《是,大臣》书评

出版社:学林出版社
出版日期:1992
ISBN:9787805108100
作者:[英] 乔纳森·林恩,安东尼·杰伊 编著
页数:578页

翻译得太差了

学林这个版是全本,可是翻译得实在太差了。看电视剧的时候,因为有演员的表情动作,句子里词的重音也可以听出来。书本来就少了这些东西,如果是英文原文的还好,翻成中文又差劲了一层。汉弗莱那些一套一套的公务员专用语我也没指望它能翻得太好,关键有些习语典故都翻错了实在让我忍无可忍……哪位有英文原版的发个链接吧,我都快找疯了……

随手摘录

1. 你们是否知道在国内税务部门工作的人甚至比在皇家海军服役的人还要多?或许政府以为课税是最好的防御形式吧。2. 外交部终于接到消息了,但并非来自外国的电报,而是“外交大臣的司机从他汽车的收音机里听到的一则新闻中说的”。3. - 我没有拿到真正的文件!- 你没有拿到哪些真正的文件?- 我又怎么知道我没有拿到哪些文件呢?这就是所谓的“冰箱内部电灯现象”——如何搞清楚冰箱门关上以后里面的灯还会亮吗?4. - 你能直接了当的回答一个直接了当的问题吗?- 只要您不要求我笼统的提出不成熟的看法,或是过于简单的回答“是”或“不是”,我愿意尽最大努力来满足您的要求。- 你的意思是,你能直接了当的给我回答?- 【一番激烈的思想斗争后】是的。- 好吧,现在我就坦率问你。- 咦,我还以为您刚才已经问过了。5. - 回答我“是”或“不是”,坦率的回答!- 大臣,要是我被迫坦率的回答,那么我得说,就我们所能看到的情况而言,也就是从总体上来看,考虑到各方面的因素,从各部门的大致情况来看,那么归根结底,或许可以这么说,大就是,到头来,您会发现,就一般意义而言,明明白白的说,不管这样还是那样,其实并没有什么两样。6. 会员国越多,你越是能挑起争论,联合国也就越是变得一事无成,不起作用了。7. “开放性政治”是自相矛盾的说法:要么搞开放,要么搞政治。8. 议员并不是“人民”选出来的——他们是由他们所在地选区党组织挑选出来的,也就是说,有三十五个穿着邋遢雨衣的男人和三十五个头戴滑稽可笑的帽子的女人挑选出来的。9. “我认为我们必须谨慎从事。”应理解为:我们不打算干这个。“你有没有通盘考虑过这件是的全部含义的全部含义?”应理解为:你不会这么干。“这决定有点令人费解。”该理解为:蠢极了!“不能说这是完全坦率的。”应理解为:可恶。“恕我直言,大臣……”该理解为:大臣,我从来没有听说过这么傻的想法。10. 英国的外交政策至少也有五百年不曾改变了——那便是,要制造一个分裂的欧洲。为了这个目标,我们跟荷兰人一起同西班牙人打仗,和德国人一起同法国人打仗,和法国人以及意大利人一起同德国人打仗,又和法国人一起同德国人和意大利人打仗。11. 水门事件完全是另一码事。水门事件发生在美国。12. - 我们的绝大多数新闻记者都是外行,他们甚至很难知道今天是星期四。- 今天实际上是星期三呀,大臣。13. 假如没有人知道你在干什么,也就没有人会知道你在干错事。

我想拥有这本书已经有十多年了,如今梦想快实现一半了

最早读到《是,大臣》和《是,首相》,是在念书的时候,1995年或1996年,那时才大一,北师大。图书馆里很多书,只有两种借了又借,看了有看,一个是这两本,另一个是樊纲的《求解命运的方程》。是大臣描述了一个理想中的官僚政治体制,没有人在一个这样的体制中可以独自作主(为所欲为),同时,这个体制又有自身独特的运转,一旦马达开动,体制自行运转,自成体系而又排斥妄动。——这是多么美妙的官僚体制只可惜,理想的状态永远只是人心目中的梦想。如果梦里可以做梦,为什么醒来不能再醒来?

在幽默中品味英国的政治

在忍俊不禁的轻松阅读的体验中,感受典型的英式幽默和讽刺。但你决不会就此认为英国的政治制度就是如此的荒唐。

政治的可笑和好笑

早前看过央视正大剧场那可怜的六集电视。只是记得当时年纪小,基本上除了“好笑”“讽刺”“秘书”“片头漫画”这几个要点以外,就没有任何印象了。《是,大臣》和《是,首相》是根据英国同名电视剧集改编成的小说,又名《一位内阁大臣的日记》。如果说有缺点的话,它到底是剧集,每篇故事都带有相同类型的强烈“戏剧性”,而且总是在达到高潮后迅速结尾,并前后呼应一下。大约拍剧集都要这样才吸引观众。除开这一点——如果没有这一点,它完全可以成为很严肃的政治小说——这本书的而且确,很精彩。英国人的幽默,绝对不同于美国的风趣,更不是中国式的搞笑,光是其中那种冷颜说笑话的句式就无法不令人印象深刻。而似乎故事的主人公——一个身陷英国文官政治的普通大臣身上,这种笑话更是层出不穷。我指着收文篮厌倦地问伯纳德说:“要我什么时候处理完所有这些信件?”伯纳德说:“大臣,您不是明白您其实用不着这么干吗?”我根本不了解这情况。这话听上去不错。伯纳德接着说:“如果您愿意,我们可以起草一份正式复信去回答任何来信。”“正式复信是什么内容?”我很想了解一下。伯纳德解释说:“它仅仅说,大臣要我对您的来信表示感谢。然后我们就作内容大体如下的答复:‘此事还在考虑之中。’如果我们高兴的话,我们或者甚至说‘此事正在积极考虑之中!’”“‘在考虑之中’和‘正在积极考虑之中’有什么区别?”我问道。“‘在考虑之中’是说我们已把档案丢失了。‘正在积极考虑之中’是说我们正在设法寻找它!”我想这可能是伯纳德开的小小玩笑之一,不过我并不绝对有把握。这段是开篇不久哈克刚上任行政事务部大臣时和私人秘书伯纳德的一段对话,此时的哈克尚不了解白厅文官们的工作方式。“我想……”我又断然下起决心说,“……我认为在反对党抓住这个把柄之前,我最好亲自去看一下。”“是,”伯纳德说,“到目前为止,新闻界还没有发现它,您说奇怪不奇怪?”我告诉伯纳德,我们的绝大多数新闻记者都是外行,他们甚至很难知道今天是星期四。“今天实际上是星期三呀,大臣。”他说道。(哈克也是记者出身。)当然也有诸如这种令人有点滴汗的地方:“大臣,”汉弗莱说,“我恳求您别把它叫做非洲弹丸小国。它是一个LDC。”LDC对我来说是陌生的词。布兰达在过去似乎是被称为不发达国家的。不过这个称法显然变得令人厌恶了,因此它们便被叫做发展中国家。这叫法又显得神气十足。于是它们变成欠发达国家——或者简称LDC。汉弗莱爵士认为我必须对有关非洲的术语十分清楚,否则我会造成无法弥补的损害。简单的说,“欠发达国家”这个称法似乎还不曾使任何人产生反感。一旦引起反感,我们就立即用HRRC来代替LDC。这是“人力资源丰富的国家”的简称。换句话说,它们是人口严重过剩,讨钱过日子的国家。不过布兰达却不是一个HRRC。……的确很难看到如此用笑话来指摘现代政府的可笑之处的作品,很有些相映成趣。文官所把持的官僚政府,使得走马灯式的内阁大臣们做起事来有心无力;而一切以选票为最终目标的大臣们,也基本上不可能实现任何自己在竞选时作的承诺。在野和执政就是两个立场,换届只会让双方换一个立场,而不改变做事的方法。我想说过多的评论并无益处,但愿我能把喜欢的段落都抄录上来。不过,那也是不可能的。http://www.wretch.cc/blog/Ithilien&article_id=9796709

从《Yes,Minister》谈开去

众所周知,《Yes,Minister》是BBC拍摄于八十年代嘲讽官僚主义的一部喜剧力作,但是其中倒也看出不少有趣的东西。第一个,先从现代文官体制讲讲吧~这部剧同《官僚之夏》不同,可能是因为文官体制的发展阶段不同。《官僚之夏》是五六十年代的故事,彼时日本真正的文官体制建立不久,再加上日本正处于一个百废待兴的阶段,文官体制可以说是处于一个旺盛的发展期,因而比较能发挥优越性。而《Yes,Minister》则是八十年代的故事,又发生于最早建立现代文官体制的英国,明显有很多弊端出现,实际上今天的日本政府也出现了很多类似的问题。但是,作为政府最底层的一员,其实我还是比较向往这个文官体制的。毕竟今天的大陆,要说合格的现代文官体制,可以说一直没有真正建立。各级的政务官都是由执政党认命,党政严重不分,执政党的人才选拔机制同政府的人才选拔机制明显冲突。再加上执政党没有竞争压力,必然带来更加恶劣的官僚主义和权力寻租问题。最底层的政府办事人员要想有所上升,往往要经过很多关卡,而很多关卡实际上是执政党出于政治考虑设置的非必要程序,这要选拔出来的政治官员往往不具备真正的事务能力。在八十年代的政改中,一个重要措施就是撤销地方政府、各单位的各级党组,只在中央保留党组,就是出于建立现代文官体制的考虑。当然,这些改革后来基本上废止了,诚为可惜。


 是,大臣下载 精选章节试读


 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024