波兰现代诗歌选

出版日期:2015-6
ISBN:9787516157007
作者:张振辉 编译
页数:368页

内容概要

张振辉,中国社会科学院外国文学研究所研究员,中国作家协会会员,波兰文学研究家和资深翻译家。著作有《显克维奇评传》《莱蒙特——农民生活的杰出画师》《20世纪波兰文学史》《密茨凯维奇》等。译作有亨利克·显克维奇的长篇名著《你往何处去》《十字军骑士》(合译)和报告文学集《旅美书简》,波列斯瓦夫·普鲁斯的长篇名著《玩偶》,弗瓦迪斯瓦夫·莱蒙特的长篇名著《福地》(合译),耶日·普特拉门特的长篇小说《年青的一代》,兹比格涅夫·赫贝特的散文集《花园里的野蛮人》《诗人与世界——维斯瓦娃·希姆博尔斯卡诗文选》《塔杜施·鲁热维奇诗选》,列昂·克鲁奇科夫斯基的剧本《德国人》,塔杜施·霍乌伊的剧本《奥斯维辛近旁的房子》,西方20世纪美学经典罗曼·英加登的《论文学作品》,当代海外汉学名著《中国的使臣卜弥格》,西方早期汉学经典《卜弥格文集》等十余种。因在研究、翻译和介绍波兰
文学及促进中波两国文化交流上做出突出贡献,于1997年被波兰文化艺术部授予“波兰文化功勋奖章”,2000年被波兰总统授予“波兰共和国骑士十字功勋奖章”,2006年被波兰文化和民族遗产部授予“文化功勋和艺术荣誉金质奖章”。

作者简介

该书是国内第一本波兰现代诗歌选集,选取了从20世纪初的扬·卡斯普洛维奇到21世纪初尤莉娅·希霍维亚克等78位诗人、240余首波兰优秀现代诗歌,是波兰诗坛优秀作品的集中展示。这些诗歌大都充满了时代感,不仅对我们了解一个世纪内波兰诗歌风格的演变有重要的参考价值,同时对提高波兰文学在国内的影响有非常重要的意义。


 波兰现代诗歌选下载 精选章节试读 更多精彩书评



发布书评

 
 


精彩书评 (总计1条)

  •     从“译者前沿”中可知,不少诗歌是因为某些外交文化活动而译出,水平堪忧。年纪大一些的人,写的多为空泛的爱国主义或抗战诗歌。年青一代的诗人,选的几乎都是参加朗诵比赛的口语式诗人。作品的内容多为现代生活的粗糙描写和感情宣泄,一股金斯堡式写法的霉味。或者译者年纪较大,对流行文化不太了解,将约翰·列侬翻译成“伦农”,Billie Holiday翻译成“霍利迪”。这些常用人名,随手查一下就好。当然这无伤大雅,只是说说。译者在译完《地铁诗歌——来自波兰的诗展》后,又选定了20世纪波兰诗坛的一些作品来凑成这本书。水平上撑起这本书的,依旧是几位名声较大的诗人:米沃什、赫伯特、鲁热维奇、辛波丝卡、扎加耶夫斯基。选了好几首米沃什的早期诗歌,有些差。印象中,值得多选的女诗人就选了两首:安娜·卡明斯卡、爱娃·李普斯卡。选的也不太好。读过巴兰恰克的评论文章,水平很高,不知诗作水平如何,入选的两首较差。读到的有些惊喜的,女诗人波希维亚托夫斯卡。她诗作的内容多为爱、生命、死亡,但写得纯粹明澈,萦绕着一种死亡气息。她也只活了三十二岁。不知道背后有没有更多的故事。另一个是男诗人,塔杜施·诺瓦克,从选的两首诗来看,修辞极富弹性,意象鲜活、跳跃,手法十分灵活。小记如此。

精彩短评 (总计2条)

  •     里面给人惊喜倒不是米沃什扎加耶夫斯基赫伯特辛波斯卡等老诗人,而是一批波兰的80后诗人,完全秒杀国内各年龄段的著名诗人们。
  •     非常失望
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024