的著作被翻译出版
  •     有趣
  •     有几篇文章挺有趣的。
  •     “盲眼男子站在桥上/就像是一座没有名字的国境标石一样/或许,当远处而来的星星的时间流过身边时/这个男人自己才是恒久不变的事物/星辰的寂静中心点/一切都围绕着他,来回流动互作华美的竞争/这名男子正是为走在混乱道路上的你而立/或许他是一位不动的正义人物/在这个只有表面的时代里/那或许是通往地下的黑暗入口”
  •     黑暗中有的不仅是黑暗,还有未被黑暗淹没的星光。书中琐碎的烟火气感觉很棒…不过也可能是日语的写作习惯被翻译过来后我的误读。
  •     给同学代买的,她肯定是很喜欢看了、
  •     学历史也要懂占星学,不然研究欧洲中世纪就会丢人了……
  •     读了三分之二,感觉……没啥意思。
  •     真想摘抄关于市民意识的章节给公知们看看。
  •     想给两星半
  •     把雅克·勒高夫音译成杰克·勒·高夫,一股门修斯、常凯申和莎哥斯比尔的黑色幽默
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024