彼得·埃森曼:图解日志

当前位置:首页 > 建筑 > 建筑设计 > 彼得·埃森曼:图解日志

出版社:中国建筑工业出版社
出版日期:2005
ISBN:9787112068241
作者:埃森曼
页数:240 pages页

内容概要

  彼得·埃森曼是一位建筑师和教育家。1980年,在经过多年教学、写作和令人敬佩的理论创作之后,他创立了自己的职业事务所专门从事建筑。他设计了一大批原类型建筑,包括大规模的住宅和城市设计项目、教育院校的刨新设和一系列创造性的私人住宅。  1993年,俄亥俄州哥伦布市耗资6500万美元的会议中心攀行了动工典礼;1996年,耗资3500万美元的阿伦诺夫中心(Aroff Center)动工。1985年,埃森曼先生凭借威尼斯第三届国际建筑双年展的“罗密欧与朱丽叶”方案获得石狮奖(头奖)。埃森曼先生是1991年第五届威尼斯双年展国际建筑展代表美国参展的两名建筑师之一,他的方案被在世界各地的博物馆和画廊内展出。埃森曼先生是建筑与城市研究所,(Institute for Architecture and Urban Studies)——一个建筑批评的国际性思想库——的创立者和前任所长。

书籍目录

虚构的文本,或当代建筑的图解基础图解:书写的原景先在性之图解内在性之图解索引外在性之图解外在性:基地外在性:文本外在性:数学外在性:科学图解与符号之“生成中之未被驱动”附录

编辑推荐

  本书是一部全新的图解纪实,它收录了美国20世纪著名设计师埃森曼迄今为止的所有作品——从他最早的住宅系列到先驱式的俄亥俄州哥伦布市韦克斯纳中心,到目前的纽约斯塔腾岛艺术与科学研究所等委托方案。这本著作不仅是对这位建筑师作品直白的纵览,实际上,它还是对设计过程的引人入胜的探查。通过埃森曼本人的文章和大量图解,读者将会了解埃森曼以图解为基础的设计方法,在这种方法中,基地和建筑物都以图解的形式进行操作。

作者简介

http://www.china-building.com.cn/Detail/6997.html

图书封面


 彼得·埃森曼:图解日志下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计3条)

  •     看的中文翻译版,不得不说翻译的很狗血,看了一半后仍迷迷糊糊,书中随处可见对于哲学问题的引述,不断提到德里达与福柯等,还有很多专业术语,这需要读者有很深厚的建筑史知识与广泛的非专业阅读量,显然我还没达到这个水平。读这本书让我想起当年初一时读红楼梦的感受,我都不知道当时是怎样看完的,我甚至不知道云雨是什么意思。。看来这书得等到一定时候再去翻阅,才会有真正的体会。不过书中的插图不错,对于想要做作品集的童鞋倒是很有启迪作用。
  •     看了头一章,我已经开始怀疑这是不是用中文写的书了,翻译的人四级真的过了么??各种诡异句式加上低频错位词,谷歌看到都会自叹不如啊!!只能拿来看画儿了吧!!而且还说我的评论短?!只能举个例子了吧,真的是随手翻一页,“图解既发现同时又解释介于某个建筑内在性和某一特定建筑之间的关联。”谁能给我解释一下他要说什么?!前半句就不能用地球语言说“图解发现并解释了”么?!而后半句则彻底颠覆了我的语言文字系统。我向译者致以最高的敬意,一颗星算是给埃森曼埃工的,另一颗星表示,图片都挺清楚的。
  •     后来翻了翻英文版的,发现居然比中文版写得清楚一些。建议想看这本书的朋友看英文版的,自己查字典也好过看奇怪的中文版。

精彩短评 (总计49条)

  •     看完了还是一知半解
  •     建议先过一遍艾森曼的作品再看文字部分~老爷子的图解太牛逼了,翻译太坑爹~
  •     如何画画 如何表达
  •     这是第一本将建筑设计过程作为表现的很重要的书,但,真的很难懂
  •     还是不知道他在讲什么…
  •     貌似最近智商不够用~另人费解~
  •     几年前读,感觉没看太懂。。
  •     翻译得很难懂,插图配的也没有帮助到理解,很怀疑编者的翻译是否提留在表面
  •     估计读不懂了……数学啊,原来还是有用的……
  •     一直都没读完……
  •     翻译之痛
  •     天书。即便原文估计也是,主要是对我们来说意义不大。
  •     何谓天书
  •     三星给翻译 凭思想性加一星
  •     Peter Eisenman’s axonometric diagrams. Exiquisite. 要再读一遍+要读原文。
  •     awful的翻译
  •     理解他们
  •     我看不懂- -
  •     图解日志
  •     用哲学和方法论做建筑的人
  •     实话实说,没看懂
  •     奔着diagram 这个词去的
  •     看不懂,努力了也看不懂。
  •     看不懂
  •     翻译一定是过了汉语四级的火星人
  •     翻译并不烂,有闲再细读。可是感觉细读了帮助也不会大吧,货不对板就是了。
  •     翻译烂得一比那啥
  •     TMD翻译的什么倒头烂东西
  •     翻译不好
  •     没看懂不敢瞎说。。。
  •     翻译!你切腹去吧!!!!!!
  •     图解 永远显得很高端的样子
  •     翻译和编排不敢恭维,建议看原版吧
  •     一个人的呓语
  •     不知道谁说好的,也许是我内力还不行。。这书对我来说就是个屁
  •     看不懂段落,只能看目录和图片了TT
  •     没怎么看懂QAQ
  •     看不懂=。=
  •     翻译太烂
  •     二周目准备。。。
  •     我承认我看完没怎么懂。。唯一有触动的是,符号的建筑是虚假的建构。。。我想到了中国馆和非洲馆。。受F老师批评 开始狂看EL了!
  •     译得不好
  •     好好研究一下..又让我走上了脱离规划的道路,啊明的敌人..不看了
  •     翻译并不像想象中的那么烂,至少大体问题说清楚了,eisenman的关于内在性那几段的图解描述确实晦涩难懂,有机会还是要看看英文原版著作的论述
  •     云里雾里
  •     试图理解,失败了。。
  •     只读过一遍,还需要结合广泛的论文仔细研读。这牵涉到EM自己的哲学观,EM研究的语言学,EM的建筑自治的立场,EM的文本分析/设计方法,这不是一个简单的图形游戏。。
  •     有点晦涩···
  •     不懂不懂
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024