老祖母的家傳食譜

当前位置:首页 > 港台图书 > 美食與酒 > 老祖母的家傳食譜

出版社:自由之丘文創
出版日期:2012-4-18
ISBN:9789868746077
作者:袁皖君
页数:224页

前言

作者序  夏天的一個夜晚,我坐在位於多倫多的家後園,不知為何,竟也嗅到了跟童年時夏夜山邊聽著蟬聲、吹著涼風時一模一樣的氣息。  在多倫多的夏夜,多半會抓著一瓶冰涼啤酒享受夜晚清涼夜霧,然後坐在後園賞月觀星。空氣裡的溫度溼度都與台灣不同,但卻也能在某個瞬間出現那幾秒相類似的、存在空氣裡的清新味道。於是我想,會不會連童年時的記憶,也能夠不分國籍不分地域,而讓所有人都擁有同樣深刻的情感交流?  這個念頭出現後,疼愛我的外婆的身影也就出現了。那曾與我有過深厚親情連繫的至親,我總想為她紀錄下一點故事。這位只為了家人付出的平凡女性,默默的站在家人身後打點一切,我在回憶她的同時也彷彿見到了不同膚色、不同年齡的女性們那犧牲奉獻的身影。當然不是只有站在廚房一隅才謂之犧牲,職業婦女在職場的付出同樣偉大。但我更想紀錄一種「家常」:那出現在飯桌上、親蜜相交的家人之愛;一盞昏黃而溫暖的燈光、放鬆且歡愉的交流,有種共享,有種無可取代的親近。而這一切都發生在一道道美食之間。食物原來,也成為記憶的儲存體,它們跟著我們關於回憶的故事一起流轉於生命之中。故事存於大腦裡、味道存於感受中。最美好的是當故事與味道兩者相遇了、家人與歡樂相遇了、溫情在飯桌上相遇了,而經由這本書,我們能夠穿越空間的距離,而和另一個國家的家常飯桌、故事、美食,一起相遇。  其實,在著手進行這本書之前,並沒有太大的把握。  對於書的內容與企劃我或許能無比堅定,然而要牽涉到受訪對象時,過往在傳媒工作的經驗告訴我,始終是會有意想不到的結果發生。況且要對於十多個國籍的受訪者進行訪問,要相信在這些受訪者的皮膚顏色下,都有同一種情感故事、相類似的感受,我也為自己預先注射了不少強心針。  然而,意想不到的結果確實發生了。  受訪者們的反應,在整本書進行採訪書寫的過程中,讓我有很深很深的感動。  她們在接受採訪邀請時,都盡全力協助我,讓這本書得以完成。打開門所見到的或許不盡全是熱情的笑臉,只因對著這個陌生的我,多少有些防備。而每當我問起受訪者的童年故事,她們就會氅開心扉,雙眼發亮,熱情的為我解說。  那一刻,我突然明白,原來有一種共通語言是可以超越所有無法會通的語言,原來有一些共通經驗是能夠穿透時間空間障礙而交流在彼此的心間。原來,只要是根基於愛的一切,就可以翻山越嶺、可以無懼時間洪流,而永恆刻劃在心底。  活在一個北美的城市裡、每年都會飛回故鄉台灣的我,同時間感受到的是不同文化造成人們觀念甚至是信念上的差距,但其中美妙的是憑藉一種誠意而平等的溝通方式,就可能突破表面所看到的關卡,而一步跨進對方的內心。多倫多是一個由移民構成的大都會,這裡有著盡一切人力也無可能完善的問題存在。世上沒有一個地方是天堂。在移民城市裡,人們自然而然會與同文同種的同胞群居,這跟我們過往認為出國後就該與白種人融合的想法有些出入。在採訪過程中我很驚訝的發覺,其它種族並不覺得這種與自己人群居的狀態有何問題。對他們而言這是天經地義,他們以自己的文化和語言為豪。英文只是工具,他們仍愛講自己的語言。  每個族群各據一方分享這片土地,以相互尊重的共識來取代協調融和。也可能是地方廣大吧,各過各的共存方式有天生條件可以達成。雖然缺點會是冷清,或者是難以超越各族群各國籍的界限而真正認識對方。  因為進行了這本書,因為受訪者無私的打開了門迎接我進入他們的廚房、坐在餐桌旁與他們共享美食、聆聽他們的故事,我才能確信,幾乎沒有一個和樂的家庭會少了一張飯桌、一盞昏黃的燈、一整桌的美食甚或醇酒。我打開了這些受訪者背景文化的窗戶,窺探了一眼她們個人關於愛與親情的故事,帶著經由這種交流與接納的豐足感,走進於我而言既熟悉卻又陌生的街道上,有時我會遇到濕雨、有時是冷風,鑽進車內我卻感到溫暖伸出手照料了我。  我想,這短暫的交錯,我遇見了她們與她們的人生濃縮;而我會不會也因此在她們的生命之中留下了片刻回憶和驚喜。就如同通過這本書而到了閱書人的你手中的故事,你們與他們與渺小的我,其實都在想像中的飯桌上相遇、共享,也在愛的交流裡,交錯進入了彼此的生命。

内容概要

袁皖君
文字創作者。散文專欄、小說、飲食文學、詩、劇本與報導文學,都愛學習與嘗試。
美食主義者與熱愛生活的人。藉旅居加國之便探索多元文化精彩處。愛藝術、設計與旅遊,愛觀察這世界與活在這世界裡的所有人。愛幫人寫下他們的故事。
國立台灣藝術大學畢業,加拿大Humber設計學院室內設計系畢業。曾任多倫多《明報》副刊部記者,以及明報飲食雜誌《樂在明廚》特約編輯。現為多倫多《明 報》專欄作家、《51周報》美食專欄示範與撰稿、《加拿大商報》基督教版面編輯與專欄作家。曾出版小說《抱歉,因為你不夠村上春樹》、《我與我的世界末日》,並於《好燙詩刊》上刊登詩作。

书籍目录

作者序
Chapter1
台灣
憶外婆,食物的鄉愁
葫蘆麵疙瘩/小扎餅乾
Chapter2
西班牙
愛的傳遞
西班牙海鮮飯Paella/西班牙番茄醬Brava Sauce
Chapter3
亞美尼亞
深情之愛
糖衣杏仁/糖漬南瓜/釀馬鈴薯/酸酪肉丸湯/家常沙拉
Chapter4
波蘭
貴氣的祖母
紅菜清湯/馬鈴薯蘋果沙拉
Chapter5
法國
法裔老祖母的樂天與美好回憶
法式焗烤肉派/涼拌甜酸菜
Chapter6
荷蘭
稀有的邂逅
家常酸甜紅菜/傳統脆餅
Chapter7
塞爾維亞
真實的記憶
果仁蜜餅Balklava/白菜肉卷
Chapter8
義大利
老祖母的溫情人生
義式家常蕃茄醬/義大利肉丸
Chapter9
德國
記憶永不磨滅
牛肉醃青瓜卷Rindsrouladen/彎月餅乾Vanillekipferl/酸甜紅椰菜/德式傳統短麵條/咖啡蛋糕
Chapter10
摩洛哥
一個與自我相遇的故事
羊肉塔金鍋/雞肉塔金鍋/摩洛哥小米飯/甜橙點心
Chapter11
印度
走出傳統,愛的蛻變力量
印度香料飯/印度奶油咖哩雞/印度奶茶
Chapter12
韓國
母親的平實與愛
韓國白蘿蔔泡菜/韓式紅燒牛仔骨
Chapter13
中國上海
弄堂裡的月亮
紅燒划水/素雞燜香菇

作者简介

客居異國的食物鄉愁書寫
◎一次收藏了來自:亞美尼亞/摩洛哥/塞爾維亞/德國/法國/義大利/西班牙/波蘭/荷蘭/印度/台灣/中國/韓國共十三國的家傳食譜
◎一次認識包括歐、亞各國料理的特色及家常食材,包括平時難得能見識到的南斯拉夫、亞美尼亞等同時受歐亞料理影響的國家。
來自食物的鄉愁,是心頭最入味的美饌
老祖母的家傳食譜,一次收藏十三國的家常食滋味
移居北國加拿大的作者,在異國鄉愁起時,嗅聞中仿似傳來了童年時外婆家廚房的葫蘆麵疙瘩溫熱氣味。同樣一雙巧手的作者就在異國自家廚房裡,憑著記憶煮出了軟爛不膩的這道麵疙瘩,阻隔時間及空間的那道距離就在她的咀嚼中消融了。
以多元化移民著稱的加國,居民組成背景多樣化,作者便在這樣的脈絡地圖裡,尋訪了移居自其他十二個國家包括:德國/法國/義大利/西班牙/波蘭/荷蘭/亞美尼亞/摩洛哥/塞爾維亞/印度/中國/韓國等的移民家庭。這些家庭有的已移居至此第三代了,有的如作者般和原生國家仍繫著一條緊緊的線,但一樣在飲食生活上深刻地留下了母國的印記。
在這些受訪者的廚房中,移民家庭的老祖母或年輕母親,邊揮鏟動鍋或刨切果蔬,邊掉入記憶的深河,沿著那口中長久不散的滋味,娓娓述說食物怎麼鍊結了各自的生活,飄洋過海,丟失了什麼、又留下了什麼,而留下的,儘管並非是最原本的細細面貌,但,心頭滋味永遠不變。
原籍西班牙、童年移居墨西哥的三姐妹,從小受到手藝好又崇尚獨立的外婆影響, 如今在另一個新世界多倫多擁有了自己的西班牙餐廳,「愛」在這個家族是藉著美食及冒險傳遞下去。
一直認為自己仍是南斯拉夫人的塞爾維亞年輕阿嬤,不只帶來了家常菜餚馬鈴薯與醃菜,爽朗樂天的民族性,也和她一起移民到了新大陸。
基督教歴史上方舟的發現之地:亞美尼亞,飲食深受周遭土耳其、伊朗、希臘、俄羅斯等周遭國家影響發展出混血特色。這個長年遭受不同文化統治並飽受戰火的三百多萬人口小國,讓Stella和一雙父母早早就選擇放下歴史傷痕,出走到新大陸,然而老祖母Knarik仍然將多道私藏食譜藏放心頭,讓食物一解鄉愁。
剛烈的印度女子Lina

图书封面


 老祖母的家傳食譜下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     换着花样地吃,别吃出毛病,还能吃出点小资和文化感,那就更好了。袁姐姐的文字优美,又有跨文化的背景,写出来的东西不咸不淡,有滋有味,非常爱看。我一直认为,讲笑话可以,谈吃可以,胡说八道可以,给人洗脑是可耻的。皖君的文字清雅可爱,算是上品。

精彩短评 (总计1条)

  •     選題不錯,內容應是專欄結集,感覺比較淺,作者的寫法也不是很愛,年紀大了受不了那麼多形容詞以及感情的抒發,不過可以清晰看到喜歡這本書人的樣子——就是20歲出頭的自己呀。雖然不該對他人的飲食習慣指手劃腳,也知道飲食背後更深層次的文化根源,但還是忍不住要說,歐亞大陸、中東什麼的食物實在是讓人無語,那麼愛用燉的,出來的菜品即便說得再好吃,面目模糊的賣相著實讓人提不起食慾啊。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024