两个日本汉学家的中国纪行

出版社:光明日报出版社
出版日期:1999
ISBN:9787801451910
作者:内藤湖南,青木正儿
页数:138页

书籍目录

一、内藤湖南《燕山楚水》
二、青木正儿《江南春》
1.杭州花信
2.湖畔夜兴
3.姑苏城外
4.南京情调
5.扬州梦华
三、青木正儿《竹头木屑》
1.燕京的故事
2.从春联到春灯
3.烟盐闲话
4.河北偶谈
5.王静安先生追忆

作者简介

本书是内藤1899年第一次到中国考察的见闻录,以及关于中国文化的杂文、随想录。通过这些对于中国历史和现状的描述,我们可以清楚地感受到在当时的国际形势和中日关系的背景下,中国处于一种怎样的劣势状态。中国的衰落反映外国人的笔下时,或计会成为一种更加深刻的历史教科书。全书由三部分组成:《燕山楚水》《江南春》《竹头木屑》。
《江南春》是青木对于中国文化强烈的憧憬和幻想,但他的好感却每每在中国的现实面前感到无奈,这种对中国文化希望与失望相交织,正是值得我们中国人深思的地方。
作者简介:内藤湖南(1866―1934年),本名虎次郎,字炳卿,号湖南。日本近代中国学创始人之一,东洋史学巨擘。曾历任《大阪朝日新闻》等报刊记者,后转任京都大学东洋史教授。有《内藤湖南全集》14卷行世。
青木正儿(1887―1964年),中国文学研究家,尤注重于中国俗文学的研究,并以此为基点对中国的生活文化进行独到的探讨。重要著作有《中国近世戏曲史》等。


 两个日本汉学家的中国纪行下载 精选章节试读



发布书评

 
 


精彩短评 (总计11条)

  •     虎次郎优越感太强了啊,相比之下,青木正儿真可爱~
  •     2b
  •     同样是到中国来玩,青木正儿就比内藤湖南可爱多了~~
  •     这书早读过了,忘记了修改
  •     中日民间交流一直是不断的,很不错的书,客观的描述了当时的历史,当然作者的优越性也不言自明~
  •     内藤湖南的<燕山楚水>篇翻译得很好,译者的文言表达很过硬。后来中华书局出的单行本是以现代汉语的白话文翻译的,通俗有余,文雅不足,失了原味。
  •     内藤有良多的记者风味,关注历史地理的沿革……政治;比较敏锐,有点像豹子- -// 青木很可爱,嗯哪:)
  •     去年看的,标记一下。
  •     青木正兒《江南春》《竹頭木屑》
  •     傅佛果《内藤湖南》一书提到了内藤湖南和张元济会面时均对康梁不感冒,但没想到原来在湖南的记录里吐槽得这么狠。
  •     历史学家和文学家真的差好多……
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024