卡里来和笛木乃

出版社:人民文学出版社
出版日期:1959-3
ISBN:SH10019-1183
作者:[阿拉伯] 伊本·穆加发
页数:207页

内容概要

伊本·穆格法(724~759)
Ibn al-Mugaffa'
阿拉伯作家。生于波斯朱尔村(今伊朗设拉子南部) 。父为倭马亚王朝税收官。早年信仰祆教,受波斯文化熏陶 。后到文化都城巴士拉,获得广博的阿拉伯文化知识。阿拔斯王朝时任巴士拉总督的文书,改奉伊斯兰教。但因作品表露对统治者不满,后在统治阶级的倾轧中受牵连,以“伪信罪”被曼苏尔哈里发处死。他为阿拉伯文学开辟了翻译领域,从巴列维文转译了印度的《五卷书》,并加以艺术再创作成为阿拉伯文寓言故事集《卡里来和笛木乃》。此书又被译成多种欧洲文字。他还从波斯文译过几种书,相传还译过亚里士多德的著作。他的箴言集《小礼集和大礼集》亦集中反映了对社会政治、道德改良的观点。他在阿拉伯文学中首先运用寓言体裁 ,并为阿拉伯散文艺术奠下基础 。1959年出版了《卡里来和笛木乃》中译本。

作者简介

《卡里来和笛木乃》是一部雅俗共赏、影响很大的阿拉伯寓言故事集。它本是古印度梵文书籍中的故事,经波斯人编纂与加工,再经波斯籍阿拉伯散文大师伊本·穆格法翻译与再创作,成书历经几个世纪。伊本·穆格法对原故事做了大量修改,增添了一些新故事。通过他的文本,《卡里来和笛木乃》最终定稿,并得以走向世界。


 卡里来和笛木乃下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     小时候就喜欢读,自然是当故事看。而这种故事里面套故事的叙述方式又显得特别有趣。记得以前最喜欢老鼠、鸽子、乌龟那一章的故事,大约也只有这一章的友情比较醇厚。书中的道理儿时自然不大理解,人生体验越多,感触亦越深。如果有人把老子的许多观点看作阴谋,那么这本书也到处可见。贴一则故事——有一个雄狮,住在大路旁的一丛森林中,它的侍从有乌鸦、狐狸和狼, 有一天,骆驼队由那里经过,当中一只骆驼落后了,没有赶上队伍。它单独走进丛林中,渐渐来到了雄狮的住所。雄狮看见骆驼走来,便上前去问道:“骆驼先生!你是从什么地方来的?” 骆驼答道:“我由某某地方来。”雄狮问道:“到此有什么贵干?” 骆驼答道:“特来投奔狮王。”雄狮说道:“你安心住下吧,有我在此,你决没有生命的危险,况且,这个地方,水草肥美,粮食丰富,你可以在此安居乐业。 从此以后,骆驼和雄狮相安无事。 有一天,雄狮出去捕食,遇见一只大象。彼此厮杀了一阵,雄狮身受重伤,周身流血,便回家来休养。全身感到非常疼痛,不能再出去捕食了。  乌鸦、狐狸和狼素来是吃雄狮的残羹剩饭,现在,雄狮不能捕食,它们 也只得跟着挨饿。于是,大家因饥饿而憔悴了。雄狮见了这种情况,便对大家说道:“自我受伤以后,你们天天挨饿,真是太苦了。” 侍从们都答道:“我们臣民倒不要紧。但是,我们看见狮王的痛苦,都很难受。但愿我们能够找到些食物来奉献狮王。”  雄狮说道:“多谢你们的厚意。你们可以到各处去走走,也许能找到些 食物,大家都能充饥。”于是,狼、乌鸦和狐狸离开了雄狮,齐集在某处,商议办法。  乌鸦说道:“那只吃草的骆驼,同我们生活在一块儿,丝毫没有益处。 我们可以向狮王建议,把它拿来做我们的食物,那就够我们饱餐几天了。” 狐狸说道:“这是不可能的,因为狮王已经允许保护它,哪能中途改变诺言?” 乌鸦说道:“狮王这一方面,我可以负责。” 商议已定,大家便来见雄狮。 雄狮问道:“找到一些食物了么?”  乌鸦答道:“需要眼睛明亮,能力强大,才能找得到食物。我们已经饿 得四肢无力,头昏目眩,就是有食物,也看不见了。但是,我们大家有个意 见,若是得到狮王的同意,不但有益狮王,就是我们也受福不浅,”雄狮说道:“有何妙计,可以告诉我。” 乌鸦说道:“那吃草的骆驼,同我们为伍,丝毫没有用处。试问它对大家有什么利益,正可以把它拿来做我们的食物。”雄狮听了,叱道:“这成什么话?这样一做,我们的信义何在呢?你们 既知道,我允许保护它,为什么又说这类不仁不义的话?阴功积德,莫过于 救人于水人;最义气的,就是保护将受害的弱者,我既然允许保护它,就必 须履行诺言,决不可负义的。”  乌鸦说道:“狮王所说,很有道理。但是,为救一家的灾难,就不惜牺 牲一个人;为救一族的灾难,就不惜牺牲一个家;为救一城的灾难,就不借 牺牲一个族;为救一国的灾难,就不惜牺牲一个城。而全国的人民,都可以 为国王而死。现在,狮王饥饿,是全体臣民的责任。至于狮王保护骆驼的责 任,可以想方法来脱卸,务请狮王不受诺言的拘束。我们可以想一个周全的 方法,完成了这件事,而又不使任何人承担破坏信约的责任。”这时,雄狮默无一言。 乌鸦知道雄狮被它说动了。就立刻会见它的两个朋友。 乌鸦对它们说道:“我已经报告过狮王,请它允许我们解决骆驼,已经得到几分同意了。现在,我有一个小计,不知道可行不可行?我们且邀骆驼 一同去见狮王,申述狮王受饥的痛苦,我们非常担忧。我们每个都向狮王建 议,宁愿牺牲自己,让狮王充饥。其他的两个,假怠出来反对,并且,申述 吃这类食物,是怎样有害。这样一做,必然得到狮王的欢心。于是,我们的 身体就不致于有害了,骆驼见了我们这种仁义的举动,必定也学着我们来说, 愿意牺牲它自己。那时,我们就可以全体赞同,一齐动手解决了它。”狼和狐狸听了这个计谋,非常高兴。便约骆驼来到雄狮面前。雄狮问道:“有什么事情么?” 乌鸦说道:“现在,狮王身体虚弱,必须滋补一下,大家都愿意为狮王而牺牲。倘使,狮王一旦有了不测,我们活着还有什么趣味?现在,我心甘情愿,愿意为狮王而牺牲,请狮王拿我充饥吧!” 狼和狐狸争着说道:“请乌鸦兄不要见怪,狮王吃了你是不济事的;难道你就够狮王充饥了么?”  狐狸接着说道:“我倒可以够狮王饱餐一顿。请狮王吃我吧!这是我诚 心愿意的。”狼和乌鸦争着说道:“这断然使不得。你的肉又臭又脏。吃下肚腹,必然要生怪病。” 狼又接着说道:“我不像你,所以请狮王吃我吧!我是心甘情愿的。” 乌鸦和狐狸反对道:“这更是不可以的。医生曾经说过:‘谁要自杀,可吃狼肉。狼肉能够立刻制人死命。’”  骆驼看见它们一个个献身给狮王充饥,都得到同事们的巧辩而免脱,心里想道:要是我学着它们去做,少不了它们也要代我巧辩的。于是,它便向狮王说道:“我的肉多而肥美,并且清洁无毒,我自己愿意牺牲,请狮王饱 餐我的肉吧!然后,把剩余的再分给狮王的臣民。”  这时,狼、乌鸦和狐狸异口同声地说道:“骆驼兄能舍己为群,毫不吝啬,真是慷慨。请大家动手吧!以便成全骆驼兄的这番美意。”于是,大家一拥而上结果了骆驼的性命。这个故事足够阴险,我时常想,如果自己处于骆驼的位置该怎么办?除了逃亡似乎不会有别的方法,乌鸦的计策太阴毒了。如今,身染小恙的时候就会优先想到这书。封面已经掉落一半,纸张完全泛黄,拿在手里柔软,舒服。翻开后,说书人会引领我走进一个有趣的动物世界,纵横权谋在童话的氛围中被冲淡,甚至暂时忘记世间本就是如此。

精彩短评 (总计8条)

  •     有好几个版,这本删节太多,有一本带插图的挺漂亮,但和叙利亚那个《五卷书》残卷本比不了。
  •     印度五卷书的阿拉伯缩写本
  •     书市两块钱买的~
  •     这套书“黄书”是一个系列,还有伊索寓言之类的,不知道还有人有印象没。这本是那套书里最厚的一本,说是童话,但当年是看不懂这种的。
  •     这书啥时能出新版啊,好怀念小时候阅读它的日子...
  •     我的童年啊!
  •     很有意思的小书。泛黄的书页有一种专属于旧书的味道,很多故事很有意思,但是有的说教味重了点,有点无趣。
  •     那些我小时候看过的童话~
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024