《文心文事》书评

出版社:生活・读书・新知三联书店
出版日期:1992-12-1
ISBN:9787108005045
作者:陈乐民
页数:244页

厚道

《文心文事》(陈乐民著)是三联书店“读书文丛”之一,口袋书,适合偷空读读——自然,这书14年前就出版,我已经迟到了。《难哉译事》谈法国汉学家谢和耐《中国文化与基督教的冲撞》的汉译本问题,整整7页来谈译错之处。陈乐民是怎样看待那些功力欠佳的译者呢?在这7页之后类似总结的语言里,他说:“写了这许多,好像有意挑毛病;其实无非想说明译事之难,绝无意苛责译者和完全否定这个译本。英译里有些是打了‘马虎眼’的,不完全是中译的责任。译者是作了努力的,这里提出的有些问题也属探讨之意……”在其后又特别注明“写到这里,觉得有必要声明一声,谢著的中译本虽有缺点,但绝不属于粗制滥造之作”,并且自始至终这篇文章都没有提到译者的名字,字里行间,没有一句诛心之论。我不太相信这十几年来因为网络因为翻译软件的广泛应用败坏了译者和批评者的素质。最近有幸得见某总监亲自写的退稿信,叹为观止。

文心文事

《文心文事》(陈乐民著·三联书店1992年第一版)陈乐民先生的文章,先在《读书》杂志上阅及,后来又买了一册浙江人民出版的世界名人传记《撒切尔夫人》(陈乐民著),才知道他是浙江绍兴人,1930年生,早年毕业于北大西方语言文学系,主要著述有《战后西欧国际关系:1945—1984》、《欧洲观念的历史哲学》等,《文心文事》一书中同名第一编有文学意味之外,第二编与第三编虽有创见,却是历史、哲学一类的文字。陈乐民的文字清通可喜,娓娓而谈,所谓的“文心文事”,令人觉得时光的流逝。上个世纪买的书,下个世纪方才阅读,感慨时间的痕迹,“过眼云烟皆是梦”,自己也觉得无可奈何,写下的文字渐渐模糊,剩下些余灰与残烬让自己在夜深人静时独自凭吊。

洋务派的国故书

乐民先生仙游之后,才开始看他的书,应了那句“不废江河万古流”的古话,文人能够留下的,似乎比他的肉身多一些。书的内容挺专业的,思考的深或者写的含蓄,看不太懂。作为江湖八卦派,他们夫妻在我心中还真是有点明星范儿,不过资先生的文笔更好些。乐民先生在自序中讲自己怎么样是个国故派,我倒是更对他如何入欧入美感兴趣。时代乎?资先生在读书上追忆乐民先生的文章,情感流露,阴阳两界,才成好文章。看了挺难受的。


 文心文事下载


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024