重新注册

出版日期:2015-4
ISBN:9787506373661
作者:马哈茂德·达维什,等
页数:428页

内容概要

西川 诗人、散文和随笔作家、翻译家,生于1963年。1985年毕业于北京大学英文系。现为北京中央美术学院人文学院教授。系2002年美国艾奥瓦大学国际写作项目和亚太研究中心访问学者、2007年纽约大学东亚系访问教授、2009年加拿大维多利亚大学写作系奥赖恩访问艺术家。著有诗集、诗文集、散文集、随笔集、论文集、评著、译著二十余部。曾获上海《东方早报》“文化中国十年人物大奖2001—2011”。

书籍目录

说明 / 001
托尔斯泰花园的苹果:1950—1970年代出生诗人十家二十三首
[西班牙-加利西亚语 ]
尤兰达·卡斯塔纽 Yolanda Casta?o 1977—
托尔斯泰花园的苹果 / 004
恋人来自南中国 / 006
存证 / 009
[俄罗斯]
斯坦尼斯拉夫·勒弗斯基 Stanislav Lvovsky 1972 —
在一家名为“乡间别墅”的酒吧 / 016
看着照片 / 021
吵闹 / 022
[斯洛文尼亚]
托内·施克亚内奇 Tone ?krjanec 1953 —
平静 / 026
马蹄莲 / 027
让 / 028
[斯洛文尼亚]
维罗妮卡·丁亭亚纳 Veronika Dintinjana 1977 —
圣弗朗西斯 / 032
麻雀,医院窗中所见 / 033
[希腊]
阿纳斯塔西斯·维斯托尼提斯 Anastassis Vistonitis 1952 —
欧律狄刻 / 036
[马耳他]
安托万·卡萨尔 Antoine Cassar 1978 —
诗歌 / 040
铅 / 042
[土耳其-库尔德语]
白江·玛突尔 Bejan Matur 1968 —
青蛙之歌 / 044
风暴卷走了童年 / 045
每个女人都认识她自己的树 / 046
[印度-卡纳达语]
玛姆塔·G.萨迦 Mamta G. Sagar 1966—
母亲与我 / 048
雨 / 049
[印度]
维瓦克·纳拉亚南 Vivek Narayanan 1972 —
S先生的侄女 / 052
[日本]
四元康祐 Yasuhiro Yotsumoto 1959 —
爹爹岩石 / 056
家居 / 057
百年沉睡 / 059
请不要给我全部真理:杂译诸家诗四十四首
[希腊]
康斯坦丁·卡瓦菲 Constantine P. Cavafy 1863 — 1933
城市 / 064
[以色列]
耶胡达·阿米亥 Yehuda Amichai 1924 — 2000
在那个夏季或夏末 / 068
[巴勒斯坦]
马哈茂德·达维什 Mahmoud Darwish 1941 — 2008
没啥让我高兴 / 070
我不知道你的名字 / 072
晚上她孤单一人 / 074
[塞内加尔]
雷奥波德·赛达-桑戈尔 Léopold Sédar-Senghor 1906 — 2001
塞恩之夜 / 078
给卡拉姆琴的歌 / 080
[马达加斯加]
让-约瑟夫·拉贝阿瑞维罗 Jean-Joseph Rabéarivelo
1901/1902/1904? — 1937
笛子吹奏者 / 084
[南非]
彼得·克拉克 Peter Clarke 1929 —
在空气中 / 088
小羊倌洗脚 / 089
[印度]
A.K. 罗摩努衍 A.K. Ramanujan 1929 —1993
王室的传衍 / 092
[菲律宾]
费德里科·埃斯皮诺 Federico Espino 1939 —
小曲 / 096
[加勒比海]
德里克·沃尔科特 Derek Walcott 1930 —
力量 / 098
维尔京群岛 / 099
新世界 / 100
火山 / 102
[加勒比海]
爱德华·布拉思韦特 Edward Brathwaite 1930 —
SPQX / 106
[阿根廷]
豪尔赫·路易斯·博尔赫斯 Jorge Luis Borges 1899—1986
我的一生 / 110
恩底弥翁在拉特莫斯山上 / 111
另一只老虎 / 113
原因 / 116
[加拿大-法语]
安妮·埃拜尔 Anne Hébert 1916 — 2000
瘦骨嶙峋的女孩 / 120
[法国]
伊冯涅·卡露士 Yvonne Caroutch 1937 —
宁静和阴影的孩子 / 124
[西班牙]
朱莉亚·尤塞达 Julia Uceda 1925 —
时间记住我 / 126
[意大利]
露丝·多米诺 Ruth Domino 1908 — 1994
尘土中的麻雀 / 128
[意大利]
鲍夏澜 Claudia Pozzana
天问人 / 132
[德国]
汉斯·恩岑斯贝格 Hans Magnus Enzensberger 1929 —
赦罪符 / 136
[德国]
萨拉·基尔施 Sarah Kirsch 1935 —
在夏季 / 138
[比利时]
雨果·克劳斯 Hugo Claus 1929 — 2008
痕迹 / 140
认定雪莱的十种方式 / 143
[罗马尼亚]
加布里埃拉·麦林内斯库 Gabriela Melinescu 1942 —
诞生 / 150
[波兰]
切斯瓦夫·米沃什 Czeslaw Milosz 1911— 200a4
礼物 / 152
[波兰]
日比格涅夫·赫伯特 Zbigniew Herbert 1924—1998
心脏 / 154
一个魔鬼 / 155
做什么都强于做天使 / 156
当世界静止 / 157
伐木工人 / 158
[匈牙利]
安娜·哈吉诺 Anna Hajnal 1907 — 1978
十月,下午四点半 / 160
[挪威]
奥拉夫· H . 豪格 Olav H. Hauge 1908 —1994
请不要给我全部真理 / 164
你看,我站着 / 165
大铁锤 / 166
锯子 / 167
[挪威]
阿斯特丽德·H . 安德森 Astrid Hjertenaes Andersen 1915 —1985
在太阳落下以前 / 170
[丹麦]
英格·克里斯蒂安森 Inger Christensen 1935 — 2009
序曲(节选) / 172
世界地图:英语诗歌二十一家四十首
[爱尔兰]
叶芝 W.B. Yeats 1865 — 1939文稿两篇
我变成了作家 / 186
1930年日记四则 / 191
[爱尔兰]
谢默斯·希尼 Seamus Heaney 1939 — 2013
挖掘 / 196
贝尔德格 / 198
[英国]
菲利普·拉金 Philip Larkin 1922 — 1985
急救车 / 202
在草地上 / 204
长窗 / 206
[英国]
泰德·休斯 Ted Hughs 1930 — 1998
思想—狐狸 / 210
[英国]
托姆·冈恩 Thom Gunn 1929 — 2004
魔力草 / 214
[英国]
肖恩·奥布莱恩 Sean O'Brien 1952 —
城市 / 218
欧洲人 / 221
[美国]
丹尼丝·莱维托夫 Denise Levertov 1923 — 1997
亚当的抱怨 / 224
[美国]
罗伯特·勃莱 Robert Bly 1926 —
晚上进城去邮一封信 / 226
入夜的惊恐 / 227
冬日独居 / 228
在一列火车上 / 230
当哑巴说话的时候 / 231
[美国]
罗伯特·丹纳 Robert Dana 1929 —
风铃 / 234
红色蝴蝶的早晨 / 235
[美国]
盖瑞·施奈德 Gary Snyder 1930 —
给罗宾的四首诗 / 240
柿子 / 244
夜晚故事 / 247
[美国]
罗伯特·哈斯 Robert Hass 1941—
紫丁香中的未婚妻 / 252
“……遗忘之空白,安全之空白” / 253
[美国]
迈寇·帕尔玛 Michael Palmer 1943 —
他的人造情人唱了首无言的歌 / 256
[美国]
海瑟·麦克休 Heather McHugh 1948 —
自杀 / 260
[美国]
艾略特·温伯格 Eliot Weinberger 1949 —
拉坎墩人 / 262
[美国] C.D.赖特 C.D. Wright 1949 —
像你背上的一道光你看不到但能感觉到 / 266
手迹 / 269
[美国]
施家彰 Arthur Sze 1950 —
底片 / 274
猪栏酒吧 / 276
马脸 / 278
从圣达菲市加利斯泰欧街回望马柯舒特印第安保留地 / 279
[美国]
卓瑞·格雷汉姆 Jorie Graham 1950 —
观众 / 282
根尖 / 285
[美国]
弗瑞斯特·甘德 Forrest Gander 1956 —
世界地图 / 290
[美国]
克里斯托弗·梅利尔 Christopher Merrill 1957 —
该,不该 / 294
[加拿大]
蒂姆·柳本 Tim Lilburn 1950 —
黑暗之歌 / 298
岩溪谷 / 299
[澳大利亚]
罗伯特·格雷 Robert Gray 1945 —
在南中国广西省的群山之间 / 302
琼·厄德利在卡特莱恩 / 305
重新注册:英语诗歌四家五十二首
[新西兰]
詹姆斯·K . 巴克斯特James  K. Baxter 1926— 1972
秋之书(选九) / 314
耶路撒冷十四行诗(选七) / 323
[美国]
杨君磊Jeffrey  Yang 1927 —
鳗鱼 / 333
海带 / 334
龙虾 / 335
逆戟鲸 / 336
湘君 / 337
抒情组曲 (三首) / 338
耶内考特 (四首) / 340
灵之挽歌 / 344
[美国]
摩温W . S . Merwin 1927 —
战争结束以后 / 356
孩子 / 357
九头蛇 / 359
我的兄弟们寂静 / 361
避世于河畔 / 362
濒临灭绝 / 363
蜜蜂之河 / 365
又一梦 / 367
我们如何被省掉 / 368
归来 / 369
那是你吗 / 370
这是三月 / 372
四月 / 373
恺撒 / 374
[美国]
埃兹拉·庞德Ezra  Pound 1885 —1972
我歌唱荣誉与书籍 / 379
契诺 / 382
演员 / 385
塞斯丁那诗体:阿尔塔弗特 / 386
致美国画家惠斯勒 / 390
一个妇人的肖像/ 392
再致敬 / 394
在一个地铁车站 / 395

作者简介

《重新注册:西川译诗集》为作家出版社推出的“世纪北斗诗丛”的“诗”系列之第四种。
西川以诗人著称,但作为翻译家,其成就在当代亦称得上高标突出,其诗歌翻译是公认的准确性与诗歌性兼具。本书是西川从前后二十余年的翻译作品中,精选了五六十余位诗人的诗作,既有叶芝、米沃什这样的名家,更有一大批此前国内听之甚少,但“必须”介绍进来的诗人与作品。这些译作自可见出西川不同寻常的视野、眼光和语言功力,与其诗歌创作,某种意义上也提供了平行的参照且构成了互文关系。值得一提的是,西川翻译的诗以这种形式结集出版,是第一次。


 重新注册下载 精选章节试读



发布书评

 
 


精彩短评 (总计17条)

  •     感谢西川,见世面很重要。
  •     50-70年代人
  •     可读
  •     大概很想把内容弄的丰富些。所以使这本诗集里的很多东西像突然从地下冒出来的植物,让人看了有种说不清来由的莫名感。诗念起来很有意思,只是太注重于人数和作品的收集没有找到每个诗人相关的文脉性。不过还是读到不少好的诗歌。
  •     外国文学 作家出版社
  •     叶芝和庞德
  •     请不要给我真理,请不要给我大海止渴,请不要给我天空,当我吁请光明,只给我一线光明、一滴水、一点点,像浴后之鸟身上的水珠,像风中的盐粒。
  •     全带了点西川的味道
  •     西川早年的诗歌写作与翻译同步,良莠不齐!
  •     不少译作来自西川参加的国际诗歌节,而这类活动质量堪忧,所以前半部分各洲各国的大部分作品水平较差,质量有保障的还是那些较为熟悉的诗人;而其中的一些著名诗人,西川译的多是不痛不痒的次品,体现不出他们的真实水平,比如阿米亥、赫伯特、赖特,当然有可能前半部分里的确有优秀的诗人,但被如此遮蔽了,所以本书并不是神马“更新汉语诗歌语境下的世界地图”,只是一个人的译作大杂烩而已……不得不说,我特别喜欢他译介的新西兰诗人巴克斯特,是在初学阶段对我帮助很大的一位诗人
  •     诗歌本来就是随缘的东西。这本书里很多诗人作品,可以找找跟自己投缘的诗人。"你若不曾丢失什么 你就一无所知。"
  •     有些诗人就是那么心意相通 哪怕只是隔着方块字译文也能立马相认 也千万别嫌译者叙述啰嗦 怎么读到这些诗的在怎样的情景中译出 能够相认已经如神明护佑了怎么能放弃这相处中熠熠生辉的分针秒针
  •     其实一般,本来还是挺有期待的。但是翻译是个累人的活,所以还是给西川老师四星,比较喜欢修斯和罗伯特•勃莱。应该不会再看第二遍了。
  •     庞杂,丰富。
  •     推荐
  •     翻译的好棒。喜欢。排版也很好。
  •     仗诗短刀花中行
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024