贝娄娜凶杀案

出版社:群众出版社
出版日期:2009-1
ISBN:9787501443369
作者:[英] 多萝西·塞耶斯
页数:151页

内容概要

多萝西·利·塞耶斯(1893—1957),生于英国牛津,是位牧师的女儿,毕业于英国牛津大学。曾在研究中世纪文学方面获奖,是位有名的才女。1921年到1932年,她为一家广告代理公司撰写广告词。1923年首次发表侦探小说处女作《彼得勋爵出马》,引起很大轰动,以后又以彼得·温姆西勋爵作为系列侦探人物写了十五部作品。一时间彼得·温姆西勋爵成为家喻户晓的人物,多萝西·利·塞耶斯也成为英国最著名的作家,乃至世界侦探小说王国的魁首。她的所有作品都被英国国家图书馆收藏。

作者简介

年迈的将军死在军人俱乐部的躺椅上,就像睡着了一样。他太老了,他的死一点儿也不令人感到奇怪。稍微有点儿意外的是,他死的时候不声不晌,居然没人发现他到底是什么时候离开人世的。与此同时,他那同样年迈的富孀妹妹也去世了,她留下了一份让人疯狂的遗嘱:如果她死在老将军之前,遗产将归老将军所有;如果相反,老将军先她去世,遗产则会留给她的一个远亲朵兰德小姐。
老将军的死亡时间成了焦点。他到底是死在妹妹之前还是之后,没人说得清楚。彼得·温姆西勋爵介入了此案的调查,验尸之后,发现老将军是被谋杀的。朵兰德小姐成了最大的嫌疑人,她到底是不是凶手?


 贝娄娜凶杀案下载 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计2条)

  •     群众版的这套多萝西·塞耶丝侦探小说翻译得非常不好。感觉像是隔行扫描只看到奇书行的场或者只看到偶数行的场。生硬、不连贯,前看后忘记,脑子里一盘散沙。侦探小说读得像海德格尔一样。只能寄期望于新星午夜文库了。
  •       鑒于兩方面原因,很多朋友對於群衆的四本塞耶斯新書採取持幣觀望的態度:一、此前的塞耶斯譯作實在太差,讀不下去,造成了心理上的陰影;二、這四本新書價格貴得離譜,比如《貝》151頁賣28元。      前段時間禁不住自己的購書癮(還有其他原因,隱去不表),在博庫書城買了一套,願作第一個吃螃蟹的人(豬也愛吃螃蟹嗎~~笑)。      花了近一周時間看完,大致感想如下:      故事本身不是很精彩,僅僅是一個老將軍的死亡(意料中的意外),不巧的很,此樁死亡事件牽涉到一大筆遺產(很古典的套路...剛讀了本社會派或新本格派的小説,看到這樣的情節應該會比較有懷舊的味道),然後就是幾個主要關係人因爲各種各樣的原因被懷疑……      哎,我不得不說,女作家本人很絮叨,使得本作很難稱得上一樁經典謀殺。幾乎故事進展到一半的時候,才出現比較正經(或者說令推理迷有點小興奮)的推理分析(可能說成推測、推演之類的詞更加妥當)。之後的故事也沒有變得急轉直下,倒是始終四平八穩,那些個小橋段,讀過幾部黃金本格的朋友都會覺得熟悉。所以,作品的故事性方面没什麽可說的,套用作品中的一句話:“人們很願意相信必然中的偶然,卻無法接受偶然中的必然。”本作亦如是。僅此而已。      最後提一句翻譯,以我的閲讀感受來説,只能說是勉強及格吧,塞耶斯的人物對話有不少英國式的幽默戲謔語,比如貴族氣質的溫姆西勛爵説話就足夠風趣(關於這位人物的塑造,總的來說還是有型的啦,至少我會很願意聼他説話),可惜這方面——文中的某些語句並沒有加註(這本書的註釋實在是少得可憐,而且都不興腳註和尾註的,直接放在正文中用括號括起來,有些甚至沒有附上“譯者註”之類的後綴,讓人懷疑是否就是爵爺爲了方便聽衆和讀者給自己的話加註?),可能我們這些對歐美推理不是太熟悉的讀者,大概是難以理解的吧...      綜上,我給了這本書三星的評價,各位朋友是否願意跟進閲讀,悉聽尊便。(我倒是對新星即將出版的同部作品更加期待了!)

精彩短评 (总计24条)

  •     O(∩_∩)O~,等新星
  •     虽然说开数比新星大了点 但是价格却比新星贵了6块 说不过去 大概翻了一下 翻译值得商榷 原文里的章节都是以扑克比赛术语为名字 而在这个版本完全没有了这个特色 最大的问题是书名 完全没有仔细翻译 而且在一定程度上泄底 降低了阅读快感
  •     楼主不是大陆人吧?
  •     新星的翻译得很不错
  •     这本的推理其实不错…就是太枯燥
  •       一般~~~
      
      P222页的 “警察”应该翻译成“警官”吧~~~
      
      防泄密
      
      防泄密
      
      防泄密
      
      防泄密
      
      防泄密
      
      防泄密
      
      防泄密
      
      防泄密
      
      防泄密
      
      防泄密
      
      防泄密
      
      防泄密
      
      防泄密
      
      防泄密
      
      防泄密
      
      防泄密
      
      防泄密
      
      防泄密
      
      从衣服少了罂粟花发现没有离开俱乐部,死在图书室,被搬到电话间,趁默哀把尸体搬到沙发上
  •     看完了才发现是说群众版的翻译……惊得我一身冷汗……
  •       犯罪可是一项技术性非常强的工作。
      —— 彼得·温西勋爵
      
      推理小说黄金时代的女作家多萝西·塞耶斯(Dorothy L. Sayers) (1893 - 1957)以其笔下的业余神探,彼得·温西勋爵(Lord Peter Wimsey)而闻名于世。她为这位推理史上风格独特的贵族侦探共创作了11部长篇小说和4部短篇故事集(共21个短篇故事),其推理著作在欧美至今读者众多,再版不绝,温西勋爵在推理小说爱好者眼中更是成为地位并不亚于福尔摩斯的侦探偶像。出版于1928年的《贝罗那俱乐部的不快事件》便是其中的一部,属于塞耶斯的前期作品。
      
      这是一战后某年的停战纪念日,彼得·温西勋爵所在的贝罗那俱乐部里,一位年近九十的老人被发现死在他常坐的那张靠椅上,没有人注意到他的进入,也没有人发现他临死时的任何动静。而问题在于,当天的早些时候,她那十分有钱的妹妹也因病去世,根据她的遗嘱,如果他死在后,就可以得到他妹妹的几乎全部遗产,而如果反之,则显然老人什么也得不到,也就是说,老人的死亡时间,将是一个涉及遗嘱操作程序的重要问题。可是从医生的角度来看,死亡时间只能锁定在一个很大的范围里,而这个范围,正好涵盖了他妹妹的死亡时间。那么究竟是死在前还是死在后?为什么世上就有这么巧合的事,两兄妹死在同一天呢?这遗嘱的背后,究竟隐藏了怎样的玄机?为什么老人的两位孙子总好象有着许多不可告人的秘密呢?读完《贝罗那俱乐部的不快事件》,彼得勋爵将向你展示所有问题的答案。
      
      《贝罗那俱乐部的不快事件》是彼得·温西勋爵系列的第四篇,时间上紧接前作《非自然死亡》,人物中也同时包含了曾在《非》中出现过的莫伯斯律师。但是总体上看,两者还是有不小的区别的,比如说,《非》的乡村情调很浓,而《贝》的整体设定则是正宗的城市风味,讲述了一个上层社会的俱乐部里发生的事情。
      
      欧美现代社会的所谓Club(俱乐部)脱胎于封建时代末期的贵族聚会,总体上说是一种有闲阶级比较松散的组织,一般来说,俱乐部就是一个提供某个固定场所,收取与会者一些会费,进行吃饭、品茶、聊天以及其他文娱活动的这么一个东东。当然今天的俱乐部则已经平民化,全面化,已难寻觅当年时代的贵族气息了。
      
      而彼得勋爵所处的时代,俱乐部就恰恰处在那个新旧交替的时期,塞耶斯在小说文末,借着俱乐部喜爱抱怨的威瑟里奇之口,再次说出了英国上层社会的人们在大战之后对于旧事物一去不复返的怀念和恐慌。正如我在评论《谁的尸体》时曾经提到的,这些社会的变更也促使塞耶斯不断进行反思。说个最简单的例子,塞耶斯本人其实一直对古典文学尤其中世纪文学情有独钟(这当然与她本人所受的深厚的古典式教育有关),但却不得不屈从于当时文坛的某些风气而从事推理小说的写作,这本身并不说明古典文学的高贵,也不表示包括推理小说在内的现代通俗文学的低贱,但是对于塞耶斯这样从旧时代走过来的新女性来说,的确是一种充满矛盾和尴尬的现象。在这样的情况下,塞耶斯写下了这部《贝罗那俱乐部的不快事件》。
      
      在《贝罗那俱乐部的不快事件》中,塞耶斯首次引入了主题式的章节名,即不直接在章节名中指明该章节的内容,而是通过比喻的手法,以符合某种主题的名称和术语来安排章节,由于桥牌是俱乐部中常常开展的一项娱乐活动,因此本书的章节就全部由桥牌术语,例如:彼得勋爵首攻梅花,发现梅花阻塞,彼得爵爷清除将牌,黑桃是将牌,彼得勋爵打明手,等等。这类手法将在塞耶斯的另一部力作《九曲丧钟》中再次使用,也被许多其他推理作家采用,比如纳欧·马许(Ngaio Marsh)。这种标题当然新颖别致,也让人浮想联翩,再与情节结合完美,可以说从外到内都是一种对于感官的刺激吧。
      
      小说的另一个特点是它一波三折的情节设定,十分精妙,很有点艾勒里·奎恩的《希腊棺材之迷》中多重谜题、多重解答的味道,谁要是能看完前三章就能想到最后结局,那要不是神仙,要不就是傻瓜。当然,随着剧情推进,线索一条条剥离开来,真相也就慢慢呈现于读者面前。不过,故事也同时越来越向悲剧性的不幸前进了,开场时不过是死亡时间的判断,而最终却终于酿成不可挽回的悲剧。而悲剧之后,我似乎听到塞耶斯在说:那个时代快结束了,新的时代将要到来(塞耶斯在本书中也几乎承认了她这段时间的作品受到奥斯丁·弗里曼(Austin Freeman)实证主义推理的影响,并偏重于毒杀和遗嘱问题的推理小说),而我们也将在塞耶斯接下来的30年代初期力作中,读到《五条红鲱鱼》、《谋杀也得做广告》、《九曲丧钟》等一部部风格迥异的好作品了。
      
      《贝罗那俱乐部的不快事件》是一种结束,也是一种开始。古典的俱乐部时代虽然行将结束,而推理小说的黄金时代,已经开始。
  •       群众版的这套多萝西·塞耶丝侦探小说翻译得非常不好。感觉像是隔行扫描只看到奇书行的场或者只看到偶数行的场。
      生硬、不连贯,前看后忘记,脑子里一盘散沙。
      侦探小说读得像海德格尔一样。
      只能寄期望于新星午夜文库了。
  •       故事的开端十分戏剧化。在平民和贵族混杂的贝罗那俱乐部,老芬迪曼将军无声无息的死在了他的专属位置上。在大家的一片惋惜声中,老将军安然下葬了。本来这是一件极为平常的事。可是随着在同一天而且几乎是同一时间死去的老将军的妹妹留下的一份遗嘱被曝光,老将军的精确死亡时间就成为了究竟由谁继承那五十万英镑的唯一关键问题。而这个调查任务,当仁不让的落在了彼得·温西勋爵肩上。可是,随着彼得勋爵调查的深入,一件邪恶的谋杀案逐渐浮出了水面……
      
      贵族的生活,遗产的纷争,神探的介入……这篇小说看起来完全是黄金时期古典推理小说的风格。然而,在这部小说中,塞耶斯不仅仅把贵族糜烂奢华的生活描写的淋漓尽致,而且还把穷苦贫民的生活真实的展现在了读者的面前。比如,我们看到了因为战争致残的乔治·芬迪曼只能靠妻子辛苦赚来的一点点钱生活的场景。也看到了上流社会花去大量无谓金钱消遣的画面。更特别的是,我们也能在贝罗那俱乐部这样的小地方看到贵族与平民在一起生活的奇怪情景。在这本书中,似乎正在暗示随着社会的发展,贵族已经逐渐没落,虽然他们依旧生活奢华……这也许是塞耶斯不同于一般推理小说家的一面吧!
      
      作为一本推理小说,当然需要抓人的谜团和严谨的推理了。本书随着案情的发展,出现了两个谜团,第一个当然是老将军的死亡时间推理。而第二个谜团则要在第一个谜团即将被揭开的时候才从阴影里走走出来。这让我们在阅读的时候产生一波未平一波又起的“愉悦感”。然而对于我来说,更喜欢勋爵对第一个谜团的调查和推理。可以看出,塞耶斯在本书中采用了大量物理证据方面的推理。像是纸条,笔记,鞋底的油漆,裤子上被划烂的口子,尸僵问题等等……这一来可以证明塞耶斯是个忠实的福尔摩斯迷(她在书中不止一次的提到这个伟大的侦探以及它的作者。),二来也使勋爵的推理有据可依,增加了可信度。另外,塞耶斯在推理的逻辑性严密上也做得十分出色。这主要体现在第一个谜团的推理上面。看到那里的时候,让我无法不想到自己酷爱的埃勒里·奎因!
      
      当然,本书也有其自身的一些缺点。不过大家都认为的“唠叨”却不在其列。也许是因为看惯了阿婆的唠叨吧,所以我反而觉得塞耶斯运用的大量英式幽默十分有趣,这主要体现在倜傥的彼得勋爵身上!我所指的缺点也有两个:一是本书的后期剧情太过平淡。这使我在看完第一个推理后,就没有像之前那么认真地阅读了。感觉即使在提到真相的时候,也是平平淡淡,没有其他推理小说给人的那种震撼感(还记得我当初在读《X的悲剧》后,足足震撼了一天之久。)。二是手法问题,第一个谜团的推理算是比较精彩了,但是其手法却是非常拙略。第二个谜团……可以这样说,如果不是阴差阳错的出现了第一个谜团,那么第二个谜团基本上没有任何诡计。不过有趣的是,第一个谜团既造成了第二个谜团的扑朔迷离,又使凶手的诡计功亏一篑!这不能不说是一个讽刺!
      
      不过虽然故事过于平淡,但是塞耶斯的文笔确实一流,整本书看下来一点儿也不觉得累。塞耶斯对于人物的刻画十分细腻,即使是一个龙套角色,都能写的很真实。尤其是彼得勋爵与女继承人安·多兰的对手戏,平淡中却带着一丝伤感和温馨,引人入胜!
      
      读完本书,我发现如果我最早读的塞耶斯不是翻译很烂的群众版或电子书的话,我想我会更早爱上她~在此,向被我一直忽视的塞耶斯致歉!
  •     ★★★☆详见我收藏的新星版此书(名曰《贝罗那俱乐部的不快事件》)。
  •     我郁闷,这本翻译太差了。想买新星版的,又觉得不值,无奈啊!
  •     据说新星也要出塞耶斯,先等等看。这封面......不说了。
  •     不懂是因为译做不得力,还是因为案件本身就没设置好,总之根本就没有想读下去的感觉,唉…怎么说也是推理三女杰之一啊!
  •         鑒于兩方面原因,很多朋友對於群衆的四本塞耶斯新書採取持幣觀望的態度:一、此前的塞耶斯譯作實在太差,讀不下去,造成了心理上的陰影;二、這四本新書價格貴得離譜,比如《貝》151頁賣28元。
        
        前段時間禁不住自己的購書癮(還有其他原因,隱去不表),在博庫書城買了一套,願作第一個吃螃蟹的人(豬也愛吃螃蟹嗎~~笑)。
        
        花了近一周時間看完,大致感想如下:
        
        故事本身不是很精彩,僅僅是一個老將軍的死亡(意料中的意外),不巧的很,此樁死亡事件牽涉到一大筆遺產(很古典的套路...剛讀了本社會派或新本格派的小説,看到這樣的情節應該會比較有懷舊的味道),然後就是幾個主要關係人因爲各種各樣的原因被懷疑……
        
        哎,我不得不說,女作家本人很絮叨,使得本作很難稱得上一樁經典謀殺。幾乎故事進展到一半的時候,才出現比較正經(或者說令推理迷有點小興奮)的推理分析(可能說成推測、推演之類的詞更加妥當)。之後的故事也沒有變得急轉直下,倒是始終四平八穩,那些個小橋段,讀過幾部黃金本格的朋友都會覺得熟悉。所以,作品的故事性方面没什麽可說的,套用作品中的一句話:“人們很願意相信必然中的偶然,卻無法接受偶然中的必然。”本作亦如是。僅此而已。
        
        最後提一句翻譯,以我的閲讀感受來説,只能說是勉強及格吧,塞耶斯的人物對話有不少英國式的幽默戲謔語,比如貴族氣質的溫姆西勛爵説話就足夠風趣(關於這位人物的塑造,總的來說還是有型的啦,至少我會很願意聼他説話),可惜這方面——文中的某些語句並沒有加註(這本書的註釋實在是少得可憐,而且都不興腳註和尾註的,直接放在正文中用括號括起來,有些甚至沒有附上“譯者註”之類的後綴,讓人懷疑是否就是爵爺爲了方便聽衆和讀者給自己的話加註?),可能我們這些對歐美推理不是太熟悉的讀者,大概是難以理解的吧...
        
        綜上,我給了這本書三星的評價,各位朋友是否願意跟進閲讀,悉聽尊便。(我倒是對新星即將出版的同部作品更加期待了!)
  •        这是我阅读的第一部塞耶斯的小说。书的腰封上面提到了阿加莎克里斯蒂。感觉这本小说还的确有一点阿加莎的影子。
      
       故事发生在贝罗纳俱乐部中,芬迪曼将军的尸体被人发现,没有人注意到他出入俱乐部以及他的其他活动。同一天,他的妹妹去世,为他留下了巨额遗产。问题在于如果将军死于他妹妹之前,那么这笔遗产将不属于他,而属于安·多兰小姐。将军还有两个孙子,作为将军遗产的受益者……
       故事发生在贝罗那俱乐部中,发生在这个上层社会的代表场所内。矛盾的焦点在于遗产,动机在于对财富的渴望——很传统的题材,也是上层社会的一个具有普遍性的问题。
       为了增添故事的曲折性,作者加入了一个“节外生枝”式的内容,在凶手为了自己的利益行凶的主干之外分出了另一个人为了自己的利益采取了行动改变了事件原本运行的轨迹。这样,书中的焦点谜团就变成了两个,这种二元式的情节设计造成了一个柳暗花明后迷雾再来的效果。除此之外,将军的妹妹以及安·多兰的介入也增加了故事的复杂性,如果没有这些,小说也就沦为单纯的“子女觊觎遗产”的平庸故事了。
       (这种节外生枝的曲折性让我想起了诺克斯的《闸边足迹》……)
       (虽是曲折,也不是过于出人意料,过于震撼人心,整体上看还是比较平静的。)
       作案手法方面,倒是比较一般了。小说没有把重点放在手法的设计上(不像《斜屋犯罪》),而是放在了情节的构造上。
       主人公温西勋爵是一位英国绅士。这位“贵族神探”也是侦探小说史上众多名侦探中的著名人物,受到了读者们的欢迎。
       另外,小说的章节标题设计得很有新意。以扑克牌的术语来起标题,贴切地比喻了每一张的情节,也与“俱乐部”的题材相合。
      
       一部不错的侦探小说,一波三折的情节设计增添了它的曲折性和吸引力,它也是战后英国上流社会的一面镜子,折射出生活,折射出人性。
      
      
      
      
      
  •     人物性格不突出,情节一般,诡计几乎没有,额,翻译也不甚流畅,决定去看看英文版本的~
  •     太口语化,太零散。这还不算罪过,只能算风格。但倒霉的是翻译太差,二者相加,就是让阅读非常不流畅,很不舒服的阅读体会。不过,勋爵说他离了邦特就活不了那段,看的SO开心。
  •     翻译明显不如新星版
  •     这种封面的书,就算世界上只有这一个版本,我也不买。
  •     字體不大、開本比較大的緣故吧...
  •     故事本來就不是很精彩,加上女作家本人又很絮叨,使得本作很難稱得上一樁經典謀殺。套用作品中的一句話:“人們很願意相信必然中的偶然,卻無法接受偶然中的必然。”本作亦如是。最後提一句翻譯,以我的閲讀感受來説,只能說是勉強及格吧,塞耶斯的人物對話有不少英國式的幽默戲謔語,比如貴族氣質的溫姆西勛爵説話就足夠風趣,可惜這方面——文中不加註釋我們是没法理解的...
  •     怎么才150页,印象中原版起码有250页。
  •     貌似是镇江滴,嘻嘻
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024