遗忘

出版社:重庆大学出版社
出版日期:2014-2-1
ISBN:9787562477433
作者:大卫·福斯特·华莱士 (David Foster Wallace)
页数:338页

内容概要

大卫•福斯特•华莱士(David Foster Wallace),美国后现代派小说巨匠,与乔纳森•弗兰茨一起并称当代美国文学“双璧”。华莱士以过人的洞察力和天才的文学禀赋,惊人的语言游戏和庞杂的人物情节,戏谑的文字风格和深沉的哲学思考,为世人描绘出光怪陆离的生活中那些内心的茫然与孤独,其文风独树一帜,可与后现代派小说前辈约翰•巴斯、托马斯•品钦相媲美。

书籍目录

斯屈西先生 001
灵魂并非铁匠铺 067
烧伤儿童的化身 111
又一个先锋 115
美好的旧日霓虹 139
哲学与自然之镜 181
遗忘 189
受难频道 241

作者简介

《遗忘》是大卫•福斯特•华莱士最后一本短篇集,收录了华莱士的8篇短篇,其中包括2002年获得欧•亨利短篇小说奖的《美好的旧日霓虹(Good Old Neon)》。整个短篇集是华莱士关于“现实性,梦想,心灵伤害以及意识动态”的探索。《美好的旧日霓虹》讲诉的是关于一个骗子的独白,骗子向自己的精神科医生讲述了自己的欺骗行为、如何做手脚以及骗局是如何失败的。同名小说《遗忘》讲述了一对空巢夫妻(女儿离家上大学去了),因为丈夫的呼噜问题而引发的争吵。幽默的对话既表现出空巢夫妻的寂寞与无奈,也展现了一对相爱的人的生活乐趣。该书中除了获奖作品《美好的旧日霓虹》外,文学性最高的要数最后一篇《受难频道(The Suffering Channel)》,小说描写了一个害羞又内向的印第安艺术家,用人类的粪便做原料制作艺术品。他用一种离奇而又不脱离实际的故事,展现了一种审美的极端性。


 遗忘下载 精选章节试读



发布书评

 
 


精彩短评 (总计33条)

  •     这么重要的小说家中译本却那么少难道是因为他的文风对译者来说太折磨?现在看译本整个人由内而外都是怀疑论者,这本不过是为了在啃Inifinite Jest之前缓冲一下,不过的确读得累,竟然忍不住脑内中翻英,有病。段落长,逻辑碎,细节很多,但并非无趣,喜欢《灵魂而非铁匠铺》。
  •     太喜欢《灵魂并非铁匠铺》和《美好的旧日霓虹》这两篇了
  •     纯粹的胡言乱语,构成荒唐的语言世界。如果这是未来文学的样式,那么未来的文学确乎是令人失望的。但作者所做的疯狂的语言试验,和其对世俗精神的精准的攻击,仍然是令人钦佩的。
  •     纸差,错字多,有重页,翻译烂,四星全看DFW脸上
  •     考虑到我可能在相当长的一段时间内不会再翻开这本书,姑且先给一个评价:华莱士的写法对读者的定力已经是极大的考验,这书的翻译更是变本加厉,希望近些年出版的所有后现代派作家的书(暂时除去品钦),将来都会有更好的译本。
  •     有几篇读不了,真读不懂。不过也有好多篇读的要跪下了,真的好抓人,我第一次觉得文字能有“痛感”,透过纸就让你好像自己被剖开了一样。可笑又可悲。天才大抵如此
  •     千万不要买这版,翻译太故作聪明太差劲,原文其实很有意思。两颗星是给翻译的。
  •     The Green World--Grace
  •     美好的旧日霓虹里写的大概是自我的解体(根本没有那种东西)吧……烧伤儿童的化身写得也很很牛逼。他的小说真是充满了隐喻……
  •     很难读,密密麻麻的字。吃力。不过小说以第一人称叙述,倒有点感同身受的味道。
  •     dramatic irony 华莱士实在是聪明了,难以想象他每天如何度过。
  •     大卫·华莱士大陆第一个译本吧?
  •     在你心里腾出空间安放宇宙,各种不同的声音彼此关联、融合所形成的所有无穷无尽向内弯曲的零落碎片,你永远不会向另一个灵魂展现的种种无限。
  •     读这本书真是需要十足的耐心,本身写法就很让人难以阅读,翻译的也不好。有几篇还不错,但是我也不想再看了。。。
  •     即使是这么烂的翻译 《美好的旧日霓虹》这篇还是回味无穷
  •     中国人看美国人的生活方式,总觉得有点怪怪。但他写东西好细致,把一部机器原理都写透了,很不要说,为什么那个人吞口水
  •     特别难读 大卫的叙事方法奇异却又充满吸引力 估计这也是他少有中译本的原因吧 翻译艰难 《美好的旧日霓虹》这篇直戳人心 跟卡佛的文学风格有些相似
  •     不是休闲读物或睡前故事,作者发散式思维的如精神病人一般的整页整页不分段的碎碎念会把人逼疯。不可否认作者很有水平,可惜我无法装作自己喜欢它
  •     期待《无尽的玩笑》。
  •     我进入不了他的世界 所有的字都认识可是连在一起就变成了一个异象 尤其是第一篇和最后一篇
  •     塞林格之后我最喜欢的美国作家,,,看了几篇,每一篇到最后都好伤感,其中《美好的旧日霓虹》,联想到作者的自杀,尤其伤感。
  •     第一篇像是一计给这个世界伪读者的闷棍一般,结结实实打在后脑勺,如果你就此晕死过去,那么与此书无缘了,如果不幸你醒来继续读了下去,无比真实的世界就这么荒谬地呈现在你眼前,欲罢不能。
  •     目前就看了《美好的旧日霓虹》,还是看英文版吧!
  •     要骗钱不能找点烂书来糟蹋?
  •     也是难为翻译了。。毕竟华莱士遣词造句凡人难比
  •     一旦读进去了,就会感觉很棒。首先要解决的一个问题就是——读进去。
  •     这货真后现代啊,时而写得像说明书,时而写得像口水文,让人晕头转向,忘乎所以。看得出作者是极其聪明的家伙~~不过,就是他的这种风格,我不喜。
  •     字体和排版糟糕得气都喘不过来!
  •     awesome
  •     1.没打算真正读懂,就是想感受一下读华莱士小说的感觉。2.华莱士的描写细腻得出奇。虽乏味但真实,虽荒诞可笑但讽刺。3.华莱士喜欢用一些“小花招”,如《遗忘》中的大括号、中括号、小括号和《受难频道》中的小箭头。4.不很懂但有趣。
  •     牛逼了
  •     艰难。像是躺在床上做分解句子成分的游戏。不适合太困的我。
  •     算了还是读原版吧。。。。幸好没买。。。。
 

外国儿童文学,篆刻,百科,生物科学,科普,初中通用,育儿亲子,美容护肤PDF图书下载,。 零度图书网 

零度图书网 @ 2024