《斯普特尼克恋人》章节试读

出版日期:2014-4
ISBN:9787532765512
作者:[日] 村上春树
页数:282页

《斯普特尼克恋人》的笔记-第32页

堇深信:自己还是恋上了这个人,毫无疑问(冰永远冷,玫瑰永远红)。并且这恋情即将把自己带往什么地方,可自己早已无法从那强大的水流中爬上岸来,因为自己毫无选择余地。自己被带去的地方,也许是从未见过的特殊天地,或是危险场所也未可知。也可能那里潜伏的东西将给自己以深深的致命的伤害。说不定现在已然到手的东西都将损失一尽。但自己已别无退路。只能委身于眼前的激流——纵使自己这个人在那里灰飞烟灭。

《斯普特尼克恋人》的笔记-第157页

那时我懂了,我们尽管是再合适不过的旅伴,但归根结蒂仍不过是描绘各自轨迹的两个孤独的金属块儿。远看如流星一般美丽,而实际上我们不外乎是被幽禁在里面的、哪里也去不了的囚徒。当两颗卫星的轨道偶尔交叉时,我们便这样相会了。也可能两颗心相碰,但不过一瞬之间。下一瞬间就重新陷入绝对的孤独中。总有一天会化为灰烬。

《斯普特尼克恋人》的笔记-全书 - 全书

我也颇有同感,但以凡庸的概论言之,我们不健全的人生,甚至浪费,也是多少需要的。
在那茫无边际的宇宙式的孤独中,狗究竟在看什么呢?
假如没有继母说情,堇很可能在没有具备必要分量的社会常识和平衡感的情况下,身无分文地被放逐到多少缺乏幽默感——当然地球并非为了让人发笑让人心旷神怡而苦苦绕着太阳转的——的现实性荒郊野外,虽说这对堇来说未尝不是好事。
二来堇这个人若让她在自己做和什么也不吃之间选择,她宁愿选择后者。
水晶没有结晶,而作为石块寿终正寝了。
在某种意义上,故事这东西并非世上的东西。真正的故事需要经受联接此侧与彼侧的法术的洗礼。
所谓漂亮是什么呢?又有怎样的价值呢?堇每每感到不解。但谁都不肯指教。其中肯定有难以撼动的功能。
所以嘛,说实话,一天里边我最喜欢这个时刻。黑漆漆的夜空从东边一点点放亮,鸡像报复什么似的气势汹汹地啼叫起来。
实在太疲劳了,连做梦的力气都没有。
地球为什么不是四方的?乌贼为什么是十条腿而不是八条腿?一来二去,差不多所有的问题都能应付过去。
异议或问题或许有,问题是若不作为一项事实接受下来,谈话就进展不下去。
我不知如何回答,便依照不知如何回答时的习惯道出一句没头没脑的话来:“不是跟我吧?”
那心情,简直就像迎风站在山顶尖上。
想必她决心寸步不让地护卫业已到手的一切,恰如钻入山头堡垒的斯巴达人。
当时我心想:世界上眼睛看到的东西都不跟原来的一模一样。那时才五六岁。
你本来就不是那类灵巧的人,要比一般人花更长时间才能真正捕捉到某种决定性的东西。
不要一开始就这样那样把事情定死,而要根据情况老老实实侧耳倾听,让心和脑袋经常保持开放状态。
“要是有以无聊玩笑为燃料行驶的汽车发明出来,你大概能跑很远”
凡事都是这样——归根结蒂,最管用的是开动自家双腿掏自家腰包来学,而不是书本上得来的现成知识。
此后过了一个月,她像被剪掉长拖拖大尾巴的动物似的失去了精神平衡。
你这人,有事还真亲切的不得了,就像圣诞节和暑假和刚出生的小狗崽遇在一起似的。
以我的经验而言,过于顺利地解释一切——道理也好理论也好——其中必有陷阱。有一个人说过,如果用一本书就能解释,那么还是不解释为好。
但是,我在谈自己自身的时候,被谈的自己势必被作为谈者的我——被我的价值观、感觉的尺度、作为观察者的能力以及各种各样的现实利害关系——所取舍所筛选所限定所分割。
我对于世界毫无保留的激情,仅仅倾注在书本上和音乐中。这样——也许在所难免——我成了一个孤独的人。
贫穷至少有一个好的侧面。
刚才还就在我们身边的男男女女的种种营生,已被吸入无名光链之中。
那时我懂得了:我们尽管是再合适不过的旅伴,但归根结底仍不过是描绘各自轨迹的两个孤独的金属块儿。远看如流星一般美丽,而实际上我们不外乎是被幽禁在里面的,哪里也去不了的囚徒。当两颗卫星的轨道偶尔交叉时,我们便这样相会了。也可能两颗心相碰,但不过一瞬之间。下一瞬间就陷入绝对的孤独之中。总有一天会化为灰烬。
遗憾的是并无什么根据表明明天会好过今天。
不管在世界何处,我都最喜欢——较之其他任何时刻——这一时刻。这一时刻是属于我一个人的。
或者不如说我有必要最大限度地轻装上阵,以便同敏形影不离,就连思考这一基本运作对我都成了不小的负担。
我们自以为知之甚多的事物背后,无不潜伏着等量的未知因素。
故而梦中几乎不发生冲撞,纵然发生也不伴随疼痛。但现实不同。现实满脸凶相。
事物若难以区别,那就作为难以区别的事物予以接受,包括流血。
愿意不愿意也罢,我这个人都已被封闭在这时间性的持续过程中,无法从中脱身。
灯火一瞬之间便被身后的黑暗吞噬了,但合上眼睛,那光点仍在我视网膜上淡淡停留,停留了好一会。
现在我们也都还各自活着,我想。无论失掉的多么致命,无论手中被夺去的多么宝贵,也无论完全变成另一个人而仅仅剩下一层表皮,我们都能这样默默无闻地打发人生,都能伸手拽过额定时间将其送往身后——作为日常性的重复作业有时还会做的十分快捷。如此想着,我心里仿佛出现一个巨大的空洞。

《斯普特尼克恋人》的笔记-第157页 - 9

我们尽管是再合适不过的旅伴,但归根结蒂仍不过是描绘各自轨迹的两个孤独的金属块儿。远看如流星一般美丽,而实际上我们不外乎是被幽禁在里面的、哪里也去不了的囚徒。当两颗卫星的轨道偶尔交叉时,我们便这样相会了。也可能两颗心相碰,但不过一瞬之间。下一瞬间就重新陷入绝对的孤独中。总有一天会化为灰烬。

《斯普特尼克恋人》的笔记-第239页

为什么人们都必须孤独到如此地步呢?我思忖着,为什么非如此孤独不可呢?这个世界上生息的芸芸众生无不在他人身上寻求什么,结果我们却又如此孤立无助,这是为什么?这颗行星莫非是以人们的寂寥为养料来维持其运转的不成?
我仰卧在平坦的岩石上遥望天空,想象现在也理应绕着地球运转不休的众多的人造卫星。地平线仍镶有淡淡的光边,但染成葡萄酒一般深色的天宇上已有几颗星闪出。我从中寻找人造卫星的光闪。但天空毕竟还太亮了,肉眼很难捕捉它们的姿影。肉眼看到的星星无不像被钉子钉住一样在同一位置上一动不动。我闭上眼睛,竖起耳朵,推想将地球引力作为唯一纽带持续划过天空的斯普特尼克后裔们。它们作为孤独的金属块在畅通无阻的宇宙黑暗中偶然相遇、失之交臂、永离永别,无交流的话语,无相期的承诺。

《斯普特尼克恋人》的笔记-第78页

尽管如此,也还是剩有一个根本性疑问:我是什么?我在追求什么?我要往哪里去?

《斯普特尼克恋人》的笔记-第12页 - 1

我想他当时本该讲一些能够深深留在幼小女儿心里的往事,讲一些能够使女儿作为热能温暖自己的富有营养的词句,讲一些能够成为主轴成为立柱的话语,以便太阳系第三行星上的女儿多少用来撑起她根基不稳的人生。

《斯普特尼克恋人》的笔记-第273页

简直是蝉壳——这是我对她的最初的印象。敏的印象使我想起人们全部撤离后的空屋。某种至关重要的(如龙卷风一般摧枯拉朽地吸引堇、并拨动渡轮甲板上的我的心弦的)东西已离开她身上一去不复返了。其中剩下来的最重要的意义不是存在,而是不在。不是生命的温煦,而是记忆的静谧。头发的纯白使我联想到无可避免地经受岁月漂白的人骨的颜色,以致好半天我都无法顺利吐出深深吸入的气。

《斯普特尼克恋人》的笔记-第2页 - 1

但凡以凡庸的概论言之,我们不健全的人生,甚至浪费也是多少需要的。若将所有的浪费从人生中一笔勾销,连不健全都无从谈起。

《斯普特尼克恋人》的笔记-第12页 - 1

他原来就不愿意多谈什么,又有一种有意避免对所有生活局面使用情绪化表达方式的倾向(恰如某种口腔感染症)。

《斯普特尼克恋人》的笔记-第2页

但以凡庸的概论言之,我们不健全的人生,甚至浪费也是多少需要的。若将所有的浪费从人生中一笔勾销,连不健全都无从谈起。

《斯普特尼克恋人》的笔记-第54页

我还年轻,以为这样的艳遇在人生中会时不时来上一次。
哈哈哈哈哈


 斯普特尼克恋人下载 更多精彩书评


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024