世纪旅人

出版社:译林出版社
出版日期:2014-5
ISBN:9787544737357
作者:[阿根廷] 安德烈斯·纽曼
页数:456页

内容概要

安德烈斯·纽曼(Andrés Neuman)诗人,作家,“波哥大39社团”成员,被英国《格兰塔》杂志评为“西班牙语最杰出的青年作家”之一。1977年出生于布宜诺斯艾利斯,14岁时全家定居西班牙。作为移民音乐家之子,他目前在格拉纳达大学教授拉丁美洲西语文学课程。22 岁发表第一部小说《巴利罗奇》(1999),进入艾拉尔德小说奖的决选名单,并被西班牙《世界报》评为年度十佳小说之一。随后发表《窗间的生活》(2002)和自传体小说《阿根廷往事》(2003),分别进入春天小说奖和艾拉尔德小说奖的决选名单。《世纪旅人》(2010)斩获2009年西班牙丰泉小说奖、2010年西班牙文学批评奖,同时入围2013年英国“独立报外国小说奖”六人决选名单。2012年出版小说《自我交谈》。

书籍目录

旅行的意义
第一部分
这儿的光线很古老
第二部分
几乎是一颗真心
第三部分
伟大的曲柄
第四部分
黑色的和音
第五部分
风的用途
虚构者、同步者和外星人——安德烈斯•纽曼丰泉奖领奖词

作者简介

一位谜一般的旅人。一座迷宫一般,走不出去的城市。 镇上的街道、房舍仿佛不断重组和变貌,他走失在这迷宫之中。 守夜人消失在街角,阴影中探出帽子黑色的檐。高跟鞋急促地穿过小巷,帽檐倾斜,面具套上了脸。 还有爱和文学: 一段值得铭记的爱,引人床笫缠绵,诱人尽情书写; 一道架通 古今的文化拼盘,在幻想世界中浓缩了现代欧洲的种种冲突。
波拉尼奥:“(安德烈斯·纽曼的作品)别具匠心。任何好的读者都能从他的书中有所感悟,那是只有在由真正的诗人书写而成的顶级文学中才能找到的东西。”
斩获2009年西班牙丰泉小说奖,2010年西班牙文学批评奖;入围2013英国独立报外国小说奖六人决选名单、2014年IMPAC都柏林文学奖短名单;安德烈斯·纽曼:《格兰塔 》杂志:“西班牙语最杰出的青年作家” , 2009年柏林国际文学节唯一受邀拉丁美洲作家;小说已被译成14种语言。译成英语后,亦荣登《卫报》、《金融时报》等英国报章选出的年度最佳小说榜单。


 世纪旅人下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计6条)

  •     上班时,中午在单位吃完饭都会随手翻翻报纸,有一天就看到了《世纪旅人》的介绍。我一看讲的是一个旅行的人,而且故事很新颖就马上网购了。开始看的时候我不得不承认很吃力,这个故事的叙事方法与以往看过的故事都差距甚大,而且看上去感觉章法混乱,还涉及了很多我完全没有接触过的欧洲史,所以我看得很慢。心里还隐隐怀疑自己是不是不该买这本书。看到汉斯跟索菲疯狂地在一起,汉斯和其他几个朋友经常在风琴师的山洞里聚会,感觉时光停留在了作者创造出的那个漫游堡,日子就这么疯狂而快乐的过着。直到最近几天看到故事快结束,漫游堡夏天结束,索菲未婚夫度假归来,他们不得不面对分开,老风琴师身体每况愈下,瞬间感觉到漫游堡那带着凉意的冬天的风似乎穿透了书刮到了我的心里。看着汉斯守候在老人身边照顾他直到老人的最后一刻,看到弗兰茨再也无处可寻,看到汉斯收拾行李准备离开,看到丽萨把汉斯给索菲的最后一封信撕成碎片扔进河里,看到汉斯与索菲父亲道别,看到汉斯与索菲的道别......我的眼里竟不知不觉留下来,止不住。索菲的父亲说:您走了,留下我女儿孤零零一个人,该死的伪君子。汉斯写给索菲的信里有一段话“旅行者是在逃离思念。旅行时,人们没有时间回忆。他们的眼睛是满满的。肌肉,是劳累的。除了继续旅行,几乎没有力气也没有精力干其他事情。打点行装不会让你意识到变化,相反,逼着你延迟过去,而现在则被即将到来的不安所吸收。时间滑过旅行者的皮肤。”这就是旅行的意义,是汉斯旅行的意义,也是我旅行的意义。
  •     从诗歌到音乐,从音乐到小说小说——据《世纪旅人》的作者安德烈斯纽曼介绍,他的这部小说创作灵感源于母亲喜爱的舒伯特套曲《冬之旅》。“母亲拉小提琴,醉心的是室内乐,会弹奏舒伯特的乐曲,还经常倾听并与我父亲讨论之。”“舒伯特的曲子在家中荡漾,尤以曼妙的〈冬之旅〉套曲为甚。”“我记住了那些歌曲,结识了〈冬之旅〉中那位神秘的人物,他离开家,踏上征程,为的是搞清楚去往何方。一位向往外面世界的旅者,不拘于方向,只在一位风琴师面前驻足。旅者看着在雪中摇动曲柄的他,如此孤单,如此深得自已的旋律之陪伴,如此确信自已待在乐意待的地方,自问是否应当留下来,与老人一起歌唱。”“我想到要讲述这两人的见面:一位逃离过去的旅者和一位只有现在的风琴师。但我未曾想到这样一个小小的场景,催生了许多其他人物,成为了整整一部小说。”流浪的旅人和停留的风琴师,一个动一个静,是最先在作者心中呈现的两位人物,成为小说构思时的骨架,也成为小说完成时的灵魂。音乐——舒伯特的〈冬之旅〉,则是根据德国浪漫主义诗人威廉缪勒的同名诗歌创作的,他受原诗的触动写成了由24首歌曲连贯起来的套曲。舒伯特努力挖掘缪勒优美诗句中的韵律和音调,使套曲蕴涵了无限的诗意。他遵循浪漫派“打破各种文艺门类界限”的主张,使音乐里有戏剧、歌唱中有诗文。他天生的音乐天才使他抓住了诗歌的内涵,通过音乐表达得很透彻。舒伯特着意刻画人物的内心世界,用音乐再现了缪勒诗中那个寂寞、孤独、对现实不满、追求渺茫理想又终不可得的苦闷灵魂。整部作品之中的情绪是多变的,有表现幸福温馨回忆的《菩提树》《春梦》,也有表现热情奔放情绪的《邮车》《风信旗》,还有表现伤感失落情绪的《晚安》《乌鸦》《在河上》等,以及表现压抑爆发抗争的《暴风雨的早晨》。其中〈菩提树〉已成为家喻户晓的世界名曲(我是在阅读龙应台〈亲爱的安德烈〉一书中第一次知道)。附1:舒伯特《冬之旅》 http://t.cn/8FiQg3W 附2:大提琴版《冬之旅》和原诗朗诵。http://t.cn/zTXgiGR诗歌——威廉·缪勒(1794-1827)德国浪漫派诗人、随笔家、游记作家,翻译家、德语语文学家。他写的《希腊人之歌》(1821—1824),歌颂希腊人反抗土耳其人的异族压迫,使他获得“希腊人缪勒”之称。舒柏特曾根据他的诗谱成两部声乐套曲:《美丽的磨坊姑娘》和《冬之旅》。缪勒在〈冬之旅〉中塑造了一个寂寞、孤独、对现实不满、追求渺茫理想又终不可得的苦闷旅人形象。他离开熟悉的城市和负心的情人,一个人走在一望无际的冬日旷野,望着朔风中的风信旗和冰封的河面,听着风雪声和邮车的叮铃声,避开林中的恶狗和不详的乌鸦,触景生情,感慨万分。他要避开这浮华尘世,在飘忽的旅途中寻找内心的安宁。附1:威廉缪勒〈冬之旅〉诗歌的中译文http://t.cn/RhaE1s6
  •     〈世纪旅人〉中的索菲,用他父亲的话形容“是个很出色的孩子,很有性格和苛求,很有特点”,令独自抚养她长大的父亲自豪又担心。汉斯第一次见到她,就“突然感到一种要赞扬她或者逃跑出去的紧迫感”。他帮她父亲找到“很迷人而有个性”这样的字眼来描绘自已的女儿。汉斯参加她举办的沙龙时,观察到她“沉着而麻利,站着为大家上茶,走近哪位客人身边,或者在客厅中穿梭来往,好像在照看一台织布机的各个部位。她是聚谈会低调的中心,是协调人,负责听讲、提建议、为他人的话语作注脚、寻找各种看法之间的联系、让冲突降温、鼓励别人回应,她总能提出恰逢时宜的观点或者有启发性的问题。”“索菲是那么容光焕发、快乐,如此行动洒脱自如,让汉斯叹为观止,他便痴痴地站在拱廊里久久地注视着她。”这些描写让我想起《飘》里的斯佳丽,《唐顿庄园》里的大表姐。这样一位美丽的小姐,当然值得拥有一份好姻缘。所以,作者在小说开头就暴露,她已与漫游堡望族之子鲁迪订有婚约并婚期在即。索菲呢?她清楚地意识到“女人们经常把爱情和期待混为一谈”,“反正不爱任何男人,干脆嫁给一个有钱而可亲的人”,“我不爱鲁迪,但鲁迪年轻有魅力而且爱我,所以从未反对过婚礼”。当她初遇汉斯时,只是“冲他扬了扬眉毛,以示招呼”,面无表情地回答了汉斯因为紧张脱口而出的傻话,但后来“她还是注意到了汉斯的长头发以及他说话时喜欢捋开额前头发的样子。”可见,即使在后来汉斯频繁参与沙龙,和她产生了如磁铁般的相互吸引后,索菲在很长时间内并没有把爱情放在第一位,她游刃有余地周旋于汉斯和鲁迪之间。她的理智甚至获得了一直忧心忡忡的父亲的信任,他相信索菲可以保持事情一切顺利。直到,直到她与汉斯有了肌肤之亲床第缠绵,她依然觉得可以同时拥有汉斯的爱情和鲁迪的婚姻。当汉斯发现她并非第一次时,她说“在你的惊讶持续之时,我的宝贝啊,你要尽量好好保守这个秘密,因为在好家庭和下层合适的情人中,我的名声一直是完美无暇的。”她只不过把汉斯当作和既往曾有过的情人一样,一起在贵族的婚姻之外来一场“床上的革命”而矣。我相信转变是从汉斯邀请她到客栈一起参与翻译诗歌的工作开始的。在客栈的那些下午,他们ML和翻译。他们的身体是如此的水乳交融;他们的心灵是如此的接近与互通,他们对诗歌对文学是如此的观点一致和拥有共鸣。他们彼些探索,相互欣赏,越来越趋向浑然一体。终于,终于,索菲在不与父亲商量,也不知会汉斯的情况下,经过一个通宵的熬夜思考,她独自作出决定,向鲁迪发出了延迟婚礼的通信。“她不确定自已该做些什么,但是她非常清楚自已想做什么。她也不谋求什么永恒,她只想要多一点点时间。”我想这是索菲选择爱情比婚姻重要的第一个转折点。就像后来在争执中汉斯所说的,索菲“为了自已的幸福”推迟了婚期。所以随着书页往后一张张翻去,索菲终于向鲁迪坦白她和汉斯的爱情后,她“某种意义上,感到放松了”。在她的内心,爱情终于完全战胜了捆绑着未来、家庭经济和对父亲责任的婚姻。尽管未婚夫强烈表示仍然爱她,愿意与她从头来过,但索菲清楚地知道“自已从未这样尊敬过鲁迪,也从未爱过他”。索菲只爱汉斯。索菲追随自已的内心,在爱情和婚姻之间,选择了爱情。

精彩短评 (总计14条)

  •     火车上读完 有点冗长 跳过去不少沙龙讨论 关于旅行的部分很好 舒伯特冬之旅
  •     最受折磨最难受的一个月,啃完了这本大部头。
  •     读者会沉迷于这座谜一般的城市。智慧优雅的小姐、睿智的老风琴手、通人性的小狗、寂静的山洞、一段令人留恋的爱情。不管是沙龙中的辩论还是旅馆种的缠绵都令人着迷。
  •     不错 不错
  •     其实鲁迪还是不错的,起码他那么爱索菲
  •     那个沙龙大概就是作者心中的天堂。
  •     作者很帅啊。要不我然拿起来就放下了,可是终究是没看完,看了一小半。
  •     希望有这样一个沙龙。希望谢谢。希望风琴师。
  •     小说版冬之旅。虽然他自己也说与舒伯特无关了,但是那些浪漫的意象,手摇风琴老艺人、风向标、漫游者,还是让人心动。
  •     写的非常好看。
  •     其实鲁迪也不错
  •     拉美真是卧虎藏龙之地……
  •     很特别,只是没时间看,只有粗浅翻翻,最好能学会这门语言后再看
  •     其实这本只读了一半,翻译得不是太好,看不下去。。。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024