十日谈

出版社:上海译文出版社
出版日期:1981-7
ISBN:SH10188-214
作者:[意] 卜伽丘
页数:713页

书籍目录

原序
第一天
故事第一 恰泼莱托在临终时编造了一篇忏悔,把神父骗得深信不疑,虽然他生前无恶不作,死后却被人当做圣徒,被尊为“圣恰泼莱托”。
故事第二 一个叫做亚伯拉罕的犹太人,听了好友杨诺的话,来到罗马,目睹教会的腐败生活,他回到巴黎之后,却改奉了天主教。
故事第三 犹太人麦启士德讲了一个三只戒指的故事,因而凭着机智,逃出了苏丹想要陷害他的圈套。
故事第四 —个小修士犯了戒律,理应受到重罚,他却使用巧计,证明院长也犯了这个过失,因此逃过了责罚。
故事第五 蒙费拉特侯爵夫人用母鸡做酒菜,再配上几句俏皮话,打消了法兰西国王对她所起的邪念。
故事第六 一个正直的人用—句尖刻得体的话,把修士的虚伪嘲笑得体无完肤。
故事第七 贝加密诺讲述—个“泼里马索和克伦尼院长”的故事,借题讽刺了—个贵族近来的吝啬作风。
故事第八 行吟诗人波西厄尔用一句锋利的话,讥刺了一个守财奴的性格,促使他悔悟过来。
故事第九 塞浦路斯岛的国王昏庸无能,受了一位太太的讽刺,从此变得英明有为。
故事第十 亚尔培多大爷单恋着一个俏丽的寡妇,寡妇想取笑他,结果反而被他用婉转的言辞取笑了一番,使她感到惭愧。
第二天
故事第一 马台利诺扮作跛子,假装接触了圣阿里古的遗体,病状顿失。他的诡计给人识破,遭了一顿毒打,被押送官府,险些儿给送上绞刑架,最后终于逃了命。
故事第二 林那多旅途被劫,冒着风雪,来到居利莫城堡,亏得有位寡妇收留了他;第二天追回失物,安然回乡。
故事第三 三个兄弟,任意挥霍,弄得倾家荡产。他们的侄儿失意回来,在途中遇到一位年青的院长。这位院长原来是英国的公主,她招他做驸马,还帮助他的几个叔父恢复旧业。
故事第四 兰多福经商失败,沦为海盗,后来给热那亚人捉去,押上商船,忽然遭到暴风雨的袭击,商船沉没,他抓住一个箱子,漂流到科孚,给人救起,又发现箱里全是珍宝,重回故里,成为巨富。
故事第五 马贩安德罗乔来到那不勒斯买马,一夜之间三次遇险,结果——逃出险境,还带了一枚宝石戒指回家。
故事第六 法国人进占西西里岛,白莉朵拉夫人带着孩子仓皇出逃,又遭到劫掠,独个儿流落荒岛,和一对羔羊同住,后来遇救,隐居在伦尼基那。她的孩子长大成人,也来到那里充当仆役,和主人的女儿私恋,事情败露,被下在狱里。后来西西里政变,母子相认,两个孩子都娶了媳妇,全家团圆。
故事第七 埃及的苏丹遣嫁公主,她乘船到加波国完婚,中途遇到风暴,船只失事,公主在异乡漂泊了四年,前后落在九个男子的手里,后来回到本国,父亲竟当她还是处女,依然把她嫁给加波国王。
故事第八 安特卫普伯爵无辜被诬,畏罪出亡,把两个子女丢在英国,分散两地;十多年后,扮作乞丐回来,看见子女都很富贵,就跟英军回到法国,充当马夫,后来冤情大白,重又恢复爵位。
故事第九 贝纳卜受了恶徒的骗,输去赌金,叫人杀害他无辜的妻子。她幸而逃脱,女扮男装,在苏丹手下做了官。后来她遇见那个恶徒,派人把丈夫从热那亚带了来,三面对质。结果真相大白,恶徒受到惩罚,她恢复女装,载着—船财货,和丈夫同回家乡。
故事第十 海盗帕加尼奴把法官理查的妻子劫了去,那丈夫打听到她的下落,便去恳求海盗放她回家。他答应不加留难,可是她偏不肯跟丈夫回去,后来等他一死,就跟海盗做了夫妻。
第三天
故事第一马塞托假装哑巴,在女修道院里当园丁,院里的修道女争着要跟他同睡。
故事第二 一个马夫,冒充国王,和王后睡觉,国王发觉了这事,不动声色,当夜把那马夫侦查出来,剪去他一把头发,不料那马夫把别人的头发也同样都剪了,因此逃过了惩罚。
故事第三 一位少妇爱上了一个后生,却装作玉洁冰清,在神父面前阡悔,那神父不知就里,竟给她做了牵线,她因而如愿以偿。
故事第四 费利斯修士教给普乔兄弟一种修成圣徒的秘法。普乔在苦修的时候,费利斯就乘机去和他的妻子寻欢作乐。
故事第五 齐马把骏马让给一个骑士,交换的条件是让他跟骑士的太太谈几句话。她不发一言,齐马代她回答了,后来的事,果真照齐马所回答的话实现。
故事第六 理查爱上菲利佩洛的妻子,知道她本性善妒,假意跟她说,菲利佩洛要和他的妻子在浴室幽会。她冒充理查的妻子来到浴室,去和丈夫同睡,结果发觉她是跟理查睡在一起。
故事第七 台达尔多情场失意,离开故乡,隔了七年,乔装成一个香客,回来和过去的情妇相见,指责她薄情。情妇的丈夫这时蒙了不白之冤,将处极刑,他把情妇的丈夫搭救出来,同时跟隋妇重修旧好。
故事第八 院长爱上农民的妻子,用一杯药酒,使他人事不省,像死去一般。他被禁锢在地窖里,醒来之后,还道自己在炼狱受罪。院长就跟他的老婆私下来往。后来那女的怀孕,才把农民放回人世,做孩子的爸爸。
故事第九 芝莱特医好了国王的痼疾,请求国王把贝特朗伯爵赐给她做丈夫。伯爵娶她,并非自愿,婚后不告而走,在他乡另外爱上一个少女。芝莱特赶到那儿,冒名顶替,和丈夫同睡,养了一对双生儿。伯爵从此敬爱她,认她为妻。
故事第十 阿莉白要出家修行,遇着修道士鲁斯蒂科,教她怎样把魔鬼送进地狱。后来阿莉白被人找回来,嫁给耐巴尔做妻子。
第四天
故事第一 唐克莱亲王杀死女儿的情人,取出心脏,盛入金杯,送给女儿。公主把毒液倾注在心脏上,和泪饮下而死。
……
第五天
故事第一
故事第二
故事第三
故事第四
故事第五
故事第六
故事第七
故事第八
故事第九
故事第十
第六天
故事第一
故事第二
故事第三
故事第四
故事第五
故事第六
故事第七
故事第八
故事第九
故事第十
第七天
故事第一
故事第二
故事第三
故事第四
故事第五
故事第六
故事第七
故事第八
故事第九
故事第十
第八天
故事第一
故事第二
故事第三
故事第四
故事第五
故事第六
故事第七
故事第八
故事第九
故事第十
第九天
故事第一
故事第二
故事第三
故事第四
故事第五
故事第六
故事第七
故事第八
故事第九
故事第十
第十天
故事第一
故事第二
故事第三
故事第四
故事第五
故事第六
故事第七
故事第八
故事第九
故事第十

作者简介

1981年7月第一版,1985年8月第4印


 十日谈下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计3条)

  •     有着朴素无华的封面,但却包含了丰富的哲理.看过之后感叹人生无常,转眼老母鸡变鸭.在黑死病爆发的那段时间,能有个乡村避难并靠彼此说故事来消磨时光,也算人生乐事啊~
  •     看起来故事都很好玩并且人物对话真有礼貌才发现是1981年的版本好不错的封面
  •     小学读的,我很强悍吧,读的时候只看男欢女爱了,其他的我也读不懂~又没接触过文学史,年龄又小~故事很精彩,世间百态,嬉笑怒骂,跟我能接触到的小说或者生活面貌很不一样~冲突转折很多,很有时代风貌~而且开始的楔子给我很美丽的意象,那种N个青年男女带着桂树之冠不理外务的每天聚在一起轮流说故事(我果然是Party animal)~有种伊甸园一样原初朴素的美~后来我爸看到我在看这书大惊,你怎么能看这个呢.........·#¥%……—*传统的未接受过正统文青教育的老爹完全视这为色情读物呀~还好我当时不明白~

精彩短评 (总计50条)

  •     我草- -中世纪的幽默感
  •     用话本语言译薄伽丘,大妙。薄老的后记亦是绝妙文章,深得我心。
  •     第一次阅读时,不明白里边的淫秽描写。
  •     这是个其实很扯淡的背景,所幸故事是好的。
  •     时代、价值观、社会生活记录集,行文优美,兼具娱乐价值。
  •     书是翻译的不错的,当年为插图也着迷几次,可惜不是全译本,一定要买本全本解馋
  •     算性启蒙读物吗?
  •     第四日故事第三:“其实愤怒,就是我们在感觉到不如意的时候,还来不及想一想,就突然暴发的情绪,它排斥了一切理性,蒙蔽了我们理性的慧眼,叫我们的灵魂在昏天黑地中喷射着猛烈的火焰。”第八日故事第七
  •     终于完整读完了。
  •     机智の薄伽丘
  •     这个版本有插画。小时候家里书架上的书。
  •     书中有你。然后没了。
  •     最通俗易懂的小黄书。
  •     我已经记不得曾经读过的故事,只是像天方夜谭那样地怀念这本旧旧的书
  •     姐姐的书柜。
  •     我家是上海译文1981年出版的版本,售价还不到3块钱,我爷爷的遗产。小学时读的,算是我的性启蒙名著,当时单纯以为是名著。我爸没看过这本书不知道里边讲啥,要不死也会阻止我看。有配图,暴力血腥色情宗教,看的时候其实不是很懂男女之间那些事,长大后回想起来才觉血液迸张。
  •     没错!老娘12岁读的81年版的!
  •     特别喜欢这个翻译,有些故事很有启发性,也很有社会意义。但是最后一个故事和倒数第三个故事都是什么鬼。
  •     可以入选故事会了……
  •     最后还是选着读了
  •     安静的旧旧的书。
  •     坦白说这本书放在当代而来,谈不上杰出,但是对于那个时代而言,它有着振聋发聩的作用,不难理解为教廷的禁书。
  •     小学读的。当时受到了极大的震撼...可惜是选集
  •     今天突然又听到有人提起这本书——想起我十几岁看这本书的时候 是当黄书看的吧~哈哈哈
  •     嘿嘿
  •     小时候就应该读,太有趣了
  •     初一时就看了,从老爷子的书柜里拿的,他发现后把我打了一顿,然后把这书带到单位里去了。老爷子万万没想到的是,他年轻气盛时收藏过好几个版本的十日谈、金瓶梅、中外禁书大全(上下),没多久我又在书橱里翻到另一本十日谈,淡定地带到学校去读完了。哈哈哈。#坑爹#
  •     貌似当年看的是这个版本,记得是硬皮的。今天重新读,还能记得不少。
  •     初中的时候从家里把这本书翻出来看,老脸通红
  •     我現在開始懷疑這本書作為歷史課的一個考點的用意到底是什麽.
  •     嗯,大学图书馆的小黄书,真是老古董舍得让我们折腾
  •     启蒙读物
  •     至今都记得我在初中的某个暑假。。。在爸爸的书橱里找到这本书然后看完之后崩坏的三观。。。
  •     这个版本是俺的艳情文学启蒙书……哪个说的世界名著开卷有益哒?!明明就不适合小孩子看!单位图书室怎么也不管管当年的我?!自此对“把魔鬼关地狱、握着夜莺睡觉、修女错戴的头巾”这些再也无法直视……
  •     六年级在班上书架上看到的 拿到寝室 以为是像安徒生童话一样的书 每天午睡前看一点
  •     我会告诉你我读十日谈是因为…………么!
  •     补标
  •     启蒙意义较大,实际文学价值不高
  •     写得很好,喜欢这种感觉。意大利文学的魅力。辛辣的讽刺,生动的描写。
  •     其实我kindle里的十日谈还有最后一天。
  •     可惜了這個網格本是選本。
  •     读了一半
  •     这书似乎不该那么早看,小小心灵埋下对抗伦理道德的种子
  •     高中看的时候抱着看有色小说的心情看完的,当时觉得尺度很大啊,震撼呐,什么宗教对人性压抑丝毫木有感觉。
  •     有意思
  •     译本众多。前些日子在金山嘴渔村再次翻阅。
  •     第一个故事笑喷饭,
  •     相当有爱的故事们~
  •     一本百科全书式的偷情宝鉴。
  •     妈的删节版。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024