大月氏都城考

出版社:沙畹、等、 冯承钧 中国国际广播出版社 (2013-05出版)
出版日期:2013-5
ISBN:9787507836035
作者:[法] 沙畹 等
页数:164页

章节摘录

版权页:   总之,以汉语之—iwo译写作—i之例,今在唐末吐蕃字译写汉字之写本中,得一显著之证明,巴黎所藏此种本不少,除《千字文》残本外,其余尚未刊布。则余所据以研究者,要以Thomas及Clauson二君在1926及1927年《王家亚洲协会报》(JRAS)中所刊布者为主。此类写本写法不一,例如子(tsi)字写作ci,ce,ci等体,唯其中有脱讹之处不少,亦有字形相类而致误读者。但此种文件在全部中,皆以外国人耳闻汉字之音,译写为外国之语,其可贵者即在此也。 刊行之文中不见“吕”字,然昔日具有相类尾音之字颇不少见,俱kiu字及具giu字,在吐蕃语中译写作ku及gu,而古读有.iwo尾声者,一概译写作—i,如《千字文》中之庶(siwo),译写作si;又如疏(siwo),译写作si;《王家亚洲协会报》中,女(niwo)读Ji;语(ngiwo)读gi;虚(khiwo)读hei,于iwo读i,与iw0读yi;去(kiwo)读khe,处(t'siwo)即读若ci,又在若干汉字之读法中,—i及—u互读者,例如诸(t'siwo)字有ci,chi,cu等读法,汝(nziwo)有ze,zi,zu等读法,所(siwo)有si,se,su,sei,sui等读法。观此诸例,足证阙特勤碑吕向之写作Likan之非误。 考此种译写纷歧之理由,殆因一部分受方言之影响。吐蕃之译写,昔在甘肃为之,今日甘肃尚读“去”若khe,与吐蕃之译写相合也。第若谓在阙特勤碑特求甘肃之发音,则未免超过限度。中国古语对于兼有唇、颚二音之字,任在何时,皆以属音之唇音韵母与颚音韵母互用。其显明之例,则在龟兹之“龟”读若“鸠”,切勿以其为独见之例。昔有大多数字兼具—u(o)与—i之音,时常互用;分析此类字之音,可以求其最古之音。唐时吐蕃译写方法之寻究,不仅可以解决一种小小碑文问题,将使吾人在一种簇新根基之上,解决别种问题,而非用此法不足以阐明也。 “人而无止,不死何俟”上声不叶。然《诗经》古注未言其有“矣”音也,则所存者“仕”、 “奇”二音而已。考北魏时外国名号中用“俟”字者不少,音注常读若“奇”,中国载籍中之音释虽不可尽信,然对于此字众注皆同,尤与在用俟字之名号中须用一种强喉音发声之例相合。沙畹所引之“朱斯”,或者出于昔人之一种误读,而误以“奇”音读若仕,或出于吾人所不知之他种原因。然余以为“炽俟”之俟亦读若奇,唯以炽俟对Cigil无齿音收声为不合耳。

内容概要

冯承钧(1887—1946),中国历史学家、中外交通史家。曾留学比利时,后转赴法兰西共和国索邦大学(la Sorbonne,今巴黎大学),1911年获索邦大学法学士学位。续入法兰西学院师从汉学家伯希和。冯承钧归国后,曾任北京大学历史系教授、北京师范大学历史系教授。冯承钧通晓法文、英文、梵文、蒙古文和吐火罗文,毕生研究中外交通史和边疆史,著译等,是民国时代重要的中外交通史家。冯承钧的代表作包括《西域史地释名》《瀛涯胜览校注》《星槎胜览校注》《马可波罗行纪》《成吉思汗传》《中国南洋交通史》《再说龟兹白姓》《高昌城镇与唐代蒲昌》《吐火罗语考》(译)等。

书籍目录

大月氏都城考 罽宾考 犁轩为埃及亚历山大城说 叶调斯调私诃条黎轩大秦 魏略西戎传笺注 魏略西戎传中之贤督同汜复 高昌和州火州哈喇和卓考 沙州都督府图经及蒲昌海之康居聚落 中亚史地丛考 库蛮 乾隆西域武功图考证

编辑推荐

一流的大师,一流的考证,一流的翻译

作者简介

本书是冯承钧先生翻译的沙畹、伯希和等人关于西域史地研究的文章合集,包括《大月氏都城考》《魏略西戎传笺注》《乾隆西域武功图考证》等,均是学界公认的高水平译作。书中对大月氏都城的考证,对于《乾隆西域武功图》的考证,更见作者深厚的史地功底。冯承钧翻译过程中,添加了许多注释,更增加了读者对原文的理解。本书不仅开启了我们了解西方汉学大师的窗口,也是广大中亚史地研究者的必备参考书。


 大月氏都城考下载



发布书评

 
 


精彩短评 (总计5条)

  •     盗墓者是学者还是文物贩子?
  •     前面半本讲西北史地的,虽有学理讨论,但于我还可以作知识普及。后面大半本,尤其是《库蛮》《乾隆西域武功图考证》二文无知识背景完全不知所云。
  •     史这一门学问,语言相当重要,通晓一门语言你就有了通晓一个区域乃至一个国家的历史的钥匙,尤其是失传的言语文字。还可以了解异邦研究者的观点态度。
  •     非常学术!
  •     太深了
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024