出版社:上海译文出版社
出版日期:2002-9-1
ISBN:9787532728947
作者:让・马蒂耶
页数:253页
章节摘录
维钦及托列克斯(约公元前72年生于奥弗涅,约公元前46年卒于罗马) 维钦及托列克斯这个名字可能意为“英雄们的伟大首领”;这位高卢王子曾想将其权威扩大到他的人民和邻邦人民之中。 公元前53至52年间的冬天,他希望把所有高卢人都集结起来,进行反抗罗马人的总暴动。罗马军队当时处于分散状态,其首领恺撒为参加政治活动而回到了罗马: 高占人以火光为号,在数小时内把信息传到了全国各地:于是,所有人都揭竿而起,反对占领者:但恺撒成功地回到了他的军中并将其集中起来; 维钦及托列克斯试图以“焦土政策”战胜罗马人。但恺撒夺取了高卢最大的城市布尔日,因为该地4万居民试图保全这个城市。 公元前52年夏初,恺撒试图夺取阿维尔尼人的首府及尔哥维亚,却在那里遭到了惨重失败。但他不久就作了报复:他用秘密为他效力的日耳曼骑兵打败了高卢骑兵。维钦及托列克斯躲到阿来西亚{或许是阿利斯一圣特雷纳)要塞,在那里很快被罗马人包围起来;高卢大军奉他之命前来解围,但未能将其救出。 “哥特式”是人们对于中古时代另一种风格的称呼,它始于16世纪,是一位意大利人为表示其蔑视而首先使用的称呼:他想以此表明,在他眼里,这种艺术如同哥特人的艺术一样粗俗。 最著名的哥特式建筑是大教堂,它们都建在城市里:哥特式大教堂首先以其高度使人产生强烈印象;这种高度因为钟楼以及钟楼或耳堂上面有了尖顶而变得更加可观。 雄伟的外观、建筑物的高度、架在交叉穹隆上的拱顶以及墙壁上洞开的巨大彩画大玻璃窗是其主要特征。 路易十四对在他孩提时代发生的福隆德运动记忆犹新,因此不喜欢巴黎。他要生活在与他及他的宫廷相称的环境之中。他从其父亲路易十三所建的打猎时使用的一幢小楼开始,在凡尔赛一个同样奢华的花园中完整地建成了一座由勒诺特尔设计的豪华的宫殿。 在50年时间里,凡尔赛是一片长久性的工地。1682年,这座宫殿成了宫廷正式驻地并一直延续到1789年。整个城市是围绕王宫四周建成的。 宫殿连续数次的扩建工程主要靠了勒沃和芒萨尔两位建筑师; 我们在这幅版画上清楚地看到处于中心位置的主楼,前面有大理石铺成的院子。主楼前是两幢曲勒沃建造的侧楼,它们规定了王宫院子的范周;一道栅栏在这一面围住了宫殿。这便 是最初的(第一个)凡尔赛宫;1664—1668年间,路易十四在此举行了灿烂辉煌的节庆活动。 勒沃在朝花园的一侧建造了一个巨大的古代式样的门面并有意大利风格的平底座予以保护。 “第二个凡尔赛宫”的内部装饰是在画家勒布伦领导下完成的。
媒体关注与评论
前言 人们不要期待在这里读到一部全面和详尽的法国历史。本书另有意图:它要向读者提供在法兰西民族历史上留下了烙印的那些重大事件和最重要时期的一个准确的总体印象。不过同样重要的是,要弄清这些事件,要说明它们在哪些方面影响了历史进程以及它们是如何以其独特的方式对法兰西文明的形成作出贡献的。 任何历史皆是记忆,亦即是脆弱的。 人们往往意识不到,我们眼下的一切为往昔所围绕,无论在日常生活、行为举止,还是人们对当前及最近将来的看法中均是如此。因此,我们编制了一份简练的小结,以“往昔—今朝”为题,并以附页形式置于每个重要阶段之后,这份小结展现了构成始终充满生命力的(历史)遗产中的主要部分。 犹如一系列里程碑一样,那些因其持久的影响而被认为意味深长的具有开创意义的因素——如一系列事件、社会现象、思想流派,当然不有某些肖像——得到了特别重视。 几幅地图及书末的大事年表为全书提供了时空背景。 常用语中的难词作为注释置于每页下侧作了解释,与历史和文化有关的词语则集中在书末的索引之中。
书籍目录
第一章 从“无名人”到高卢罗马人
第二章 从独立的高卢到罗马高卢
第三章 高卢如何变成为法国
第四章 封建的法国
第五章 文艺复兴,改革,宗教战争
第六章 君主专制制度
第七章 启蒙运动时代
第八章 1789-1815:法国大革命及其后果
第九章 经济扩展和思想斗争(1815-1870)
第十章 卷入列强混战(1871-1945)
第十一章 走向当代法国
大事年表
索引
法汉译名对照表(人名)
法汉译名对照表(地名)
编辑推荐
你对法国的历史感兴趣吗,想要在最少的页面中了解到更多的关于法国历史的知识吗,你想提高自己的法语阅读水平吗,你想在日常生活中用法语口语和用法与写作吗,并且进而对法国的文化有所了解吗。那么相信《法国史》将会是你一个正确的选择。 《法国史》由法国史专家郑德弟教授进行翻译,书中的法汉语言均准确,地道,对已有法语基础,又想通过阅读提高法语水平,并想了解法国历史及知识的读者很有帮助。同时,对进一步提高法语水平和扩大法国知识的大学生及读者亦有很大帮助。
作者简介
《法国史(法汉对照)》以小见大——虽不算全面和详尽,但却能为读者提供法兰西民族历史上留下烙印的那些重大事件和重要时期的一个准确的总体印象。犹如一系列里程碑一样,那些影响持久而被认为有开创意义的因数,如一系列事件、社会现象、思想流派,在此得到了特别重视,目的在于让读者搞清这些事件,明白它们在哪些方面影响了历史进程,它们又如何以其独特的方式对法兰西文明的形成作出贡献的。几幅地图和大事年表为《法国史(法汉对照)》提供时空背景。与历史和文化有关的词语均集中在书末的索引之中。
《法国史(法汉对照)》由法国史专家郑德弟教授进行翻译,书中的法汉语言均准确,地道,对已有法语基础,又想通过阅读提高法语水平,并想了解法国历史及知识的读者很有帮助。同时,对进一步提高法语水平和扩大法国知识的大学生及读者亦有很大帮助。