是,大臣

出版社:学林出版社
出版日期:1992
ISBN:9787805108100
作者:[英] 乔纳森·林恩,安东尼·杰伊 编著
页数:578页

作者简介

詹姆斯·哈克是从他进入内阁之日起就记下这些日记的。他向磁带录音机口述日记,有时每天这样做,更经常的是于周末在自己选区的家中进行的。他原来只打算做些记录来帮助记忆,但他不久就明白,一本描述一位内阁大臣日常斗争的日记会具有其内在的趣味性。


 是,大臣下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计6条)

  •     学林这个版是全本,可是翻译得实在太差了。看电视剧的时候,因为有演员的表情动作,句子里词的重音也可以听出来。书本来就少了这些东西,如果是英文原文的还好,翻成中文又差劲了一层。汉弗莱那些一套一套的公务员专用语我也没指望它能翻得太好,关键有些习语典故都翻错了实在让我忍无可忍……哪位有英文原版的发个链接吧,我都快找疯了……
  •     1. 你们是否知道在国内税务部门工作的人甚至比在皇家海军服役的人还要多?或许政府以为课税是最好的防御形式吧。2. 外交部终于接到消息了,但并非来自外国的电报,而是“外交大臣的司机从他汽车的收音机里听到的一则新闻中说的”。3. - 我没有拿到真正的文件!- 你没有拿到哪些真正的文件?- 我又怎么知道我没有拿到哪些文件呢?这就是所谓的“冰箱内部电灯现象”——如何搞清楚冰箱门关上以后里面的灯还会亮吗?4. - 你能直接了当的回答一个直接了当的问题吗?- 只要您不要求我笼统的提出不成熟的看法,或是过于简单的回答“是”或“不是”,我愿意尽最大努力来满足您的要求。- 你的意思是,你能直接了当的给我回答?- 【一番激烈的思想斗争后】是的。- 好吧,现在我就坦率问你。- 咦,我还以为您刚才已经问过了。5. - 回答我“是”或“不是”,坦率的回答!- 大臣,要是我被迫坦率的回答,那么我得说,就我们所能看到的情况而言,也就是从总体上来看,考虑到各方面的因素,从各部门的大致情况来看,那么归根结底,或许可以这么说,大就是,到头来,您会发现,就一般意义而言,明明白白的说,不管这样还是那样,其实并没有什么两样。6. 会员国越多,你越是能挑起争论,联合国也就越是变得一事无成,不起作用了。7. “开放性政治”是自相矛盾的说法:要么搞开放,要么搞政治。8. 议员并不是“人民”选出来的——他们是由他们所在地选区党组织挑选出来的,也就是说,有三十五个穿着邋遢雨衣的男人和三十五个头戴滑稽可笑的帽子的女人挑选出来的。9. “我认为我们必须谨慎从事。”应理解为:我们不打算干这个。“你有没有通盘考虑过这件是的全部含义的全部含义?”应理解为:你不会这么干。“这决定有点令人费解。”该理解为:蠢极了!“不能说这是完全坦率的。”应理解为:可恶。“恕我直言,大臣……”该理解为:大臣,我从来没有听说过这么傻的想法。10. 英国的外交政策至少也有五百年不曾改变了——那便是,要制造一个分裂的欧洲。为了这个目标,我们跟荷兰人一起同西班牙人打仗,和德国人一起同法国人打仗,和法国人以及意大利人一起同德国人打仗,又和法国人一起同德国人和意大利人打仗。11. 水门事件完全是另一码事。水门事件发生在美国。12. - 我们的绝大多数新闻记者都是外行,他们甚至很难知道今天是星期四。- 今天实际上是星期三呀,大臣。13. 假如没有人知道你在干什么,也就没有人会知道你在干错事。
  •     最早读到《是,大臣》和《是,首相》,是在念书的时候,1995年或1996年,那时才大一,北师大。图书馆里很多书,只有两种借了又借,看了有看,一个是这两本,另一个是樊纲的《求解命运的方程》。是大臣描述了一个理想中的官僚政治体制,没有人在一个这样的体制中可以独自作主(为所欲为),同时,这个体制又有自身独特的运转,一旦马达开动,体制自行运转,自成体系而又排斥妄动。——这是多么美妙的官僚体制只可惜,理想的状态永远只是人心目中的梦想。如果梦里可以做梦,为什么醒来不能再醒来?

精彩短评 (总计50条)

  •     2012.10.06 - 2012.12.11 (67天)
  •     机智幽默
  •     书面无法直呈影视的画面,同时翻译也没办法表达原文的精彩,扣两星。但跟着阅读时不时浮现看过的片段,还是蛮欢乐的
  •     一部杰出的政治讽刺小说!民主社会也有各种潜规则,这是人类社会的通病
  •     大爱!
  •     如果字幕组翻译水平(和态度)是优秀,即使考虑到时代的限制,这本书翻译水平(或态度)也只能算良好
  •     So amazing!
  •     津津有味
  •     这书单独看也很奇葩 这书另有一个91年的译本 译者大概是某校目前最有名的老师,不过她没翻过这书的续集真遗憾 另外当年学校的图书馆库本开放外借 想借这个,但没找到。
  •     黑色幽默是我的菜
  •     神作。
  •     在地铁里也是会忍不住笑出来的啊
  •     深刻而有趣,自黑毫不手软
  •     五星力荐,墨守成规官僚臃肿的文官系统,风水轮流转只关心选票的政治家大臣,共同组成了这本书中妙到巅峰的英式讽刺和英式幽默。不从政的应该读,从政的更应该读……
  •     看了电视再来补书籍,基本对话和场景和电视一样,只不过电视剧里面很多对话在小说里更多以私人日记,采访或者便条代替,更多的有了不少心理描写。书里面也有不少注解,非常地妙趣横生啊。
  •     看过电视剧后特地下载了一本到kindle,原来这个是根据电视剧改编的剧本,基本上和电视剧一模一样。不过加上很多便签和文件手稿等作为插图,倒也是视觉上的一种新的乐趣。赞
  •     确实不错
  •     太经典了,句句在理
  •     我的評分只針對於原著以及英劇。一本正經的英音和英式幽默,被翻譯之後很少能感受得到,總覺得少了點什麽。
  •     书是好书。吐槽一下这本书的翻译,我没看过原文,但是明显感觉到译者像是一个词一个词地翻译,语言太罗嗦,部分语句不符合汉语的表达习惯。
  •     感觉他们的精英的思维怎么那么搞笑
  •     看的是复印版的
  •     读了一半,有些地方真是能把人笑死,但是整体感觉重复感太强,而且还老长,于是不想看了~
  •     太爱腐国文风了
  •     很可爱的一本书,我最喜欢的是汉弗莱
  •     写的真是好啊!!!
  •     先有电视剧后有小说。
  •     看书的话,原剧里一些看不懂的地方会清楚很多 但是。。。中文跟英文实在差很多 我的志愿就是把这部作品翻来覆去的折腾会╮(╯_╰)╭
  •     看完电视剧再复习一遍,充满意趣啊
  •     这书真有意思。
  •     在预测不会脱欧论文交上去之后整颗心都凉了的情况下看的,Jim和小秘书这对cp党太阔爱了,看懂形英式幽默之后笑的抽搐在床上,才不是葛优躺看的呢!
  •     离港前看的最后一本书。
  •     和电视剧配合着看,很多电视剧里无法领略的笑点都能领会;在文中略显枯燥的语言冗长的斗嘴,联想电视剧的场景,也不会显得无聊。
  •     挺好看的,不过觉得相比而言貌似电视剧更好看,可能是由于电视剧是英文的,而看的书是翻译的,所以有的地方体现不出韵味来,还得靠联想电视剧来理解,不过有的时候,即使是翻译的书也能帮助理解电视剧中的一些笑点。特别想看英文版的,尽管可能看不大懂!
  •     2016-11-19
  •     好久没有看到这种能一边笑一边让人深思的书啊..哈克撮爆了哈哈
  •     哈克萌萌哒
  •     同名英剧改编的小说,给我等不看剧的文字控提供了这部经典的机会。小说由大臣/首相哈克和常任秘书汉弗莱的日记以及私人秘书伯纳德的讲述构成,讲述选举产生的政府官员和理论上归他统辖却握有实权的文官阶层的合作与斗争,一部英国政治生态百科全书。
  •     有意思,但是看到后面就感觉意思越来越小了,总归是那么一类情形,绕来绕去而已。
  •     有点像英国版的纸牌屋,大臣日记挺幽默的,虽然也觉得政治家们不过是蛇鼠一窝,但这大臣的确非常可爱呢。
  •     总理夫人翻译,必须五星啊!~
  •     原来出过图书啊!我很喜欢电视剧版的。完全演绎了政客和官僚的斗争。巧妙又诙谐。
  •     把剧集和书对照来看,更觉得剧集演员真是神一般的表演,哈克蠢萌,小汉狡猾,伯纳德天然呆。书中的编辑吐槽也特别欢乐。
  •     虽然收藏的够久了的纸让我全身发痒,但还是不能阻挡我热爱他的心情
  •     回忆大学时光。
  •     教科书式的大臣驯养记录,展现了政府文官系统的先进,真~宫斗
  •     没有电视剧那么有趣,不过关于文官系统的内部运作,介绍更详细
  •     英国人的幽默绝不止于憨豆
  •     这才是高端黑啊
  •     实在太爱这部剧了,所以书也要看一遍>.<
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024